el Comité Especial reafirma la necesidad de que concluya la labor emprendida para definir claramente la relación entre la reforma del sector de la seguridad y el desarme, la desmovilización y la reintegración y pide se le presente un informe al respecto. | UN | وتؤكد اللجنة الخاصة مجددا على الحاجة إلى الجهود المبذولة لتوضيح العلاقة بين إصلاح القطاع الأمني ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ينبغي استيفاؤها ومن ثم عرضها عليها. |
el Comité Especial reafirma que en ese proceso se deben tener debidamente en cuenta las opiniones de los países que aportan contingentes y fuerzas de policía. | UN | وتؤكد اللجنة الخاصة مجددا ضرورة أن يتم أثناء هذه العملية إيلاء الاعتبار الواجب لآراء البلدان المعنية المساهمة بقوات عسكرية وأفراد شرطة. |
el Comité Especial reafirma asimismo que todas las faltas de conducta deben investigarse y sancionarse sin dilación, con las debidas garantías procesales y de conformidad con los memorandos de entendimiento concertados entre las Naciones Unidas y los Estados Miembros. | UN | وتؤكد اللجنة الخاصة مجددا على أنّ جميع أفعال سوء السلوك ينبغي التحقيق بشأنها ومعاقبة مرتكبيها دون إبطاء وذلك بمراعاة الأصول القانونية وبحسب ما يتفق مع مذكرات التفاهم المبرمة بين الأمم المتحدة والدول الأعضاء. |
el Comité Especial reitera la importancia de continuar la práctica de intercambiar opiniones entre su Grupo de Trabajo y el Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | 63 - وتؤكد اللجنة الخاصة مجددا أهمية مواصلة اتباع ممارسة تبادل الآراء بين فريقها العامل والفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام التابع لمجلس الأمن. |
el Comité Especial reitera la importancia de las actividades de capacitación previas a la misión y de la capacitación sobre el terreno, especialmente respecto de la seguridad y la protección del personal militar, la policía civil y el personal civil de otra índole. | UN | 51 - وتؤكد اللجنة الخاصة مجددا أهمية التدريب السابق للبعثة وأثناء البعثة، مع التركيز على سلامة وأمن الأفراد العسكريين والشرطة المدنية وغيرهم من الأفراد المدنيين. |
el Comité Especial reitera la importancia de las actividades de capacitación previas a la misión y de la capacitación sobre el terreno, especialmente respecto de la seguridad y la protección del personal militar, la policía civil y el personal civil de otra índole. | UN | 51 - وتؤكد اللجنة الخاصة مجددا أهمية التدريب السابق للبعثة وأثناء البعثة، مع التركيز على سلامة وأمن الأفراد العسكريين والشرطة المدنية وغيرهم من الأفراد المدنيين. |
el Comité Especial reafirma que en ese proceso se deben tener debidamente en cuenta las opiniones de los países que aportan contingentes y fuerzas de policía. | UN | وتؤكد اللجنة الخاصة مجددا ضرورة أن يتم أثناء هذه العملية إيلاء الاعتبار الواجب لآراء البلدان المعنية المساهمة بقوات عسكرية والبلدان المساهمة بوحدات شرطة. |
el Comité Especial reafirma asimismo que todas las faltas de conducta deben investigarse y sancionarse sin dilación, con las debidas garantías procesales y de conformidad con los memorandos de entendimiento concertados entre las Naciones Unidas y los Estados que aportan contingentes. | UN | وتؤكد اللجنة الخاصة مجددا على أنّ جميع أفعال سوء السلوك ينبغي التحقيق بشأنها ومعاقبة مرتكبيها دون إبطاء وذلك بمراعاة الأصول القانونية ووفقا لمذكرات التفاهم المبرمة بين الأمم المتحدة والدولة المساهمة. |
el Comité Especial reafirma el importante papel que desempeña la información pública para garantizar la seguridad del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado, dado que sirve para aumentar los conocimientos de la población local acerca de los objetivos y fines de la misión. | UN | 95 - وتؤكد اللجنة الخاصة مجددا الدور الهام الذي يؤديه الإعلام في كفالة سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والمرتبطين بها بتحسين تفهم السكان المحليين بأهداف وأغراض البعثة. |
el Comité Especial reafirma que la responsabilidad primordial del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales corresponde a las Naciones Unidas, de conformidad con la Carta, y afirma que el mantenimiento de la paz es uno de los instrumentos fundamentales de que disponen las Naciones Unidas en el desempeño de esa responsabilidad. | UN | 16 - وتؤكد اللجنة الخاصة مجددا أن المسؤولية الأساسية عن حفظ السلم والأمن الدوليين إنما تقع على عاتق الأمم المتحدة طبقا للميثاق، كما تؤكد أن حفظ السلام الذي تضطلع به الأمم المتحدة يشكل إحدى الأدوات الأساسية المتاحة للأمم المتحدة من أجل النهوض بهذه المسؤولية. |
el Comité Especial reafirma la necesidad de establecer una dependencia para la reforma del sector de la seguridad en la Oficina de Fomento del Estado de Derecho y de las Instituciones de Seguridad, sobre la base de la capacidad aprobada por la Asamblea General. | UN | 98 - وتؤكد اللجنة الخاصة مجددا على الحاجة لإنشاء وحدة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في مكتب سيادة القانون وفي المؤسسات الأمنية على أساس القدرات التي تأذن بها الجمعية العامة. |
el Comité Especial reafirma la necesidad de reforzar las actividades de capacitación y la capacidad logística en África, dos elementos de importancia crucial para la eficacia y seguridad de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | 143 - وتؤكد اللجنة الخاصة مجددا على ضرورة تعزيز عمليات التدريب والنواحي اللوجستية في أفريقيا، وكلاهما قطاعان حيويان لتنفيذ عمليات حفظ سلام فعالة ومأمونة. |
el Comité Especial reafirma la necesidad de asegurar que todo el personal seleccionado para integrar misiones de mantenimiento de la paz posea la experiencia profesional, los conocimientos y la capacitación necesarios. | UN | 146 - وتؤكد اللجنة الخاصة مجددا على ضرورة ضمان تمتع جميع الموظفين الذين يُختارون لعمليات حفظ السلام بالخلفية المهنية اللازمة والخبرة والتدريب الضروريين. |
el Comité Especial reafirma la necesidad de reforzar las actividades de capacitación y la capacidad logística en África, dos elementos de importancia crucial para la eficacia y seguridad de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | 176 - وتؤكد اللجنة الخاصة مجددا ضرورة تعزيز عمليات التدريب والنواحي اللوجستية في أفريقيا، وكلاهما قطاعان حيويان للتنفيذ الفعال والمأمون لعمليات حفظ السلام. |
el Comité Especial reitera que incumbe fundamentalmente a los países que aportan contingentes y personal de policía la responsabilidad primordial de mantener la disciplina en sus contingentes desplegados en misiones de mantenimiento de la paz. | UN | 56 - وتؤكد اللجنة الخاصة مجددا على أن البلدان المساهمة بقوات وبعناصر شرطة تتحمل المسؤولية الأساسية عن المحافظة على الانضباط بين أفراد وحداتها المنتشرين في بعثات حفظ السلام. |
el Comité Especial reitera la importancia de que la Unión Africana dirija y asuma como propio el plan decenal de fomento de la capacidad, incluida la coordinación de los donantes, y pide a la Secretaría que siga ayudando a lograr ese objetivo, sirviendo de foro de coordinación y facilitando la ampliación de la base de donantes. | UN | وتؤكد اللجنة الخاصة مجددا على أهمية قيادة وملكية الاتحاد الأفريقي لخطته العشرية لبناء القدرات، بما في ذلك التنسيق بين الجهات المانحة. وتطلب اللجنة إلى الأمانة العامة أن تواصل تقديم المساعدة من خلال تهيئة مجال لتنسيق وتيسير الأنشطة الرامية إلى توسيع قاعدة المانحين. |
el Comité Especial reitera su petición de que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz elabore una estrategia integral de capacitación en cuestiones de género y aguarda con interés recibir información al respecto. | UN | 181 - وتؤكد اللجنة الخاصة مجددا على طلبها إلى إدارة عمليات حفظ السلام أن تضع استراتيجية شاملة للتدريب في المجال الجنساني كما تتطلع إلى تلقي معلومات بشأن هذه المسألة. |
el Comité Especial reitera que, de conformidad con el Artículo 101 de la Carta, al nombrar el personal la consideración primordial que se tendrá en cuenta es la necesidad de asegurar el más alto grado de eficiencia, competencia e integridad, y se dará debida consideración también a la importancia de contratar el personal en forma de que haya la más amplia representación geográfica posible. | UN | وتؤكد اللجنة الخاصة مجددا أنه وفقا للمادة 101 من الميثاق، فإن المعيار الإسمي في مجال تعيين الموظفين يتعين أن يكون تأمين أعلى مستويات الكفاءة والمقدرة والنزاهة، مع إيلاء الاعتبار الواجب لأهمية تعيين الموظفين على أوسع نطاق جغرافي ممكن. |
el Comité Especial reitera que incumbe a los países que aportan contingentes la responsabilidad primordial de mantener la disciplina en los contingentes que hayan desplegado en misiones de mantenimiento de la paz. | UN | 50 - وتؤكد اللجنة الخاصة مجددا على أن البلدان المساهمة بقوات تتحمل المسؤولية الأساسية عن المحافظة على الانضباط بين أفراد وحداتها المنتشرين في بعثات حفظ السلام. |
el Comité Especial reitera que no existe un modelo universal para las operaciones multidimensionales de mantenimiento de la paz y que cada misión debería tener en cuenta las necesidades concretas del país en cuestión. | UN | 84 - وتؤكد اللجنة الخاصة مجددا على أنه لا وجود لنموذج واحد يلائم الجميع بالنسبة لعمليات حفظ السلام المتعددة الأبعاد بل ينبغي لكل بعثة مراعاة احتياجات البلد المعني. |
el Comité Especial reitera que no existe un modelo universal para las operaciones multidimensionales de mantenimiento de la paz y que cada misión debería tener en cuenta las necesidades concretas del país en cuestión. | UN | 87 - وتؤكد اللجنة الخاصة مجددا أن لا وجود لنموذج واحد يلائم الجميع بالنسبة لعمليات حفظ السلام المتعددة الأبعاد بل ينبغي لكل بعثة مراعاة احتياجات البلد المعني. |