Geográficamente, Pitcairn no querría excluir una posible relación con Francia y la Polinesia Francesa. | UN | فمن الجانب الجغرافي، لا ترغب بيتكيرن في استبعاد علاقة ممكنة مع فرنسا وبولينيزيا الفرنسية. |
Los nuevos aviones se utilizarán también en las rutas entre Numea y Australia y Nueva Zelandia y la Polinesia Francesa. | UN | وستُستخدم الطائرة الجديدة أيضا على الخطوط بين نوميا وأستراليا ونيوزيلندا وبولينيزيا الفرنسية. |
Geográficamente, Pitcairn no querría excluir una posible relación con Francia y la Polinesia Francesa. | UN | فمن الجانب الجغرافي، لا ترغب بيتكيرن في استبعاد علاقة ممكنة مع فرنسا وبولينيزيا الفرنسية. |
Actualmente, se están considerando otras alternativas de transporte marítimo a través de Nueva Zelandia y la Polinesia Francesa. | UN | ويجري النظر حاليا أيضا في إيجاد طرق بديلة للنقل البحري عبر نيوزيلندا وبولينيزيا الفرنسية. |
Dos de las aeronaves se dedicarían a las rutas entre Numea y Osaka y Numea y Tokio y la tercera se utilizaría para los enlaces regionales con Australia, Wallis y Futuna, Nueva Zelandia y la Polinesia Francesa. | UN | وسوف تخصص طائرتان منها للرحلات التي تربط بين نوميا وأوساكا من جهة ونوميا وطوكيو من جهة أخرى، بينما ستخصص طائرة ثالثة للرحلات الإقليمية التي تربطها باستراليا وواليس وفوتونا ونيوزيلندا وبولينيزيا الفرنسية. |
Los indicadores de desarrollo humano eran aún más elevados en el resto de los territorios coloniales como Samoa Americana, Guam, las Marianas del Norte, la Polinesia Francesa, Wallis y Futuna y Nueva Caledonia. | UN | ولا تزال الأرقام القياسية للتنمية البشرية أعلى في بقية الأقاليم المستعمرة مثل ساموا الأمريكية وغوام وماريناس الشمالية وبولينيزيا الفرنسية وواليس وفوتونا وكاليدونيا الجديدة. |
Los dirigentes aprobaron la solicitud de Nueva Caledonia y de la Polinesia Francesa de ser admitidos como miembros asociados del Foro. | UN | 30 - وافق القادة على الطلب المقدم من كل من كاليدونيا الجديدة وبولينيزيا الفرنسية للمشاركة في المنتدى بصفة عضو منتسب. |
Las Islas Marshall y la Polinesia Francesa saben demasiado bien que las Potencias coloniales desean usar territorios que no sean los propios para efectuar ensayos de armas nucleares peligrosas. | UN | وجزر مارشال وبولينيزيا الفرنسية تعلمان جيدا أن الدول الاستعمارية على استعداد لاستخدام الأراضي خلاف أراضيها لإجراء تجارب الأسلحة النووية الخطيرة. |
Nueva Caledonia y la Polinesia Francesa | UN | التاسع - كاليدونيا الجديدة وبولينيزيا الفرنسية |
Nueva Caledonia, la Polinesia Francesa, Hawaii y Papua Occidental aspiran a que se haga efectivo su derecho a la libre determinación. | UN | 53 - فكاليدونيا الجديدة وبولينيزيا الفرنسية وهاواي وبابوا الغربية تسعى جميعها إلى التمتع بحق تقرير المصير. |
Nueva Caledonia y la Polinesia Francesa | UN | التاسع - كاليدونيا الجديدة وبولينيزيا الفرنسية |
Los miembros de esa Conferencia son Australia, los Estados Federados de Micronesia, Guam, las Islas Cook, las Islas Fiji, las Islas Marianas Septentrionales, las Islas Marshall, las Islas Salomón, Kiribati, Nauru, Niue, Nueva Caledonia, Nueva Zelandia, Palau, Papua Nueva Guinea, la Polinesia Francesa, Samoa, Samoa Americana, Tonga, Tuvalu y Vanuatu. | UN | ويضم هذا المؤتمر الدول الأعضاء التالية: أستراليا وبابوا غينيا الجديدة وبالاو وبولينيزيا الفرنسية وتوفالو وتونغا وجزر سليمان وجزر كوك وجزر مارشال وجزر ماريانا الشمالية وساموا وساموا الأمريكية وغوام وفانواتو وجزر فيجي وكاليدونيا الجديدة وكيريباس وولايات ميكرونيزيا الموحدة وناورو ونيوزيلندا ونيوي. |
Nueva Caledonia y la Polinesia Francesa también asistieron a la sesión formal en calidad de miembros asociados, y Timor-Leste y Tokelau como observadores. | UN | كما حضرت كاليدونيا الجديدة وبولينيزيا الفرنسية الدورة الرسمية كعضوين منتسبين، كما حضرت تيمور - ليشتي وتوكيلاو بصفة مراقب. |
Nueva Caledonia y la Polinesia Francesa asistieron a la sesión oficial como miembros asociados, y Timor-Leste, Tokelau, Wallis y Futuna, la Secretaría del Commonwealth y las Naciones Unidas en calidad de observadores. | UN | وحضرت كاليدونيا الجديدة وبولينيزيا الفرنسية الدورة الرسمية باعتبارهما أعضاء مرتبطين، كما حضرت تيمور - ليشتي وتوكيلاو وواليس وفوتونا وأمانة الكومنولث والأمم المتحدة بصفة مراقبين. |
Las principales actividades del sector privado de Pitcairn son la agricultura de subsistencia, la pesca y la fabricación y venta de artesanía, así como la exportación (a los Estados Unidos de América, el Japón, Nueva Zelandia y la Polinesia Francesa) de frutos secos, hortalizas, miel y productos derivados de la miel. | UN | ويقوم اقتصاد القطاع الخاص في بيتكيرن على زراعة الكفاف وصيد السمك وصنع وبيع المشغولات اليدوية، فضلا عن تصدير الفواكه المجففة والخضار والعسل ومنتجاته إلى نيوزيلندا واليابان والولايات المتحدة الأمريكية وبولينيزيا الفرنسية. |
Las principales actividades del sector privado de Pitcairn son la agricultura de subsistencia, la pesca y la fabricación y venta de artesanía, además de la exportación (a los Estados Unidos de América, el Japón, Nueva Zelandia y la Polinesia Francesa) de frutos secos, hortalizas, miel y productos derivados de la miel. | UN | ويعتمد الاقتصاد الخاص في بيتكيرن على زراعة الكفاف وصيد السمك وصنع المصنوعات اليدوية وبيعها، بالإضافة إلى تصدير الفواكه المجففة والخضار والعسل ومنتجاته إلى اليابان ونيوزيلندا والولايات المتحدة الأمريكية وبولينيزيا الفرنسية. |
" Está habilitado para comprometer al Estado con la Polinesia Francesa, los municipios o sus agrupaciones. Se expresa en nombre del Estado ante sus asambleas deliberantes. Firma, en nombre del Estado, los convenios concertados entre el Estado y la Polinesia Francesa. " | UN | " ولديه الإذن باتخاذ التزامات باسم الدولة تجاه بولينيزيا الفرنسية أو المجتمعات الإقليمية أو المجتمعات المحلية؛ وهو يتكلم باسم الدولة في جمعياتها التداولية؛ ويوقع، بالنيابة عن الدولة، الاتفاقات التي يتم التوصل إليها بين الدولة وبولينيزيا الفرنسية. |
la Polinesia Francesa forma parte integrante de la República francesa, como lo demuestra, en particular, su participación en los órganos de representación nacional (la Asamblea Nacional y el Senado) sin ninguna restricción de derecho. | UN | وبولينيزيا الفرنسية جزء لا يتجزأ من الجمهورية الفرنسية. ولا أدل على ذلك من مشاركتها في التمثيل الوطني )الجمعية الوطنية، ومجلس الشيوخ( بلا قيد قانوني. |
Según la Potencia administradora, el Ministro de Relaciones Exteriores de Francia propuso que China iniciara negociaciones sobre un acuerdo que otorgaría a Nueva Caledonia y la Polinesia Francesa la condición de " destino aprobado para turistas " para turistas chinos8. | UN | وتقول الدولة القائمة بالإدارة أن وزير خارجية فرنسا اقترح أن تدخل الصين في مفاوضات من أجل اتفاق يمنح كاليدونيا الجديدة وبولينيزيا الفرنسية مركز ' ' الوجهة السياحية المسموح بها`` للزائرين الصينيين(8). |
En la actualidad, Francia retiene el control de tres territorios en el Pacífico: Wallis y Futuna, Nueva Caledonia y la Polinesia Francesa (donde se realizaron 193 ensayos nucleares en Moruroa y Fangataufa entre 1966 y 1996). | UN | 31 - تحتفظ فرنسا اليوم بالسيطرة على ثلاثة أقاليم في المحيط الهادئ، هي: واليس وفوتونا، وكاليدونيا الجديدة، وبولينيزيا الفرنسية (أُجريت فيها 193 تجربة نووية في موروروا وفانغاتوفا بين عامي 1966 و 1996). |