"وبيانات عن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y datos sobre
        
    • datos sobre la
        
    • así como sobre
        
    • los datos sobre
        
    • y datos relativos a
        
    • así como datos sobre
        
    • y sobre
        
    • ni datos sobre
        
    • y de datos sobre
        
    • e información sobre
        
    • además de datos sobre
        
    • así como datos relativos a
        
    El Comité solicita que en su próximo informe el Estado Parte proporcione información y datos sobre las medidas adoptadas para combatir este fenómeno. UN وتطلب اللجنة أن تقدم الدولة الطرف معلومات وبيانات عن التدابير المتخذة لمكافحة هذه الظاهرة في تقريرها القادم.
    No obstante, el Comité lamentó la falta de información sobre la situación de los derechos humanos en la práctica, así como la falta de información y datos sobre la aplicación del Pacto. UN غير أنها تأسف لنقص المعلومات عن حالة حقوق الإنسان في الواقع، فضلاً عن عدم وجود وقائع وبيانات عن تنفيذ العهد.
    El Comité pide al Estado Parte que en el próximo informe periódico proporcione información y datos sobre las mujeres migrantes y su situación. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن توفر معلومات وبيانات عن المهاجرات وأوضاعهن في تقريرها الدوري المقبل.
    El Comité pide al Estado Parte que en el próximo informe periódico proporcione información y datos sobre las mujeres migrantes y su situación. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن توفر معلومات وبيانات عن المهاجرات وأوضاعهن في تقريرها الدوري المقبل.
    iii) Promover la elaboración de información y datos sobre las proyecciones del cambio climático, así como el acceso a ellos y su utilización; UN `3` التشجيع على إيجاد معلومات وبيانات عن تغير المناخ المتوقع، وعلى الوصول إليها واستخدامها؛
    Lamenta la falta de información y datos sobre la explotación sexual y la venta de niños, así como sobre los efectos del plan de acción. UN وتُعرب اللجنة عن الأسف لعدم توفر معلومات وبيانات عن الاستغلال الجنسي للأطفال وبيعهم ولا عن أثر خطة العمل.
    Sírvanse proporcionar información y datos sobre las actividades y el número de consultas realizadas, así como los resultados de las evaluaciones que se hayan efectuado. UN يرجى تقديم معلومات وبيانات عن الأنشطة وعدد المشورات التي قدمت، فضلا عن نتائج أي تقييمات أجريت.
    El Comité solicita que el Estado parte presente información y datos sobre las medidas adoptadas para combatir este fenómeno en su próximo informe. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تضمين تقريرها القادم معلومات وبيانات عن التدابير المتخذة لمكافحة هذه الظاهرة.
    El Comité solicita que en el próximo informe periódico se incluyan información y datos sobre la situación de esos grupos de mujeres. UN وتطلب اللجنة إدراج معلومات وبيانات عن وضع تلك الفئات في التقرير الدوري المقبل.
    Suministro continuo de información y datos sobre los esquemas del SGP. UN مواصلة تقديم معلومات وبيانات عن مخططات نظام الأفضليات المعمم.
    Por otra parte, sírvanse proporcionar información y datos sobre el número de detenciones, juicios y sentencias de perpetradores de actos de trata. UN ويرجى كذلك تقديم معلومات وبيانات عن عدد الجناة الذين أوقفوا وحوكموا وعوقبوا بسبب الاتجار.
    Pide además información sobre los planes para combatir la violencia contra las mujeres maoríes y datos sobre las tasas de violencia doméstica en esa comunidad. UN وطلبت معلومات عن خطط مكافحة العنف الموجَّه ضد النساء الماووريات وبيانات عن معدلات العنف المنـزلي في ذلك المجتمع المحلي.
    Sírvanse proporcionar información y datos sobre la proporción de mujeres que trabajan en la administración de centros penitenciarios y sobre las medidas que ha adoptado el Estado parte para que dicha proporción aumente. UN ويرجى تقديم معلومات وبيانات عن نسبة النساء العاملات في إدارة السجون والتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لزيادة نسبتهن.
    Sírvanse proporcionar información y datos sobre su acceso a la educación a nivel primario, secundario y superior. UN نرجو تقديم معلومات وبيانات عن حصول الوافدات على التعليم في المراحل الابتدائية والثانوية والجامعية.
    Sírvanse proporcionar información y datos sobre su acceso a la educación a nivel primario, secundario y superior. UN يرجى تقديم معلومات وبيانات عن فرص حصولهن على التعليم، في المراحل الابتدائية والثانوية والجامعية.
    En el compendio figuran además 27 cuadros y datos relativos a la producción, el consumo y el comercio de mineral de hierro y productos metálicos férricos, así como sobre la producción de acero crudo. UN وتتضمن ٢٧ جدولا وبيانات عن انتاج ركاز الحديد والفلزات الحديدية واستهلاكهما وتجارتهما، وكذلك عن انتاج الفولاذ الخام.
    Los datos sobre la violencia incluyen las características de las víctimas, los tipos de violencia, los datos sobre los perpetradores y las formas de ayuda a que recurrieron las víctimas. UN وتشمل البيانات المتعلقة بالعنف سمات الضحايا، وأنواع العنف، وبيانات عن مرتكبي العنف، وأشكال المساعدة التي يمكن أن يحصل عليها الضحايا.
    Proporcionen información sobre los progresos a este respecto, así como datos sobre la prevalencia y las tendencias de los actos de violencia contra las mujeres y las niñas, incluidos la violación, los abusos sexuales y la violencia doméstica, durante los últimos cinco años. UN فيرجى تقديم معلومات عن التقدم المحرز في هذا الصدد، وبيانات عن مدى انتشار واتجاهات العنف ضد النساء والفتيات، بما في ذلك الاغتصاب، والانتهاك الجنسي والعنف العائلي، خلال السنوات الخمس الأخيرة.
    Si bien el UNICEF puede proporcionar datos estadísticos y sobre los costos relativos al ausentismo, su División de Recursos Humanos actualmente no está preparada para presentar un informe exhaustivo anual o bienal sobre la licencia de enfermedad. UN وفي حين أن اليونيسيف يمكنها أن توفر بيانات إحصائية وبيانات عن التكلفة، فإن شعبة الموارد البشرية فيها ليست مجهزة حاليا لتقديم تقرير كل سنة أو مرة كل سنتين عن الإجازات المرضية.
    2. En el informe no se presenta información ni datos sobre los amazigh ni las poblaciones del África subsahariana. UN 2- ولا يقدم التقرير معلومات وبيانات عن الأمازيغ والسكان من أفريقيا جنوب الصحراء.
    Su suplemento, publicado por el Centro bajo el título Situación de los acuerdos multilaterales de regulación de armamentos y de desarme, es una compilación de los textos de los tratados pertinentes y de datos sobre su situación en lo que se refiere a la adhesión a ellos. UN وكملحق لهذه الحولية، ينشر المركز " حالة الاتفاقات المتعددة اﻷطراف لتنظيم اﻷسلحة ونزع السلاح " وهو تجميع لنصوص المعاهدات ذات الصلة وبيانات عن حالة التقيد بهذه المعاهدات.
    Sírvanse también aportar datos e información sobre el procesamiento y castigo de culpables de trata y las sanciones impuestas. UN كما يرجى تقديم معلومات وبيانات عن مقاضاة ومعاقبة مرتكبي جرائم الاتجار، والجزاءات المفروضة عليهم.
    El Estado parte debe establecer un mecanismo confidencial para recibir y tramitar las quejas presentadas por los detenidos e incluir información al respecto en su próximo informe periódico, además de datos sobre la población carcelaria. UN وينبغي أن تنشئ الدولة الطرف آلية سرية لتقلي شكاوى من المحتجزين ومعالجتها وأن تضمِّن تقريرها الدوري المقبل معلومات بهذا الشأن وبيانات عن السجناء.
    369. En respuesta a las preguntas del Grupo, Geoinženjering facilitó documentación suplementaria acerca de la existencia del equipo y su presencia en el Iraq, así como datos relativos a las fechas de entrada en servicio. UN ٩٦٣- وردا على أسئلة طرحها الفريق، قدمت شركة Geoinženjering مستندات داعمة إضافية بشأن المعدات ووجودها في العراق، وبيانات عن تواريخ الخدمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus