"وبوحدات شرطة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y fuerzas de policía
        
    • y unidades de policía
        
    • unidades de policía constituidas
        
    Efecto simulado en 2007 de la unificación para los reembolsos a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía constituidas UN محاكاة لأثر عملية التوحيد على المبالغ المردودة إلى البلدان المساهمة بقوات وبوحدات شرطة مشكلة في عام 2007
    Reembolsos a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía constituidas UN رد التكاليف إلى البلدان المساهمة بقوات وبوحدات شرطة مشكلة
    Esto permitirá a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía prepararse adecuadamente para las reuniones y participar más plenamente. UN وسيسمح ذلك للبلدان المساهمة بقوات عسكرية وبوحدات شرطة بالاستعداد كما ينبغي للاجتماعات وبالمشاركة فيها بشكل أكمل.
    :: Envío de 800 cartas de pago a efectivos a los países que aportan contingentes y unidades de policía constituidas UN :: توجيه 800 من رسائل الدفع المتعلقة بالقوات إلى البلدان المساهمة بقوات وبوحدات شرطة مشكلة
    Envío de 800 cartas de pago a efectivos a los países que aportan contingentes y unidades de policía constituidas UN توجيه 800 من رسائل الدفع المتعلقة بالقوات إلـــى البلــــدان المساهمـــــة بقـوات وبوحدات شرطة مشكّلة
    Esto también ha fortalecido la cooperación entre el Consejo de Seguridad, la Secretaría y los países que aportan contingentes y fuerzas de policía. UN وعزز ذلك أيضا التعاون بين مجلس الأمن والأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات وبوحدات شرطة.
    Las conclusiones se trasladan a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía correspondientes durante sesiones informativas de carácter oficioso. UN وتقدم إحاطات غير رسمية للبلدان المعنية من البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبوحدات شرطة.
    El Secretario General y los países que aportan contingentes y fuerzas de policía deben adoptar medidas conjuntas sostenidas a fin de lograr mejoras a ese respecto. UN وهناك حاجة إلى مواصلة الجهود المشتركة التي يبذلها الأمين العام والبلدان المساهمة بقوات وبوحدات شرطة من أجل تحقيق تحسن في هذا الصدد.
    V. Reembolsos a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía constituidas UN خامسا -رد التكاليف إلى البلدان المساهمة بقوات وبوحدات شرطة مشكلة
    Actualmente no existen datos sobre el modo en que los principales países que aportan contingentes y fuerzas de policía y las comunidades receptoras perciben las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN ولا توجد حاليا أية بيانات عن كيفية رؤية البلدان الرئيسية المساهمة بقوات وبوحدات شرطة مشكلة والمجتمعات المضيفة لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Con ese fin, hago un llamamiento a todos los países que aportan contingentes y fuerzas de policía a la UNAMID para que aceleren el despliegue de las unidades y los bienes prometidos para la Operación. UN ولهذا الغرض، أناشد جميع الجهات المساهمة بقوات وبوحدات شرطة في العملية المختلطة التعجيل بنشر الوحدات والأصول التي تعهدت بها للعملية.
    El Comité Especial también solicita que las evaluaciones de las amenazas en las misiones en curso se proporcionen de forma periódica durante las reuniones programadas de los países que aportan contingentes y fuerzas de policía. UN وتطلب اللجنة الخاصة أيضا أن يتمّ بانتظام تقديم تقييمات للتهديدات في البعثات القائمة خلال الاجتماعات المقرّرة للبلدان المساهمة بقوات عسكرية وبوحدات شرطة.
    VII. Cooperación triangular entre el Consejo de Seguridad, la Secretaría y los países que aportan contingentes y fuerzas de policía UN سابعا - التعاون الثلاثي بين مجلس الأمن والأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات عسكرية وبوحدات شرطة
    A. Colaboración con los países que aportan contingentes y fuerzas de policía en la formulación y la renovación de los mandatos UN ألف - المشاركة مع البلدان المساهمة بقوات وبوحدات شرطة في ما يتعلق بصياغة الولايات وتمديدها
    En la actualidad se planea regularmente la celebración de reuniones oficiales del Consejo de Seguridad con los países que aportan contingentes y fuerzas de policía antes de cada debate sobre la renovación de un mandato. UN وكذلك يوضع جدول زمني منتظم لاجتماعات مجلس الأمن الرسمية مع البلدان المساهمة بقوات وبوحدات شرطة قبل إجراء المناقشات بشأن تمديد الولايات.
    Además, cuando se estima necesario, el Departamento organiza periódicamente reuniones oficiosas de información, en particular para informar a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía sobre acontecimientos concretos sucedidos en una zona de misión. UN وإضافة إلى ذلك، تُنظِّم الإدارة بصورة منتظمة إحاطات غير رسمية، حسب الاقتضاء، بما في ذلك الإحاطات التي تُنظَّم لإعلام البلدان المساهمة بقوات وبوحدات شرطة عن التطورات المحددة التي تطرأ في منطقة البعثة.
    Obligaciones con los países que aportan contingentes y unidades de policía constituidas UN بـاء - الالتزامات المستحقة للبلدان المساهِمة بقوات وبوحدات شرطة مشكّلة
    La diferencia se debe también a la reducción de las necesidades de reembolsos estándar por gastos de autonomía logística a los gobiernos que aportan contingentes y unidades de policía constituidas. UN وإضافة إلى ذلك، ينجم الفرق عن انخفاض الاحتياجات المتعلقة بسداد التكاليف القياسية المتعلقة بالاكتفاء الذاتي للحكومات المساهمة بقوات وبوحدات شرطة مشكلة.
    Se mantuvieron y mejoraron las hojas de cálculo y los sistemas de bases de datos para apoyar los pagos a los países que aportan contingentes y unidades de policía constituidas UN جرى تعهد نظم للصحف الجدولية وقواعد البيانات وتعزيزها لدعم المدفوعات المسددة إلى البلدان المساهمة بقوات وبوحدات شرطة مشكلة
    Al 30 de junio, las sumas adeudadas a los países que aportan contingentes y unidades de policía constituidas ascendía a 35,6 millones de dólares. UN 84 - وحتى 30 حزيران/يونيه، بلغ مجموع المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات وبوحدات شرطة مشكلة 35.6 مليون دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus