el costo de los trabajos previstos asciende a 22,7 millones de dólares de los EE.UU. | UN | وتبلغ تكلفة العمل المزمع الاضطلاع به ٢٢,٧ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
En los Estados Unidos, el costo de una habitación compartida en una casa de salud se cifra en promedio en 83.000 dólares al año. | UN | وتبلغ تكلفة الإقامة في غرفة مشتركة في إحدى دور الرعاية في الولايات المتحدة ما متوسطه 000 83 دولار في السنة. |
el costo del equipo técnico para estos fines asciende a 25 millones de dólares hasta 1995. | UN | وتبلغ تكلفة المعدات التقنية اللازمة لهذه اﻷغراض ٢٥ مليون دولار حتى عام ١٩٩٥. |
La eliminación de los plaguicidas caducos tiene un coste de aproximadamente 3.000 a 4.000 dólares por tonelada (UNIDO, 2002; FAO, 1998). | UN | وتبلغ تكلفة إزالة المبيدات المهجورة نحو 000 3 إلى 000 4 دولار للطن الواحد (منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، 2002؛ ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، 1998). |
Un grupo electrógeno de 5 kilovatios cuesta aproximadamente 800 dólares. | UN | وتبلغ تكلفة مولد الكهرباء بطاقة 5 كيلووات حوالي 800 دولار. |
Este plan permitiría crear 90 plazas nuevas de estacionamiento, con un costo total adicional estimado en 1 millón de dólares y un costo medio de 12.000 dólares por cada plaza adicional. | UN | وسيوفر هذا المخطط 90 حيزا إضافيا لوقوف السيارات بتكلفة إضافية يقدر مجموعها بمليون دولار، وتبلغ تكلفة كل حيز إضافي 000 12 دولار في المتوسط. |
Estas actividades tienen un costo estimado de 2,5 millones de dólares para el bienio 2000-2001. | UN | وتبلغ تكلفة هذه اﻷنشطة ٥ر٢ مليون دولار خلال فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ . |
el costo de la mano de obra y los gastos generales ascenderá a 350.000 dólares. | UN | وتبلغ تكلفة العمالة والتكاليف غير المباشرة ٠٠٠ ٣٥٠ دولار. |
el costo de la inmunización total de un funcionario asciende actualmente a unos 200 dólares. | UN | وتبلغ تكلفة التطعيم الكامل لموظف واحد في الوقت الحالي نحو ٢٠٠ دولار. |
el costo de la inmunización total de un funcionario asciende actualmente a unos 200 dólares. | UN | وتبلغ تكلفة التطعيم الكامل لموظف واحد في الوقت الحالي حوالي ٢٠٠ دولار. |
el costo de administrar los fondos representa aproximadamente el 1% de su valor. | UN | وتبلغ تكلفة إدارة الأموال حوالي 1 في المائة من الأموال الجاري تدبيرها. |
el costo de alquiler de los locales es de 3.800 dólares por mes, lo que suma un total de 45.600 dólares por año. | UN | وتبلغ تكلفة إيجار هذه الأماكن 800 3 دولار في الشهر بمجموع 600 45 دولار في السنة. |
el costo del programa es de aproximadamente 8 millones de balboas. | UN | وتبلغ تكلفة البرنامج حوالي ثمانية ملايين بالبوا. |
el costo de estos servicios fue de 285.000 dólares, como se indica en el cuadro siguiente: | UN | وتبلغ تكلفة هذه الخدمات 000 285 دولار من دولارات الولايات المتحدة كما يظهر ذلك في الجدول أدناه: |
Si bien el costo de un programa de medicina es de TT$ 74.115, es habitual que el Estado pague la mitad. | UN | وتبلغ تكلفة دراسة برنامج الطب 115 74 دولاراً ترينيدادياً وتوباغياً في السنة، تدفع الحكومة منها عادة النصف. |
el costo de un edificio nuevo en el Anexo Sur y los gastos de alquiler conexos de locales provisionales ascenderían a 66 millones de dólares. | UN | وتبلغ تكلفة بناء الملحق الجنوبي الجديد وما يتصل بذلك من استئجار حيز بديل 66 مليون دولار. |
En algunos casos, el costo de estos recursos está en el orden de varias docenas de millones de dólares y son adquiridos de forma individual, pero a menudo a los mismos proveedores. | UN | وتبلغ تكلفة هذه الموارد أحيانا عشرات ملايين الدولارات، ويتم توريدها بشكل فردي ولكن غالبا من المورد نفسه. |
La eliminación de los plaguicidas caducos tiene un coste de aproximadamente 3.000 a 4.000 dólares por tonelada (UNIDO, 2002; FAO, 1998). | UN | وتبلغ تكلفة إزالة المبيدات المهجورة نحو 000 3 إلى 000 4 دولار للطن الواحد (منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، 2002؛ ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، 1998). |
La eliminación de los plaguicidas caducos tiene un coste de aproximadamente 3.000 a 4.000 dólares por tonelada (UNIDO, 2002; FAO, 1998). | UN | وتبلغ تكلفة إزالة المبيدات المهجورة نحو 000 3 إلى 000 4 دولار للطن الواحد (منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، 2002؛ ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، 1998). |
Cada licencia para un vehículo con una capacidad de carga de 3 toneladas cuesta el equivalente de 200 dólares de los EE.UU. Las autoridades ocupantes confiscaron cierto número de vehículos sin licencia, conjunto con la carga que transportaban e impusieron a sus propietarios el pago de impuestos por valor de 3.000 millones de shekels. | UN | وتبلغ تكلفة رخصة مركبة ذات حمولة ٣ أطنان ما يعادل ٢٠٠ دولار أمريكي. وقد صادرت سلطات الاحتلال عددا من المركبات غير المرخصة، مع حمولتها، وفرضت على أصحابها رسوما قدرها ٣ بلايين شيقل. |
4.1.6 Un 5% menos de accidentes graves de vehículos con un costo de reparación igual o superior a 500 dólares | UN | 4-1-6 انخفاض بنسبة 5 في المائة في عدد الحوادث الكبرى التي تتعرض لها المركبات وتبلغ تكلفة إصلاحها 500 دولار أو أكثر (2012-2013: 32؛ |
Estas actividades previstas para el bienio 2000-2001 tiene un costo estimado de 1,5 millones de dólares. | UN | وتبلغ تكلفة هذه اﻷنشطة خلال فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ نحو ٥ر١ مليون دولار . |