"وبيانات مالية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y estados financieros
        
    • datos financieros y
        
    • de estados financieros
        
    Los ministerios y los municipios deben publicar informes anuales y estados financieros. UN ويتعين قيام الوزارات والبلديات بنشر تقارير سنوية وبيانات مالية.
    Respaldó su reclamación con facturas, recibos y estados financieros comprobados. UN وأيد مطالبته بفواتير وإيصالات وبيانات مالية مراجعة.
    La orientación para las PYMES del nivel 3 contiene un marco de contabilidad y presentación de informes, normas básicas de contabilidad y presentación de informes y estados financieros modelo. UN وتتضمن التوجيهات للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم على المستوى 3 إطاراً للمحاسبة والإبلاغ، وقواعد أساسية للمحاسبة والإبلاغ، وبيانات مالية نموذجية.
    A cambio de estas ventajas, se imponen ciertas obligaciones a las organizaciones sin ánimo de lucro inscritas, como el mantenimiento de los libros de contabilidad correspondientes, la elaboración por un contable de un informe, y la presentación de informes escritos y estados financieros. UN وفي مقابل هذه الامتيازات، فرضت عدة التزامات على المنظمات المسجلة التي لا تستهدف الربح، ومنها مسك دفاتر حسابات سليمة؛ وإنجاز تقرير من قبل مسؤول محاسبة؛ وتقديم تقارير أدبية وبيانات مالية.
    Se presentó al Comité Mixto una nota que contenía información detallada sobre datos financieros y transacciones cambiarias de ambos países y sus repercusiones en las prestaciones pagaderas con arreglo al método de doble cálculo del sistema de ajuste de las pensiones. UN وتضمنت مذكرة مقدمة إلى المجلس معلومات مفصلة عن القطع الأجنبي وبيانات مالية عن البلدين وتأثيرها على الاستحقاقات المدفوعة بموجب نظام تسوية المعاشات التقاعدية ذي الشقين.
    El presente documento contiene un marco de contabilidad e información financiera, los criterios básicos conexos y modelos de estados financieros. UN وتقدم هذه الوثيقة إطارا للمحاسبة والإبلاغ، ومتطلبات أساسية متصلة بذلك وبيانات مالية نموذجية.
    55. Al evaluar esta reclamación, el Grupo examinó las pruebas presentadas por el reclamante, incluidas las declaraciones de los testigos, fotografías y estados financieros comprobados posteriores a la liberación. UN 55- ولدى تقييم هذه المطالبة استعرض الفريق الأدلة التي تقدم به صاحب المطالبة، بما في ذلك بيانات شهود وصور فوتوغرافية وبيانات مالية مراجعة بعد التحرير.
    Anteriormente, se habían preparado estados financieros de conformidad con las normas nacionales de contabilidad para los reguladores locales y estados financieros basados en las NIIF para la empresa matriz. UN وقبل ذلك، فإنها كانت تعد بيانات مالية وفقاً لمعايير المحاسبة الوطنية من أجل الجهات التنظيمية المحلية وبيانات مالية ترتكز إلى المعايير الدولية للإبلاغ المالي من أجل شركتها الأم.
    Comunicación de información a los usuarios: preparación de informes para satisfacer las necesidades de los usuarios internos y externos, ilustrados con las apropiadas cuentas y estados financieros que contengan la información y las explicaciones necesarias UN ٣-٢-٥ نقل المعلومات إلى المستخدمين: إعداد التقارير لتلبية احتياجات المستخدمين الداخليين والخارجيين، مدعمة بحسابات وبيانات مالية مناسبة تشمل المعلومات والايضاحات اللازمة
    193. China State aportó también abundantes pruebas que acreditaban sus títulos de propiedad sobre los artículos por los que pedía indemnización, tales como recibos y facturas de compra, documentos de aduanas, pólizas de seguros y estados financieros. UN 193- وقدمت الشركة أيضاً أدلة كثيرة متصلة بملكيتها للبنود التي تلتمس التعويض عنها، مثل فواتير وإيصالات الشراء، ووثائق جمركية، وشهادات التأمين وبيانات مالية.
    Comunicación de información a los usuarios: preparación de informes para satisfacer las necesidades de los usuarios internos y externos, ilustrados con las apropiadas cuentas y estados financieros, que contengan la información y las explicaciones necesarias UN 3-2-5 نقل المعلومات إلى المستخدمين: إعداد التقارير لتلبية احتياجات المستخدمين الداخليين والخارجيين، مدعمة بحسابات وبيانات مالية مناسبة تشمل المعلومات والايضاحات اللازمة
    Estos inversionistas suelen supeditar su inversión a que se les reconozca cierta prelación para el reembolso de su capital y sus intereses, o la prioridad del pago de sus dividendos sobre la distribución de dividendos a los accionistas de la compañía del proyecto, y obtienen a menudo el derecho a que se les presenten periódicamente informes y estados financieros. UN وعادة ما يكون لمقدمي رأس المال هؤلاء ، بموجب شروطهم الاستثمارية ، اﻷولوية فيما يتعلق بدفع رأس المال والفوائد ، وبدفع اﻷرباح لهم قبل البدء في توزيعها على المساهمين في شركة المشروع . وفي كثير من الحالات ، يكون لهم الحق في تلقي تقارير وبيانات مالية دورية .
    32. Para fundamentar su reclamación por pérdidas relacionadas con contratos, la Combustion ha facilitado copias de los contratos de suministro pertinentes y los acuerdos de financiación, así como facturas, documentos de envío, almacenamiento y seguro, correspondencia, registros de la nómina, informes sobre gastos de los empleados y estados financieros comprobados correspondientes a los años 1988 a 1992. UN 32- وقدمت الشركة دعماً لمطالبتها بتعويض عن الخسائر المتصلة بالعقد، نسخا من عقود التوريد واتفاقات التمويل ذات الصلة، بالإضافة إلى فواتير ومستندات الشحن والتخزين والتأمين، ومراسلات، وسجلات كشوف المرتبات، وتقارير مصروفات الموظفين، وبيانات مالية مراجعة للسنوات من 1988 إلى 1992.
    35. El reclamante individual cuya reclamación se superpone a la del reclamante " E4 " Al Ajami Co. for Mechanical Instruments W.L.L. y el reclamante " E4 " proporcionaron pruebas mediante documentos del seguro y estados financieros, respectivamente. UN 35- قدم المطالب الفرد الذي حددت مطالبته على أنها متداخلة مع المطالبة التي قدمها المطالب من الفئة " هاء-4 " وهو شركة العجمي للأدوات الميكانيكية والمطالب من الفئة " هاء-4 " أدلة في شكل وثائق تأمين وبيانات مالية.
    36. El reclamante individual cuya reclamación se superpone a la del reclamante " E4 " Al Atta Trading and Contracting Co. W.L.L. y el reclamante " E4 " proporcionaron pruebas mediante declaraciones de testigos, fotografías, documentos de embarque, cartas de crédito y estados financieros. UN 36- قدم المطالب الفرد الذي حددت مطالبته على أنها متداخلة مع المطالبة التي قدمها المطالب من الفئة " هاء-4 " ، وهو شركة عطا للتجارة والمقاولات، والمطالب من الفئة " هاء-4 " أدلة في شكل بيانات شهود، وصور فوتوغرافية، ومستندات شحن، وخطابات اعتماد، وبيانات مالية.
    37. Dos reclamantes individuales cuyas reclamaciones se superponen a la del reclamante " E4 " International Engineering Construction y el reclamante " E4 " proporcionaron pruebas mediante certificados de registro de vehículos, listas de inventarios, contratos y vehículos y estados financieros. UN 37- قدم مطالبان من الأفراد كانت مطالباتهما قد حددتا على أنهما متداخلتان مع المطالبة التي قدمها المطالب من الفئة " هاء-4 " ، وهو الشركة الدولية للإنشاءات الهندسية، والمطالب من الفئة " هاء-4 " أدلة في شكل شهادات تسجيل سيارات وجداول جرد وعقود سيارات، وبيانات مالية.
    En lo que respecta a la unificación de informes, en cualquier bienio reciente se han presentado a la Asamblea General, para que los examine, más de 150 informes relativos a la gestión y estados financieros. Aún así, cabe la posibilidad de que los Estados Miembros no reciban toda la información que necesitan para tomar decisiones bien fundamentadas. UN 23 - وفيما يتعلق بتوحيد التقارير، تم في كل فترة من فترات السنتين الأخيرة تقديم ما يزيد على 150 تقريرا من التقارير المتصلة بالإدارة وبيانات مالية إلى الجمعية العامة لتنظر فيها؛ وهو ما يمكن أن يترتب عليه عدم تزويد الدول الأعضاء بجميع المعلومات الضرورية ليتسنى للجمعية العامة اتخاذ قرارات مدروسة.
    Comité Asesor sobre Adquisiciones En el párrafo 23, el PNUD aceptó la recomendación de la Junta de que a) elaborase un plan de realización de los beneficios de las IPSAS; b) finalizase la liquidación de los saldos interinstitucionales pendientes desde hace mucho tiempo; y c) vigilase los plazos en la preparación de saldos iniciales y estados financieros de prueba. UN 100 - في الفقرة 23، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس له بأن: (أ) يعد خطة لتحقيق فوائد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، (ب) ينتهي من تصفية الأرصدة القديمة المشتركة بين الوكالات القائمة منذ أمد طويل، (ج) يرصد جداوله الزمنية لإعداد الرصيد الافتتاحي وبيانات مالية تجريبية.
    El PNUD aceptó la recomendación de la Junta de que: a) elaborase un plan de realización de los beneficios de las IPSAS; b) finalizase la liquidación de los saldos interinstitucionales pendientes desde hace mucho tiempo; y c) vigilase los plazos en la preparación de saldos iniciales y estados financieros de prueba. UN 23 - وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس له بأن (أ) يعد خطة لتحقيق فوائد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛ و (ب) ينتهي من تصفية الأرصدة القديمة المشتركة بين الوكالات القائمة منذ أمد طويل؛ و (ج) يرصد جداوله الزمنية لإعداد الرصيد الافتتاحي وبيانات مالية تجريبية.
    En el párrafo 23, el PNUD aceptó la recomendación de la Junta de que: a) elaborase un plan de realización de los beneficios de las IPSAS; b) finalizase la liquidación de los saldos interinstitucionales pendientes desde hacía mucho tiempo; y c) vigilase los plazos en la preparación de saldos iniciales y estados financieros de prueba. UN 50 - في الفقرة 23، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس له بأن: (أ) يعد خطة لتحقيق فوائد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛ و (ب) ينتهي من تصفية الأرصدة القديمة المشتركة بين الوكالات القائمة منذ أمد طويل؛ و (ج) يرصد جداوله الزمنية لإعداد الرصيد الافتتاحي وبيانات مالية تجريبية.
    La fase 2 del sistema de gestión estratégica, prevista para junio de 2011, incluirá nueva información logística y sobre las fuerzas militares y de policía, datos financieros y sobre el estado de derecho, datos geográficos y una interfaz mejorada, como han solicitado los usuarios. UN وستتضمن المرحلة 2 من النظام، المقرر أن تبدأ في حزيران/يونيه، بيانات إضافية لوجستية وعسكرية وعن الشرطة؛ وبيانات مالية وعن سيادة القانون؛ وبيانات جيولوجية؛ وتعزيز خاصية التفاعل استجابة لطلب المستعملين.
    26. La delegación acoge con beneplácito la presentación por primera vez por la Junta de un informe y de estados financieros comprobados sobre las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN ٢٦ - وأعرب عن ترحيب وفده بأن المجلس قدم ﻷول مرة تقريرا وبيانات مالية مراجعة عن عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus