"وتتمثل ولاية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el mandato del
        
    • tiene el mandato
        
    • con el mandato
        
    • tiene por mandato
        
    • tiene como mandato
        
    • su mandato consiste
        
    • su mandato incluye
        
    • el mandato para
        
    • el mandato de la
        
    • tenía por mandato
        
    el mandato del Grupo consiste en recomendar iniciativas para resolver problemas étnicos en el territorio de la ex Yugoslavia. UN وتتمثل ولاية الفريق العامل في التوصية بمبادرات لتسوية المسائل العرقية في منطقة يوغوسلافيا السابقة.
    el mandato del Comité de Derechos Humanos consiste en vigilar el cumplimiento del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN ٠٢ - وتتمثل ولاية اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان في رصد الامتثال للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Actualmente la secretaría tiene el mandato de emprender las siguientes actividades de asistencia técnica a las Partes: UN وتتمثل ولاية الأمانة حالياً في الاضطلاع بالأنشطة التالية في مجال التوجيهات التقنية للأطراف.
    Actualmente la secretaría tiene el mandato de emprender las siguientes actividades de asistencia técnica a las Partes: UN وتتمثل ولاية الأمانة حالياً في الاضطلاع بالأنشطة التالية في مجال التوجيهات التقنية للأطراف.
    Los siete Estados miembros de la Autoridad crearon el Mecanismo de alerta temprana y respuesta rápida ante los conflictos para la región del Cuerno de África, con el mandato de " recibir y difundir información acerca de conflictos que puedan cobrar carácter violento y su estallido y escalada en la región de la Autoridad " . UN أنشأت الدول الأعضاء السبع في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية آلية للإنذار المبكر بالنزاعات والاستجابة لها، موجهة لمنطقة القرن الأفريقي. وتتمثل ولاية هذه الآلية في تلقي وتبادل المعلومات المتعلقة بالنزاعات التي يحتمل أن تكون عنيفة وكذلك المعلومات المتعلقة باندلاعها وتصعيدها في منطقة الهيئة.
    La UNU tiene por mandato crear y compartir los conocimientos dentro y fuera de las Naciones Unidas. UN وتتمثل ولاية الجامعة في إنتاج المعارف وتقاسمها، سواء داخل الأمم المتحدة أو خارجها.
    77. La UNESCO tiene como mandato contribuir a la paz, a la seguridad y al desarrollo a través de la educación y la cooperación intelectual. UN 77- وتتمثل ولاية اليونيسكو في المساهمة في صون السلام والأمن والتنمية، عن طريق التعليم والتعاون الفكري.
    su mandato consiste en investigar cómo evolucionaron los acontecimientos, determinar los hechos y sacar conclusiones. UN وتتمثل ولاية اللجنة في التحقيق في كيفية تطور الأحداث وتقرير الوقائع واستخلاص النتائج.
    el mandato del Comité de Aplicación será: UN وتتمثل ولاية لجنة التنفيذ فيما يلي:
    el mandato del Comité consiste en promover el cumplimiento de las disposiciones del Protocolo y examinar los casos de incumplimiento. UN وتتمثل ولاية اللجنة في تشجيع الامتثال لبنود البروتوكول ومعالجة حالات عدم الامتثال.
    el mandato del Grupo de expertos consiste en prestar apoyo y servicios a instituciones y personas que trabajan con casos de abuso sexual. UN وتتمثل ولاية الفريق في توفير الدعم والخدمات للمؤسسات والأشخاص المتعاملين مع حالات الاعتداء الجنسي.
    el mandato del Consejo es coordinar las políticas del Gobierno Federal contra la discriminación. UN وتتمثل ولاية هذا المجلس في تنسيق السياسات التي تنتهجها الحكومة الاتحادية لمناهضة للتمييز.
    Más concretamente, el mandato del Fondo consiste en: UN وتتمثل ولاية الصندوق بصورة أكثر تحديدا في ما يلي:
    el mandato del Relator Especial es continuar el diálogo con los Estados partes sobre las cuestiones planteadas en las observaciones finales respecto de las cuales el Comité desearía recibir más información. UN وتتمثل ولاية المقرر الخاص في مواصلة الحوار مع الدول الأطراف بشأن المسائل التي أثيرت في الملاحظات الختامية والتي ستقدر اللجنة الحصول على المزيد من المعلومات بشأنها.
    El Departamento tiene el mandato de proporcionar servicios aéreos eficaces a las misiones sobre el terreno. UN وتتمثل ولاية الإدارة في توفير خدمات جوية فعالة للبعثات الميدانية.
    14. Por supuesto, un representante especial tiene el mandato de estudiar la situación actual de los derechos humanos en el país de que se trate. UN ٤١- وتتمثل ولاية الممثل الخاص، بطبيعة الحال، في عرض حالة حقوق اﻹنسان القائمة في البلد المعني.
    La Junta tiene el mandato de asesorar al Secretario General, por conducto de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos, en lo pertinente a la administración del Fondo. UN وتتمثل ولاية المجلس في إسداء المشورة إلى اﻷمين العام فيما يتعلق بإدارة الصندوق وذلك عن طريق مكتب مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان.
    Entre otras cosas, la misión tiene el mandato de suministrar apoyo técnico para la elección de una Asamblea Constituyente y proporcionar un equipo reducido de expertos electorales que supervise y certifique el proceso electoral. UN وتتمثل ولاية البعثة في القيام، في جملة أمور، بتقديم الدعم التقني من أجل إجراء انتخابات الجمعية التأسيسية وتقديم فريق صغير من الخبراء الانتخابيين لرصد العملية الانتخابية والتصديق عليها.
    4. El Grupo trabaja bajo la dirección del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1591 (2005) relativa al Sudán, con el mandato, enunciado en esa resolución, de: UN 4 - ويعمل الفريق تحت إشراف لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1591 (2005) بشأن السودان. وتتمثل ولاية الفريق، بصيغتها الواردة في ذلك القرار، في ما يلي:
    El Comité tiene por mandato facilitar la aplicación del derecho internacional humanitario en el Canadá, especialmente los Convenios de Ginebra y los Protocolos Adicionales. UN 4 - وتتمثل ولاية اللجنة في تسهيل تطبيق القانون الدولي الإنساني في كندا، بما فيه اتفاقيات جنيف والبروتوكولان الإضافيان.
    tiene como mandato formular, aprobar, supervisar las políticas relacionadas con el tema mujer y desarrollo, promoviendo la equidad de género y la igualdad de oportunidades, principalmente para mujeres, personas adultas mayores, niños y niñas, adolescentes y otros grupos sociales discriminados o excluidos. UN وتتمثل ولاية هذه الوزارة في وضع السياسات المتعلقة بموضوع المرأة والتنمية واعتمادها والإشراف على تنفيذها، وتعزيز المساواة بين الجنسين والتكافؤ في الفرص، وذلك بصورة رئيسية للنساء وكبار السن والأطفال والمراهقين وغيرهم من الفئات الاجتماعية المستبعدة أو المميز ضدها.
    su mandato consiste en investigar cómo evolucionaron los acontecimientos, determinar los hechos y sacar conclusiones. UN وتتمثل ولاية اللجنة في التحقيق في كيفية تطور الأحداث وتقرير الوقائع واستخلاص النتائج.
    su mandato incluye la educación de la población, la prevención y la investigación. UN وتتمثل ولاية المديرية في تثقيف الجمهور، وفي أنشطة المنع وإجراء التحقيقات.
    el mandato de la Comisión es coordinar la preparación, para finales de año, de un plan general para todos los ámbitos de la reforma del derecho y la justicia. UN وتتمثل ولاية اللجنة في تنسيق إعداد خطة شاملة، بحلول نهاية العام، لجميع مجالات اﻹصلاح القضائي والقانوني.
    2. El Grupo tenía por mandato preparar recomendaciones conjuntas sobre el fomento de la cooperación y la coordinación entre los tres convenios que se presentarían a las conferencias de las partes en los tres convenios. UN 2 - وتتمثل ولاية الفريق في إعداد توصيات مشتركة بشأن تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين الاتفاقيات الثلاث لتقديمها إلى مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث كلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus