el Comité encomia al Gobierno por haber traducido la Convención a fin de alentar su difusión. | UN | ١٣٣ - وتثني اللجنة على الحكومة لقيامها بترجمة الاتفاقية إلى اللغات المحلية من أجل تشجيع تعميمها على نطاق واسع. |
el Comité encomia al Gobierno por haber traducido la Convención a fin de alentar su difusión. | UN | ١٣٣ - وتثني اللجنة على الحكومة لقيامها بترجمة الاتفاقية إلى اللغات المحلية من أجل تشجيع تعميمها على نطاق واسع. |
el Comité encomia al Gobierno por su apoyo a las organizaciones no gubernamentales. | UN | ٥٨١ - وتثني اللجنة على الحكومة لدعمها للمنظمات غير الحكومية. |
el Comité elogia al Gobierno por haber retirado cinco reservas a la Convención, y lo alienta a que siga haciendo todo lo posible por retirar las dos reservas restantes. | UN | ٢٢٣ - وتثني اللجنة على الحكومة لسحبها خمسة تحفظات تتعلق بالاتفاقية، وتشجعها على مواصلة جهودهــا لسحب التحفظيـن المتبقيين. |
el Comité elogia al Gobierno por la elaboración de programas encaminados a garantizar la aplicación de esas leyes y, especialmente, el Programa para el adelanto de la mujer china (1995–2000). | UN | ٢٧٣ - وتثني اللجنة على الحكومة لوضعها برامج تكفل تنفيذ هذه القوانين، ولا سيما برنامج تطوير المرأة الصينية )١٩٩٥-٠٠٠٢(. |
el Comité encomia al Gobierno por su presentación oral y las respuestas dadas a las preguntas formuladas por el Comité, que han aclarado todavía más los acontecimientos recientes en el Estado parte. | UN | وتثني اللجنة على الحكومة للعرض الشفوي للتقرير والإجابات على أسئلة اللجنة، وهي إجابات زادت من توضيح التطورات الأخيرة في الدولة الطرف. |
el Comité encomia al Gobierno por mantener un Ministerio para el Adelanto de la Mujer y por su intención de continuar con dicho mecanismo institucional. | UN | 393 - وتثني اللجنة على الحكومة لقيامها بإنشاء وزارة مستقلة للنهوض بالمرأة وعزمها مواصلة هذا الترتيب المؤسسي. |
el Comité encomia al Gobierno por su presentación oral y las respuestas dadas a las preguntas formuladas por el Comité, que han aclarado todavía más los acontecimientos recientes en el Estado parte. | UN | وتثني اللجنة على الحكومة للعرض الشفوي للتقرير والإجابات على أسئلة اللجنة، وهي إجابات زادت من توضيح التطورات الأخيرة في الدولة الطرف. |
el Comité encomia al Gobierno por mantener un Ministerio para el Adelanto de la Mujer y por su intención de continuar con dicho mecanismo institucional. | UN | 393 - وتثني اللجنة على الحكومة لقيامها بإنشاء وزارة مستقلة للنهوض بالمرأة وعزمها مواصلة هذا الترتيب المؤسسي. |
el Comité encomia al Gobierno por sus esfuerzos para lograr constantes altos niveles educativos de la población en general, y de las mujeres en particular. | UN | 88 - وتثني اللجنة على الحكومة للجهود التي تبذلها لضمان استمرار ارتفاع مستويات التعليم بين السكان بصفة عامة والنساء بصفة خاصة. |
el Comité encomia al Gobierno por haber firmado en marzo de 2000 el Protocolo Facultativo de la Convención. | UN | 259 - وتثني اللجنة على الحكومة لتوقيعها على البروتوكول الاختياري للاتفاقية في آذار/مارس 2000. |
el Comité encomia al Gobierno por haber creado políticas nacionales claras y pertinentes para la mujer en consonancia con los acuerdos internacionales, en particular con la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. | UN | ١٣٦ - وتثني اللجنة على الحكومة لقيامها بوضع سياسات وطنية واضحة ومناسبة بشأن المرأة تتسق مع الاتفاقات الدولية، لا سيما اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
el Comité encomia al Gobierno por haber creado políticas nacionales claras y pertinentes para la mujer en consonancia con los acuerdos internacionales, en particular con la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. | UN | ١٣٦ - وتثني اللجنة على الحكومة لقيامها بوضع سياسات وطنية واضحة ومناسبة بشأن المرأة تتسق مع الاتفاقات الدولية، لا سيما اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
el Comité encomia al Gobierno por los progresos logrados recientemente en lo relativo a la participación de la mujer en la esfera política, en particular a la representación de la mujer en el Parlamento. | UN | 300 - وتثني اللجنة على الحكومة للتقدم المحرز مؤخرا في تمثيل المرأة في المجال السياسي، لا سيما فيما يتعلق بتمثيل المرأة في البرلمان. |
el Comité encomia al Gobierno por los progresos logrados recientemente en lo relativo a la participación de la mujer en la esfera política, en particular a la representación de la mujer en el Parlamento. | UN | 300 - وتثني اللجنة على الحكومة للتقدم المحرز مؤخرا في تمثيل المرأة في المجال السياسي، لا سيما فيما يتعلق بتمثيل المرأة في البرلمان. |
el Comité encomia al Gobierno por sus esfuerzos por mantener unos altos niveles de educación y por sus políticas de empleo con respecto a las mujeres. | UN | 163 - وتثني اللجنة على الحكومة لجهودها الرامية إلى الحفاظ على مستويات التعليم الرفيعة، وعلى سياسات العمالة التي تتبعها إزاء النساء. |
el Comité encomia al Gobierno por instituir el sistema administrativos del Commonwealth para velar por que todas las políticas y programas oficiales tengan en cuenta la perspectiva de género y pide que en el próximo informe se incluya una evaluación de los progresos alcanzados en este sentido. | UN | ٦٧ - وتثني اللجنة على الحكومة ﻷخذها بنظام الكومنولث الموضوع ﻹدارة القضايا الجنسانية لكفالة إدراج منظور جنساني في جميع السياسات والبرامج الحكومية، كما تطلب تضمين التقرير المقبل تقييما للتقدم المحرز في هذا الصدد. |
el Comité elogia al Gobierno por haber retirado cinco reservas a la Convención, y lo alienta a que siga haciendo todo lo posible por retirar las dos reservas restantes. | UN | ٢٢٣ - وتثني اللجنة على الحكومة لسحبها خمسة تحفظات تتعلق بالاتفاقية، وتشجعها على مواصلة جهودهــا لسحب التحفظيـن المتبقيين. |
el Comité elogia al Gobierno por la elaboración de programas encaminados a garantizar la aplicación de esas leyes y, especialmente, el Programa para el adelanto de la mujer china (1995–2000). | UN | ٢٧٣ - وتثني اللجنة على الحكومة لوضعها برامج تكفل تنفيذ هذه القوانين، ولا سيما برنامج تطوير المرأة الصينية )١٩٩٥-٠٠٠٢(. |
el Comité elogia al Gobierno por haber introducido leyes que prohíben los abortos selectivos y acoge con satisfacción las leyes sobre nacionalidad que confieren derechos iguales a las mujeres y a los hombres. | UN | 50 - وتثني اللجنة على الحكومة لإصدارها قانونا يحظر الإجهاض الانتقائي بسبب جنس الجنين. وترحب بالتعديلات التي أدخلت على قانون الجنسية لإعطاء المرأة والرجل حقوقا واحدة. |
el Comité elogia al Gobierno por haber introducido leyes que prohíben los abortos selectivos y acoge con satisfacción las leyes sobre nacionalidad que confieren derechos iguales a las mujeres y a los hombres. | UN | 50 - وتثني اللجنة على الحكومة لإصدارها قانونا يحظر الإجهاض الانتقائي بسبب جنس الجنين. وترحب بالتعديلات التي أدخلت على قانون الجنسية لإعطاء المرأة والرجل حقوقا واحدة. |