"وتأجيل النظر في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y se postergue el examen de
        
    • y la postergación del examen de
        
    • y el aplazamiento del examen de
        
    • y aplazar el examen
        
    Por lo tanto, es conveniente que los Estados Miembros presenten las propuestas que requieran exposiciones sobre las consecuencias para el presupuesto por programas con la antelación suficiente para evitar que se cancelen sesiones y se postergue el examen de temas. UN وبالتالي، يرى اﻷمين العام أنه من المستصوب أن تبكر الدول اﻷعضاء بما يكفي عند تقديم الاقتراحات المنطوية على بيانات عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية لتجنب إلغاء الجلسات وتأجيل النظر في البنود.
    respecto del proyecto de resolución. Por lo tanto, es conveniente que los Estados Miembros presenten las propuestas que requieran exposiciones sobre las consecuencias para el presupuesto por programas con la antelación suficiente para evitar que se cancelen sesiones y se postergue el examen de temas. UN وبالتالي، يرى اﻷمين العام أنه من المستصوب أن تبكر الدول اﻷعضاء بما يكفي عند تقديم الاقتراحات المنطوية على بيانات عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية لتجنب إلغاء الجلسات وتأجيل النظر في البنود.
    Por lo tanto, el Secretario General considera que es conveniente que los Estados Miembros presenten las propuestas con la antelación suficiente para evitar que se cancelen sesiones y se postergue el examen de temas. UN وبالتالي، يرى اﻷمين العام أن من المستصوب أن تبكﱢر الدول اﻷعضاء في تقديم مقترحاتها بما يكفي لتجنﱡب إلغاء الجلسات وتأجيل النظر في البنود.
    35. Por lo tanto, es conveniente que los Estados Miembros presenten las propuestas que requieran exposiciones de las consecuencias en el presupuesto por programas con la antelación suficiente para evitar la cancelación de sesiones y la postergación del examen de temas. UN ٥٣ - وبالتالي فان من المستصوب أن تقدم الدول اﻷعضاء الاقتراحات التي تنطوي على بيانات عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية مسبقا بوقت كاف لتجنب الغاء الجلسات وتأجيل النظر في البنود.
    33. Por lo tanto, es conveniente que los Estados Miembros presenten las propuestas que requieran exposiciones de las consecuencias en el presupuesto por programas con la antelación suficiente para evitar la cancelación de sesiones y la postergación del examen de temas. UN ٣٣ - وبالتالي فان من المستصوب أن تقدم الدول اﻷعضاء الاقتراحات التي تنطوي على بيانات عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية مسبقا بوقت كاف لتجنب الغاء الجلسات وتأجيل النظر في البنود.
    Ese período posibilitaría que el Secretario General preparara y presentara la correlativa declaración sobre las consecuencias administrativas y financieras y contribuiría a evitar la cancelación de reuniones y el aplazamiento del examen de los temas. UN اذ ان هذه الفترة سوف تمكن الأمين العام من إعداد وعرض بيان الآثار الإدارية والمالية ذات الصلة، كما أنها سوف تساعد على تجنُّب إلغاء الجلسات وتأجيل النظر في البنود.
    Aunque reconoce que esta cuestión y la de la resolución global están manifiestamente vinculadas, subraya que el acuerdo concertado entre los Estados Unidos y el Comité Especial es aprobar por consenso la resolución global el mismo día y aplazar el examen de la cuestión de Guam. UN وذكر أنه وإن كان مدركا بأن مسألة غوام ومسألة مشروع القرار الموحد هما مسألتان مرتبطتان بوضوح، فهو يرغب في التأكيد على أن الاتفاق الذي توصل إليه وفد الولايات المتحدة واللجنة الخاصة هو أن يتم اعتماد مشروع القرار الموحد بتوافق اﻵراء في نفس اليوم وتأجيل النظر في مسألة غوام.
    Por lo tanto, es conveniente que los Estados Miembros presenten las propuestas que requieran exposiciones sobre las consecuencias para el presupuesto por programas con la antelación suficiente para evitar que se cancelen sesiones y se postergue el examen de temas. UN وبالتالي يرى اﻷمين العام أن من المستصوب أن تبكر الدول اﻷعضاء بما فيه الكفاية لدى تقديم الاقتراحات التي تنطوي على بيانات عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية لتجنب إلغاء الجلسات وتأجيل النظر في البنود.
    Por lo tanto, el Secretario General considera que es conveniente que los Estados Miembros presenten las propuestas con la antelación suficiente para evitar que se cancelen sesiones y se postergue el examen de temas. UN وبالتالي، يرى اﻷمين العام أن من المستصوب أن تبكر الــدول اﻷعضــاء في تقديم مقترحاتها بما يكفي لتجنب إلغاء الجلسات وتأجيل النظر في البنود.
    Por lo tanto, es conveniente que los Estados Miembros presenten las propuestas que requieran exposiciones sobre las consecuencias para el presupuesto por programas con la antelación suficiente para evitar que se cancelen sesiones y se postergue el examen de temas. UN وبالتالي يرى اﻷمين العام أن من المستصوب أن تبكر الدول اﻷعضاء بما فيه الكفاية لدى تقديم الاقتراحات التي تنطوي على بيانات عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية لتجنب إلغاء الجلسات وتأجيل النظر في البنود.
    El Secretario General considera conveniente, por lo tanto, que los Estados Miembros presenten las propuestas con la antelación suficiente para evitar que se cancelen sesiones y se postergue el examen de temas. UN وبالتالي يرى اﻷمين العام أن من المستصوب أن تبكر الدول اﻷعضاء بما فيه الكفاية لدى تقديم الاقتراحات لتجنب إلغاء الجلسات وتأجيل النظر في البنود.
    Por lo tanto, es conveniente que los Estados Miembros presenten las propuestas que requieran exposiciones sobre las consecuencias para el presupuesto por programas con la antelación suficiente para evitar que se cancelen sesiones y se postergue el examen de temas. UN وبالتالي يرى الأمين العام أن من المستصوب أن تبكر الدول الأعضاء بما فيه الكفاية لدى تقديم الاقتراحات التي تنطوي على بيانات عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية لتجنب إلغاء الجلسات وتأجيل النظر في البنود.
    Por lo tanto, el Secretario General considera que es conveniente que los Estados Miembros presenten las propuestas que requieran exposiciones sobre las consecuencias para el presupuesto por programas con la antelación suficiente para evitar que se cancelen sesiones y se postergue el examen de temas. UN وبالتالي، يرى الأمين العام أن من المستصوب أن تبكِّر الدول الأعضاء بتقديم الاقتراحات سلفا وفي وقت كاف لتجنب إلغاء الجلسات وتأجيل النظر في البنود.
    Por lo tanto, el Secretario General considera conveniente que los Estados Miembros presenten las propuestas que requieran exposiciones sobre las consecuencias para el presupuesto por programas con la antelación suficiente para evitar que se cancelen sesiones y se postergue el examen de temas. UN وبالتالي فإن اﻷمين العام يعتبر أنه من المستصوب أن تقدم الدول اﻷعضاء الاقتراحات التي تتطلب إصدار بيانات عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية مبكرا بوقت كاف، وذلك تجنبا ﻹلغاء الجلسات وتأجيل النظر في البنود.
    Por lo tanto, es conveniente que los Estados Miembros presenten las propuestas que requieran exposiciones de las consecuencias en el presupuesto por programas con la antelación suficiente para evitar la cancelación de sesiones y la postergación del examen de temas. UN ٦٣ - وبالتالي فان من المستصوب أن تقدم الدول اﻷعضاء الاقتراحات التي تنطوي على بيانات عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية مسبقا بوقت كاف لتجنب إلغاء الجلسات وتأجيل النظر في البنود.
    Por lo tanto, es conveniente que los Estados Miembros presenten las propuestas que requieran exposiciones de las consecuencias para el presupuesto por programas con la antelación suficiente para evitar la cancelación de sesiones y la postergación del examen de temas. UN ٣٤ - وبالتالي فان من المستصوب أن تقدم الدول اﻷعضاء الاقتراحات التي تنطوي على بيانات عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية مسبقا بوقت كاف لتجنب إلغاء الجلسات وتأجيل النظر في البنود.
    Por lo tanto, es conveniente que los Estados Miembros presenten las propuestas que requieran exposiciones de las consecuencias para el presupuesto por programas con la antelación suficiente para evitar la cancelación de sesiones y la postergación del examen de temas. UN ٣٤ - وبالتالي فإن من المستصوب أن تقدم الدول اﻷعضاء الاقتراحات التي تستلزم بيانات عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية مسبقا بوقت كاف لتجنب إلغاء الجلسات وتأجيل النظر في البنود.
    Por lo tanto, es conveniente que los Estados Miembros presenten las propuestas que requieran exposiciones de las consecuencias para el presupuesto por programas con la antelación suficiente para evitar la cancelación de sesiones y la postergación del examen de temas. UN ٣٤ - وبالتالي فإن من المستصوب أن تبكر الدول اﻷعضاء بما فيه الكفاية لدى تقديم الاقتراحات التي تنطوي على بيانات عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية لتجنب إلغاء الجلسات وتأجيل النظر في البنود.
    Por lo tanto, es conveniente que los Estados Miembros presenten las propuestas que requieran exposiciones de las consecuencias para el presupuesto por programas con la antelación suficiente para evitar la cancelación de sesiones y la postergación del examen de temas. UN ٥٣ - وبالتالي فإن من المستصوب أن تبكر الدول اﻷعضاء بما فيه الكفاية لدى تقديم الاقتراحات التي تنطوي على بيانات عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية لتجنب إلغاء الجلسات وتأجيل النظر في البنود.
    El presente informe ofrece información sobre la actual presentación de informes, el establecimiento de un diálogo constructivo con los Estados Partes, y el aplazamiento del examen de los informes y el examen de los informes en ausencia de una delegación. UN ويقدِّم هذا التقرير معلومات عن الإجراءات الحالية المتعلقة بتقديم التقارير، وإجراء الحوار البنّاء مع الدول الأطراف، وتأجيل النظر في التقارير، والنظر فيها، في غياب الوفد المعني.
    La Asamblea también decidió que se previera un plazo mínimo de 48 horas entre la presentación y la votación de una propuesta que entrañara gastos, a fin de permitir que el Secretario General preparara y presentara la respectiva exposición de las consecuencias administrativas y financieras, lo cual contribuiría a evitar la cancelación de reuniones y el aplazamiento del examen de los temas. UN وأضاف قائلا إن الجمعية العامة قررت أيضا أن يسمح بمرور فترة مدتها 48 ساعة على الأقل ما بين تقديم اقتراح ينطوي على نفقات مالية والتصويت عليه، بغية تمكين الأمين العام من إعداد وتقديم بيان بالآثار الإدارية والمالية التي ينطوي عليها الاقتراح، كما أنها ستساعد على تفادي إلغاء الجلسات وتأجيل النظر في البنود.
    Decide aprobar los recursos relacionados con puestos y no relacionados con puestos, propuestos para la División de Investigaciones en el año 2004, y aplazar el examen de los recursos necesarios para la División en 2005 hasta su quincuagésimo noveno período de sesiones; UN 17 - تقرر الموافقة على الموارد المقترحة للوظائف ولغير الوظائف اللازمة لشعبة التحقيقات في عام 2004، وتأجيل النظر في الاحتياجات من الموارد اللازمة للشعبة في عام 2005 إلى دورتها التاسعة والخمسين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus