"وتبلغ معدلات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las tasas de
        
    • la tasa de
        
    las tasas de crecimiento anual de los recursos complementarios eran del 20% o más. UN وتبلغ معدلات النمو السنوي للموارد غير الأساسية 20 في المائة أو أكثر.
    las tasas de crecimiento anual de los recursos complementarios eran del 20% o más. UN وتبلغ معدلات النمو السنوي للموارد غير الأساسية 20 في المائة أو أكثر.
    En los países vecinos de África occidental, las tasas de cobertura varían del 40% al 60%. UN وتبلغ معدلات التغطية بالتحصين في دول غربي افريقيا المجاورة من ٤٠ إلى ٦٠ في المائة.
    las tasas de abandono escolar y de repetición de cursos son altas. UN وتبلغ معدلات ترك الدراسة ومعدلات الرسوب مستويات مرتفعة.
    la tasa de alfabetización de adultos es de aproximadamente el 75%, lo que puede atribuirse al problema de la falta de asistencia escolar. UN وتبلغ معدلات إلمام الكبار بالقراءة والكتابة نحو 75 في المائة، وقد يعزى ذلك إلى عدم المواظبة على الدراسة بشكل جيد.
    las tasas de mortalidad infantil son relativamente elevadas para un país con el producto interno bruto per cápita de Myanmar. UN وتبلغ معدلات وفيات الأطفال حداً عالياً نسبياً في بلد على مستوى ميانمار من حيث نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي.
    En 2002, las tasas de malnutrición se han reducido a la mitad de lo que eran en 1996. UN وتبلغ معدلات سوء التغذية في عام 2002 نصف ما كانت عليه في عام 1996.
    las tasas de natalidad y de mortalidad se cifran en 13,35 nacimientos por 1.000 habitantes y 7,74 fallecimientos por 1.000 habitantes, respectivamente. UN وتبلغ معدلات المواليد والوفيات على التوالي35ر13 و 74ر7 لكل 1000 من السكان.
    En los países con ingresos bajos y medianos, las tasas de supervivencia de los pacientes un año después de haber comenzado el tratamiento antirretroviral son del 90%, y alrededor del 80% a los dos años. UN وتبلغ معدلات بقاء المرضى الذين يتلقون العلاج المضاد للفيروسات في البلدان المنخفضة الدخل والمتوسطة الدخل 90 في المائة بعد سنة واحدة من بدء العلاج ونحو 80 في المائة بعد سنتين.
    las tasas de jóvenes que fuman alcanzan los mayores niveles en Europa occidental, donde fuman la tercera parte de los muchachos y casi la tercera parte de las muchachas. UN وتبلغ معدلات التدخين في أوساط الشباب أشدها في أوروبا الغربية، حيث يتعاطى التدخين ثلث الفتيان ونحو ثلث الفتيات.
    El pueblo palestino carece de servicios básicos y las tasas de desempleo y de pobreza son elevadas. UN كذلك يُحرم الشعب الفلسطيني من الخدمات الأساسية وتبلغ معدلات البطالة والفقر درجة عالية.
    las tasas de mortalidad de niños menores de 5 años son de 116 por cada mil nacidos vivos en las zonas urbanas, frente a 164 por cada mil en las rurales. UN وتبلغ معدلات الوفيات دون سن الخامسة 116 لكل 000 1 في المناطق الحضرية مقابل 164 لكل 000 1 في المناطق الريفية.
    Entre los países menos adelantados de la región, las tasas de pobreza prácticamente duplican ese porcentaje. UN وتبلغ معدلات الفقر، بين أقل البلدان نموا في المنطقة، ضعف ذلك المعدل تقريبا.
    las tasas de emigración de las zonas rurales suelen alcanzar los niveles más elevados en edades comprendidas entre los 15 y los 29 años. UN وتبلغ معدلات الهجرة من المناطق الريفية أقصاها عادة في سن يتراوح بين 15 و 29 عاما.
    las tasas de mortalidad por cáncer de pulmón entre mujeres no fumadoras de varones fumadores son especialmente elevadas entre las mujeres cuyos esposos han fumado durante más de 20 años. UN وتبلغ معدلات الوفاة بسرطان الرئة بين الزوجات غير المدخنات أقصاها بين اللاتي ظل أزواجهن يدخنون لمدة 20 سنة أو أكثر.
    las tasas de pobreza más elevadas se registran en el África subsahariana. UN وتبلغ معدلات الفقر أقصاها في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    las tasas de vacantes efectivas hasta la fecha son del 8,3% para los puestos del Cuadro Orgánico y del 5,6% para los puestos del Cuadro de Servicios Generales. UN وتبلغ معدلات الشغور التي تحققت 8.3 في المائة لوظائف الفئة الفنية و 5.6 في المائة لوظائف فئة الخدمات العامة.
    las tasas de ahorro llegan al máximo al final de la vida laboral y se reducen durante la jubilación; sin embargo, no se conoce muy bien qué importancia tiene ese proceso evolutivo para el comportamiento de la economía. UN وتبلغ معدلات الادخار ذروتها في نهاية الحياة العاملة وتهبط أثناء التقاعد، إلا أن أهمية هذا النمط بالنسبة لﻷداء الاقتصادي ليست واضحة.
    la tasa de suicidio entre las mujeres indígenas en algunos países desarrollados es ocho veces superior al promedio nacional. UN وتبلغ معدلات الانتحار بين نساء الشعوب الأصلية في بعض الدول المتقدمة النمو ثماني مرات أضعاف المعدل الوطني.
    la tasa de prevalencia de la violencia ejercida por las parejas del género masculino alcanza unas dimensiones increíbles. UN وتبلغ معدلات انتشار العنف الذي يمارسه الأزواج من الذكور مستويات مثيرة للجزع.
    Algunos migrantes, cuando se desplazan, multiplican sus ingresos y duplican la tasa de matrícula escolar de sus hijos. UN فعندما يتنقل المهاجرون، يزداد دخل بعضهم زيادة متعددة الأضعاف وتبلغ معدلات التحاق أطفالهم بالمدارس ضعف ما كانت عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus