"وتتصل بالغزو أو بالاحتلال" - Traduction Arabe en Espagnol

    • motivo de la invasión o la ocupación
        
    • de la invasión y la ocupación
        
    • motivos de la invasión o la ocupación
        
    Como se prevé en el párrafo 34 de la decisión 7, el Consejo de Administración consideró como pérdidas directas las derivadas de " actos de funcionarios, empleados o agentes del Gobierno del Iraq o de autoridades controladas por éste en ese período, realizados con motivo de la invasión o la ocupación " . UN وكما هو منصوص عليه في الفقرة ٤٣ من المقرر ٧، رأى مجلس اﻹدارة أن الخسائر الناجمة عن " اﻹجراءات التي اتخذها المسؤولون أو الموظفون أو الوكلاء التابعون لحكومة العراق أو للكيانات التي كانت تسيطر عليها أثناء تلك الفترة وتتصل بالغزو أو بالاحتلال " هي خسائر مباشرة.
    Como se ha señalado supra, el Consejo de Administración considera como pérdidas directas los " actos de funcionarios, empleados o agentes del Gobierno del Iraq o de entidades controladas por éste en ese período, realizados con motivo de la invasión o la ocupación " / Decisión 7 del Consejo de Administración, párr. 34 c). UN وكما لوحظ سابقا، يعتبر مجلس اﻹدارة الخسائر الناجمة عن " اﻹجراءات التي اتخذها المسؤولون أو موظفون أو الوكلاء التابعون لحكومة العراق أو للكيانات التي كانت تسيطر عليها أثناء تلك الفترة وتتصل بالغزو أو بالاحتلال خسائر مباشرة)٩٣(.
    El Grupo observó que en la decisión 7 del Consejo de Administración se disponía que las pérdidas derivadas de " actos de funcionarios, empleados o agentes del Gobierno del Iraq o de entidades controladas por éste en ese período, realizados con motivo de la invasión o la ocupación " debían considerarse pérdidas directas. UN ولاحظ الفريق عندئذ أن الخسائر الناجمة عن " الإجراءات التي اتخذها المسؤولون أو موظفون أو الوكلاء التابعون لحكومة العراق أو للكيانات التي كانت تسيطر عليها أثناء تلك الفترة وتتصل بالغزو أو بالاحتلال " ينبغي أن تعتبر من الخسائر المباشرة(59).
    ii) Actos de funcionarios, empleados o agentes del Gobierno del Iraq de ciudades controladas por éste en ese período, realizados con motivos de la invasión o la ocupación. UN `2` التدابير التي اتخذها المسؤولون أو الموظفون أو الوكلاء لحكومة العراق أو للكيانات التي كانت تسيطر عليها أثناء تلك الفترة وتتصل بالغزو أو بالاحتلال.
    En el apartado c) del párrafo 34 de su decisión 7, el Consejo de Administración estimó que eran indemnizables " todas las pérdidas sufridas como consecuencia de ... actos de funcionarios, empleados o agentes del Gobierno del Iraq o de entidades controladas por éste en ese período, realizados con motivo de la invasión o la ocupación " . UN وفي الفقرة ٤٣)ج( من المقرر ٧، اعتبر مجلس اﻹدارة " أية خسارة تحل نتيجة ... اﻹجراءات التي اتخذها المسؤولون أو الموظفون أو الوكلاء التابعون لحكومة العراق أو للكيانات التي كانت تسيطر عليها أثناء تلك الفترة وتتصل بالغزو أو بالاحتلال " هي خسارة قابلة للتعويض.
    84. En el apartado c) del párrafo 21 de la decisión 7 se estipula que las pérdidas o daños resultantes de " actos de funcionarios, empleados o agentes del Gobierno del Iraq o de entidades controladas por éste en [el período comprendido entre el 2 de agosto de 1990 y el 2 de marzo de 1991] realizados con motivo de la invasión o la ocupación " están originados directamente por la invasión y ocupación de Kuwait. UN 84- جاء في نص الفقرة 21(ج) من المقرر 7 أن الخسائر أو الأضرار الناجمة عن " التدابير التي اتخذها مسؤولو أو موظفو أو وكلاء حكومة العراق أو الكيانات التي كانت تسيطر عليها أثناء تلك الفترة [الفترة من 2 آب/أغسطس إلى 2 آذار/مارس 1991] وتتصل بالغزو أو بالاحتلال " تعتبر خسائر أو أضراراً ناشئة مباشرة عن غزو واحتلال الكويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus