"وبنك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y el Banco
        
    • el Banco de
        
    • Banco Africano
        
    • Banco del
        
    • Bank of
        
    • el Banco Interamericano
        
    • y Banco
        
    • un banco
        
    • Banco Interamericano de
        
    • BAII
        
    • y al Banco
        
    • y del Banco
        
    • del Banco de
        
    • los bancos
        
    En 1995, la Sociedad Fiduciaria Grameen y el Banco Grameen capacitaron de manera conjunta a 650 funcionarios de todo el mundo. UN وفي عام ١٩٩٥ قام صندوق غرامين الاستئماني وبنك غرامين على نحو مشترك بتدريب ٦٥٠ موظفا دوليا.
    Se habían tomado iniciativas en el ámbito bilateral y en el marco de organizaciones regionales tales como la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ANASO) y el Banco Asiático de Desarrollo (BASD). UN وقد اتخذت مبادرات على الصعيد الثنائي وفي إطار منظمات اقليمية مثل رابطة أمم جنوب شرقي آسيا وبنك التنمية الآسيوي.
    Financiaron el proyecto la Unión Europea, el FNUAP, el Ministerio de Relaciones Exteriores de Grecia y el Banco de Macedonia y Tracia. UN والمشروع ممول من الاتحاد الأوروبي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ووزارة خارجية اليونان وبنك مقدونيا ثراسي.
    El Banco Mundial y el Banco Africano de Desarrollo (BAfD) pueden desembolsar a título de ayuda provisional hasta un 33 y un 40% respectivamente del total del alivio de la deuda. UN ويستطيع البنك الدولي وبنك التنمية الأفريقي دفع 33 و40 في المائة على التوالي من إجمالي تخفيف عبء الدين كتخفيف مؤقت.
    Para esto existe un convenio entre el Ministerio de Vivienda y Urbanismo con el Banco del Estado de Chile y el Banco Edwards. UN ويستند هذا النظام إلى اتفاق مبرم بين وزارة الإسكان وتخطيط المدن، والمصرف الوطني الشيلي وبنك إدواردز.
    Los funcionarios del Ministerio de Recursos Minerales y el Banco de Sierra Leona se reúnen periódicamente para coordinar sus respectivas responsabilidades de velar por la aplicación armoniosa de los procedimientos de exportación. UN ويلتقي مسؤولون من وزارة الموارد المعدنية وبنك سيراليون بصورة منتظمة لتنسيق مسؤولياتهم لكفالة سلاسة سير إجراءات التصدير.
    El Gobierno también había preparado un conjunto de reformas judiciales con la colaboración de la Asia Foundation y el Banco Asiático de Desarrollo. UN كذلك أعدت الحكومة مجموعة من تدابير الإصلاح القضائي بتعاون من جانب مؤسسة آسيا وبنك التنمية الآسيوي.
    Entre otros servicios cabe mencionar las actividades del Servicio de Planificación Familiar, la Cruz Roja y el Banco de Sangre. UN وتشتمل الخدمات الأخرى على أنشطة مؤسسة تنظيم الأسرة ومؤسسة الصليب الأحمر وبنك الدم.
    Los recursos de nuestro país, manejados en forma soberana, han permitido la creación del Banco del Sur y el Banco del ALBA. UN وقد مكنتنا موارد بلدنا، التي تدار بطريقة سيادية، من إنشاء بنك الجنوب وبنك ألبا.
    Una característica clave de la estrategia ha sido la posibilidad de que el FMI, el Banco Mundial y el Banco Interamericano de Desarrollo proporcionen financiamiento para la garantía colateral de los nuevos instrumentos correspondientes a la deuda reducida. UN ومن السمات اﻷساسية للاستراتيجية قيام صندوق النقد الدولي وبنك التنمية للبلدان اﻷمريكية بتقديم دعم مالي لضمان الصكوك الجديدة للديون المخفضة.
    el Banco de Bahrein y de Kuwait está creando un centro denominado Centro de Rehabilitación Banco de Bahrein y de Kuwait. UN وبنك البحرين والكويت في إنشاء مركز بنك البحرين والكويت للتأهيل.
    Secretaría de la Convención, Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), PNUMA, Banco Mundial, Banco Africano de Desarrollo, Comisión Económica para África, de las Naciones Unidas, y otros UN أمانة الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي وبنك الأفريقي للتنمية واللجنة الاقتصادية لأفريقيا التابعة للأمم المتحدة وغيرها
    Entre los ejemplos citados en este contexto figuran las quiebras del British and Commonwealth Merchant Bank (BCMB), la Development Finance Corporation of New Zealand (DFC), el Bank of New England (BNE) y el Drexel Burnham Lambert (DBL). UN تتضمن اﻷمثلة المستشهد بها في هذا السياق إفلاس البنك التجاري لبريطانيا والكومنولث، ومؤسسة نيوزيلندا للتمويل اﻹنمائي، وبنك نيو إنغلاند، ومؤسسة دريكسل بورنهام لامبرت.
    Reconocemos la labor fundamental para el desarrollo que cumplen el Banco Mundial, el Banco Interamericano y el Fondo Monetario Internacional. UN كما نعترف باﻷهمية اﻷساسية للعمل اﻹنمائي الذي يقوم به البنك الدولي وبنك البلدان اﻷمريكية وصندوق النقد الدولي.
    UNCTAD, Comité de Basilea de Supervisión Bancaria y Banco de Pagos Internacionales (BPI) UN اﻷونكتاد، ولجنة بازل لﻹشراف المصرفي، وبنك التسويات الدولية
    Los Jefes de Estado y de Gobierno de la Unión Africana habían aprobado la creación de un banco central, un banco de inversión y un fondo monetario africanos. UN وقد وافق رؤساء الدول والحكومات في الاتحاد الأفريقي على إنشاء بنك مركزي أفريقي وبنك استثمار أفريقي وصندوق نقد أفريقي.
    1982 Banco Mundial y Banco Interamericano de Desarrollo UN ١٩٨٢ البنك الدولي وبنك التنمية للبلدان اﻷمريكية
    También es hora de que el Congreso de los Estados Unidos ratifique el acuerdo de reformas al modelo de gobernanza del FMI y el Banco Mundial. Con la fundación del BAII y del Nuevo Banco de Desarrollo, China y otras potencias emergentes han enviado una señal de que ya no pueden seguir esperando una mejor representación. News-Commentary وعلى نحو مماثل، ينبغي للكونجرس الأميركي أن يصدق على التغييرات المتفق عليها لإدارة صندوق النقد الدولي والبنك الدولي. فمن خلال تأسيس البنك الآسيوي للاستثمار في البنية الأساسية وبنك التنمية الجديدة، دللت الصين وغيرها من القوى الناشئة على أنها لا تعتزم الانتظار إلى أن تُسمَع أصواتها بشكل أفضل. والقرارات كتلك التي تتخذها المملكة المتحدة ــ وفرنسا وألمانيا وإيطاليا ــ تؤكد أنها ليست وحدها في ذلك.
    El Reino es un Estado miembro del Grupo del Banco Africano de Desarrollo y se encuentra entre los Estados que apoyan al Fondo Africano de Desarrollo y al Banco Árabe para el Desarrollo Económico de África. UN وتعد المملكة من الدول الأعضاء في مجموعة البنك الأفريقي للتنمية، ومن الدول الداعمة لموارد صندوق التنمية الأفريقي والمصرف العربي للتنمية الاقتصادية في أفريقيا، وبنك التنمية الأفريقي.
    El Comité estará copresidido por un miembro que represente a cada Estado y estará bajo la supervisión de los Gobernadores del Banco de Sudán del Sur y del Banco Central del Sudán. UN ويشترك في رئاسة اللجنة عضو عن كل دولة، ويشرف عليها محافظا بنك جنوب السودان وبنك السودان المركزي، على التوالي.
    La creación del Banco de Microfinanciación, a cargo de la Red Agha Khan y el Ibdaa Bank for Small and Microfinance. UN تأسيس بنك للتمويل الصغير من قبل شبكة الآغا خان وبنك الإبداع.
    :: Modernización de las comunicaciones en los bancos Rafidain y Rasheed UN :: النهوض بمستوى وسائل الاتصال في بنك الرافدين وبنك الرشيد؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus