en la adición 5 al presente informe figura una nota preliminar sobre sus conclusiones. | UN | وتتضمن الإضافة 5 المرفقة بهذا التقرير مذكرة أولية عن نتائج هذه البعثة. |
en la adición 2 figura un resumen en inglés del informe del seminario, que también ha sido publicado por el Proyecto sobre los desplazados internos de la Institución Brookings. | UN | وتتضمن الإضافة 2 ملخصاً بالانكليزية لتقرير الحلقة التدريبية، نشره أيضاً مشروع مؤسسة بروكينغز بشأن التشرد الداخلي. |
en la adición 2, el Relator Especial presenta su informe sobre su visita a España. | UN | وتتضمن الإضافة 2 تقرير المقرر الخاص عن زيارته إلى إسبانيا. |
en la adición 1 figura una revisión detallada de las iniciativas y mejores prácticas internacionales, regionales y nacionales. | UN | وتتضمن الإضافة 1 استعراضا مفصلا عن التطورات التي طرأت على الصعيد الدولي والإقليمي والوطني وعن أفضل الممارسات. |
en la adición al presente informe figura la información solicitada. | UN | وتتضمن الإضافة الملحقة بهذا التقرير معلومات بهذا الصدد. |
en la adición 1 al presente informe figura una nota preliminar con sus conclusiones. | UN | وتتضمن الإضافة 1 لهذا التقرير مذكرة أولية عما خلص إليه من تلك البعثة من نتائج. |
en la adición figuraban explicaciones concisas sobre las respuestas a cada recomendación. | UN | وتتضمن الإضافة شروحاً مقتضبة عن الردود على كل واحة من هذه التوصيات. |
en la adición 1 al presente informe figura el resumen de las comunicaciones enviadas por los Gobiernos y recibidas de ellos, y en la adición 2 se presenta el informe de la misión del Relator Especial a la República Islámica del Irán. | UN | ويرد في الإضافة الأولى لهذا التقرير ملخص للرسائل الموجهة إلى الحكومات وتلك الواردة منها. وتتضمن الإضافة الثانية تقريراً عن بعثة المقرر الخاص إلى جمهورية إيران الإسلامية. |
en la adición del presente informe se examina el aumento de la disponibilidad y utilización del sistema registrado durante los dos últimos bienios y se resumen las mejoras que se están introduciendo actualmente para reforzar la aplicación. | UN | وتتضمن الإضافة إلى هذا التقرير استعراضا لتوافر واتساع نطاق استخدام النظام بصور متزايدة خلال فترتي السنتين الماضيتين، وتقدم نظرة عامة عن التحسينات الجارية حاليا من أجل تعزيز التطبيق. |
11. en la adición 1 del presente informe figura información actualizada sobre algunas de las denuncias citadas en informes anteriores de la predecesora del Relator Especial. | UN | 11- وتتضمن الإضافة 1 لهذا التقرير ما استجد من معلومات بشأن بعض الادعاءات التي سبق وأن وردت في تقارير المقرر الخاص. |
en la adición 2 figura un resumen de la información proporcionada por los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales (ONG) sobre la aplicación de las recomendaciones del Relator Especial tras las visitas a los países. | UN | وتتضمن الإضافة 2 ملخّصاً للمعلومات المقدمة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية بشـأن تنفيذ توصيات المقرر الخاص المقدمة على إثر الزيارات القطرية التي أجراها. |
en la adición 1 se resumen las supuestas violaciones de los derechos humanos relacionadas con la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias, que se señalaron a los gobiernos correspondientes, así como las respuestas de dichos gobiernos. | UN | وتتضمن الإضافة 1 موجزات بشأن انتهاكات مدعاة لحقوق الإنسان ذات صلة بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، وُجِّه إليها انتباه الحكومات المعنية، وردودَ تلك الحكومات. |
en la adición 1 se incluye información sobre la distribución de las funciones de adquisición entre el Departamento de Gestión y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y se describen el marco reglamentario y el marco de control interno en que se lleva a cabo la función de adquisición. | UN | وتتضمن الإضافة 1 معلومات عن توزيع الأدوار بين إدراة المشتريات وإدارة الشؤون الإدارية وإدارة الدعم الميداني وتحدد الإطار التنظيمي وإطار الرقابة الداخلية اللذين تؤدى ضمنهما مهام الشراء. |
en la adición se presenta también un esbozo preliminar de los problemas que afectan en la actualidad a los edificios y las instalaciones y se proporcionan detalles sobre el estudio de ingeniería conceptual que se propone realizar con el fin de elaborar un plan del proyecto en el que se asegure el continuo funcionamiento del complejo. | UN | وتتضمن الإضافة أيضا عرضا أوليا للمشاكل المتعلقة بالمبنى والمرافق، وتشمل تفاصيل عن الدراسة الهندسية المفاهيمية المقترحة لوضع خطة مشروع تكفل استمرار أداء المجمع لوظائفه. |
en la adición 3 se proporciona información sobre la aplicación del nuevo instrumento de gestión de talentos, Inspira. | UN | 11 - وتتضمن الإضافة 3 معلومات بشأن تنفيذ أداة إدارة الكفاءات الجديدة، إنسبيرا. |
en la adición mencionada se proporciona mayor información sobre la explotación sostenible de las zonas montañosas y se hace particular hincapié en los bosques montanos, ecosistemas montañosos que corren cada vez mayores riesgos, habida cuenta de su importancia ecológica. | UN | وتتضمن الإضافة المذكورة أعلاه مزيدا من المعلومات عن التنمية الجبلية المستدامة. ويوجه الانتباه بصفة خاصة إلى غابات المناطق الجبلية، وهي نظام إيكولوجي جبلي يتعرض لتهديد متزايد، في ضوء الدور الحيوي الذي تؤديه. |
en la adición de dicho documento (UNEP/GCSS.VIII/INF/10/Add.1) figura una declaración regional de la sociedad civil de la región de Asia occidental. | UN | وتتضمن الإضافة لتلك الوثيقة (UNEP/GCSS.VIII/INF/10/Add.1) بيان تنظيمات المجتمع المدني الإقليمية من منطقة غرب آسيا. |
en la adición al presente informe figuran notas explicativas relativas a los Principios. En ellas se indican las disposiciones de los instrumentos internacionales de derechos humanos, derecho de los refugiados y derecho humanitario, y de las normas conexas, en que se basan los Principios. | UN | وتتضمن الإضافة إلى هذا التقرير ملاحظات تفسيرية بشأن هذه المبادئ، حيث تحدِّد الملاحظات أحكام قانون حقوق الإنسان الدولي وقانون اللاجئين الدولي والقانون الإنساني الدولي والمعايير ذات الصلة، التي تشكل الأساس الذي تستند إليه المبادئ نفسها. |
en la adición 1 del último informe presentado a la Comisión figuran las comunicaciones sobre denuncias que se enviaron a los gobiernos entre enero y diciembre de 2005, así como las respuestas recibidas. | UN | وتتضمن الإضافة 1 لتقريره الأخير المقدم إلى اللجنة نصوص الشكاوى التي أرسلت إلى الحكومات فيما بين كانون الثاني/يناير وكانون الأول/ديسمبر 2005، وكذلك الردود الواردة من الحكومات. |
4. en la adición 3 del informe (A/HRC/4/26/Add.3) figura un estudio sobre la observancia de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo en Australia. | UN | 4- وتتضمن الإضافة 3 (A/HRC/4/26/Add.3) دراسة حول امتثال أستراليا لحقوق الإنسان في سياق مكافحتها للإرهاب. |
la adición del presente informe contiene un análisis detallado del estado de aplicación de las recomendaciones, y un desglose de las recomendaciones con consecuencias financieras. | UN | وتتضمن الإضافة إلى هذا التقرير تحليلا مفصلا لحالة التنفيذ وتصنيفا للتوصيات مع الآثار المالية. |