"وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Comité Especial reafirma
        
    • el Comité Especial reitera
        
    • el Comité reitera
        
    • destaca una vez más
        
    el Comité Especial reafirma además la responsabilidad de la Potencia administradora de fomentar el desarrollo económico y social del Territorio. UN وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد كذلك مسؤولية الدولة القائمة باﻹدارة عن تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية لﻹقليم.
    el Comité Especial reafirma su enérgica condena del terrorismo en todas sus formas. UN وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد إدانتها الشديدة لﻹرهاب بجميع صوره.
    el Comité Especial reafirma que la protección y la seguridad constituyen parte integrante de la planificación de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ٩٨ - وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد أن السلامة واﻷمن يشكلان عنصرين أساسيين من عناصر تخطيط عمليات حفظ السلام وتنفيذها.
    el Comité Especial reitera que ese apoyo solo podrá prestarse cuando se encomiende y a solicitud del país de acogida. UN وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد أن هذا الدعم يجب أن يقدم فقط في حالة صدور تكليف بذلك وبناء على طلب البلد المضيف.
    el Comité Especial reitera su apoyo a la elaboración de una lista de expertos de alto nivel de las Naciones Unidas, especializados en la reforma del sector de la seguridad. UN 129 - وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد تأييدها لوضع قائمة للأمم المتحدة تشمل كبار الخبراء في مجال إصلاح قطاع الأمن.
    el Comité Especial reitera que no existe un modelo universal para las operaciones multidimensionales de mantenimiento de la paz y que cada misión debería tener en cuenta las necesidades concretas del país afectado. UN 100 - وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد على أنه لا يوجد نموذج يناسب جميع عمليات حفظ السلام المتعددة الأبعاد، وأن على كل بعثة أن تراعي احتياجات البلد المعني.
    el Comité reitera que deben prepararse, concluirse y aplicarse en todos los casos, reglas para entablar combate relativas a la policía civil, tras celebrar consultas entre la Secretaría y los Estados Miembros. UN وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد أن استحداث قواعد الاشتباك الخاصة بالشرطة المدنية ووضعها في صيغتها النهائية وتنفيذها ينبغي أن يُضطلع بها في كل الحالات بالتشاور الهادف بين الأمانة العامة والدول الأعضاء.
    el Comité Especial reafirma la importante función que desempeñan los países que aportan contingentes y fuerzas de policía en el bienestar y el esparcimiento de los contingentes. UN وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد أهمية دور البلدان المساهمة بقوات عسكرية وأفراد شرطة في ترفيه واستجمام أفراد الوحدات.
    el Comité Especial reafirma que para que la aplicación de la estrategia tenga éxito, será necesario un enfoque integrado. UN وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد أنّ الأخذ بنهج متكامل سيكون ضروريا لتنفيذ الاستراتيجية بنجاح.
    el Comité Especial reafirma que la protección y la seguridad constituyen parte integrante de la planificación de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ٦٩ - وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد أن السلامة واﻷمن يشكلان جزءا لا يتجزأ من التخطيط لعمليات حفظ السلام.
    Al respecto, el Comité Especial reafirma las disposiciones pertinentes de las resoluciones 61/279, 63/250 y 65/247 de la Asamblea General. UN وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد في هذا الصدد الأحكام ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة 61/279، و 63/250 و 65/247.
    Al respecto, el Comité Especial reafirma las disposiciones pertinentes de las resoluciones 61/279, 63/250 y 65/247 de la Asamblea General. UN وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد في هذا الصدد الأحكام ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة 61/279، و 63/250 و 65/247.
    el Comité Especial reafirma que la Franja de Gaza es parte integral del Territorio Palestino Ocupado. UN 44 - وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد أن قطاع غزة هو جزء لا يتجزأ من الأرض الفلسطينية المحتلة.
    el Comité Especial reafirma que la implicación nacional es el principio fundamental que debe cumplir la participación internacional. UN 128 - وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد بأن الملكية الوطنية لا تزال المبدأ الرئيسي الذي ينبغي اتباعه في التعامل الدولي.
    Al respecto, el Comité Especial reafirma las disposiciones pertinentes de las resoluciones 61/279, 63/250 y 65/247 de la Asamblea General. UN وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد في هذا الصدد الأحكام ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة 61/279 و 63/250 و 65/247.
    el Comité Especial reitera su apoyo a la elaboración de una lista de expertos de alto nivel de las Naciones Unidas, especializados en la reforma del sector de la seguridad. UN 143 - وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد تأييدها لوضع قائمة للأمم المتحدة تشمل كبار الخبراء في مجال إصلاح قطاع الأمن.
    el Comité Especial reitera que los países que aportan contingentes y fuerzas de policía tienen la responsabilidad primordial de mantener la disciplina en sus contingentes desplegados en misiones de mantenimiento de la paz. UN 60 - وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد أن البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد الشرطة تتحمل المسؤولية الرئيسية عن المحافظة على انضباط أفراد وحداتها المنتشرين في بعثات حفظ السلام.
    el Comité Especial reitera su apoyo a la elaboración de una lista de expertos de las Naciones Unidas en materia de reforma del sector de la seguridad. UN 164 - وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد تأييدها لوضع قائمة للأمم المتحدة تشمل الخبراء في مجال إصلاح قطاع الأمن.
    3. el Comité Especial reitera su preocupación de que las actividades militares y disposiciones de carácter militar de las Potencias coloniales en los territorios bajo su administración podrían ser perjudiciales para los derechos e intereses de los pueblos coloniales afectados y en especial para su derecho a la UN ٣ - وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد ما يساورها من قلق ﻷن اﻷنشطة والترتيبات العسكرية التي تقوم بها الدول المستعمرة في اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها قد تتعارض مع حقوق ومصالح الشعوب المستعمرة المعنية، لاسيما حقها في تقرير المصير وفي الاستقلال.
    el Comité Especial reitera la necesidad de que haya más coordinación entre esos dos departamentos a fin de evitar la duplicación de funciones y de aplicar un criterio coherente e integrado con respecto a todas las necesidades de remoción de minas a corto y a largo plazo. UN وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد الحاجة الى اتباع نهج متناسق بدرجة أكبر بين هاتين اﻹدارتين بغية تفادي الازدواجية ولكفالة اتباع نهج متساوق ومتكامل يتناول جميع احتياجات إزالة اﻷلغام على المديين القصير والطويل.
    el Comité Especial reitera la importancia de proceder con transparencia en la selección de los países que aportan contingentes, en particular el uso del sistema relativo a las fuerzas de reserva de las Naciones Unidas. UN 90 - وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد أهمية ممارسة الشفافية في اختيار البلدان المساهمة بقوات، وخصوصا في استخدام نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية.
    el Comité reitera su apoyo a la elaboración de un plan de acción conjunta en que se aborden las limitaciones sistemáticas determinadas por los Estados Miembros africanos, en particular en las esferas de la doctrina y los niveles de capacitación comunes, el apoyo logístico, la financiación y la capacidad institucional para la planificación y gestión de operaciones de mantenimiento de la paz en la Unión Africana y las organizaciones subregionales. UN وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد تأييدها لوضع برنامج عمل مشترك لمعالجة المعوقات النُظُمية التي حددتها الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي، بما في ذلك في مجالات نظرية ومعايير التدريب المشتركة، والدعم اللوجستي، والتمويل والقدرة المؤسسية على تخطيط وإدارة عمليات حفظ السلام ضمن إطار الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية.
    destaca una vez más el principio de que se deben aplicar sin excepción las mismas normas de conducta a todas las categorías del personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد على مبدأ أن تطبق نفس معايير السلوك على جميع فئات أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة دون استثناء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus