"وتجارة الخدمات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y el comercio de servicios
        
    • y comercio de servicios
        
    • los servicios y el comercio
        
    • el comercio de los servicios
        
    Se prestó asistencia técnica en lo que respecta a las preferencias comerciales, los acuerdos comerciales regionales y el comercio de servicios. UN وتقديم المساعدة التقنية في مجالات الأفضليات التجارية والاتفاقات التجارية الإقليمية وتجارة الخدمات.
    Evaluación de los sectores de los servicios en los países en desarrollo y mejora de las estadísticas y datos sobre la producción y el comercio de servicios. UN تقييم قطاعات الخدمات في البلدان النامية، ومواصلة تحسين الإحصاءات والبيانات المتعلقة بإنتاج وتجارة الخدمات.
    Esa iniciativa debía orientarse sobre todo a impulsar la economía y el comercio de servicios en los países en desarrollo. UN ويجب أن تُركَّز المعونة من أجل التجارة على تنمية اقتصاد وتجارة الخدمات في البلدان النامية.
    Estadísticas sobre comercio internacional y comercio de servicios UN :: جمع الإحصاءات المتعلقة بالتجارة الدولية وتجارة الخدمات
    104. Sin embargo, muchos países en desarrollo, en particular en el África subsahariana y los países menos adelantados, todavía no han aprovechado plenamente las posibilidades que ofrece el desarrollo del sector de los servicios y el comercio de servicios. UN 104- غير أن كثيراً من البلدان النامية، وبخاصة في أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى وأقل البلدان نمواً، لم تحقِّق بعد كامل إمكانات تنمية قطاع الخدمات وتجارة الخدمات لديها.
    Otra es la creciente importancia para el desarrollo de la economía y el comercio de los servicios. UN وهناك اتجاه آخر يتمثل في زيادة الأهمية الإنمائية لاقتصاد الخدمات وتجارة الخدمات.
    La falta de estadísticas desagregadas y la ausencia de una nomenclatura común son también limitaciones adicionales a la hora de aplicar derechos compensatorios en el contexto de la producción y el comercio de servicios. UN ونقص الاحصاءات التفصيلية وعدم وجود تسميات موحدة هما أيضاً من القيود الاضافية على تطبيق إجراء الرسم التعويضي في سياق انتاج وتجارة الخدمات.
    Los debates en esos dos períodos de sesiones parlamentarios se centraron en el comercio en relación con la agricultura, y en especial en la reducción de los subsidios; los derechos de propiedad intelectual, el acceso a los productos farmacéuticos esenciales y el comercio de servicios. UN وجرى التركيز في هاتين الدورتين البرلمانيتين على التجارة في المجال الزراعي مع تسليط الضوء بوجه خاص على تخفيض الإعانات؛ وحقوق الملكية الفكرية والوصول إلى المستحضرات الصيدلانية الأساسية؛ وتجارة الخدمات.
    27. La economía y el comercio de servicios desempeñaban una función cada vez más importante en el desarrollo general. UN 27- ومضى قائلاً إن اقتصاد الخدمات وتجارة الخدمات يؤديان دوراً متزايد الأهمية في التنمية إجمالاً.
    a) Intensificar su análisis de la capacidad de los países en desarrollo para aumentar su participación en la producción y el comercio de servicios a escala mundial; UN (أ) تعزيز تحليله لقدرة البلدان النامية على زيادة مشاركتها في إنتاج وتجارة الخدمات العالمية؛
    Dado que la producción y el comercio de servicios con escaso impacto ambiental han aumentado con la globalización, estos sectores también brindarían otras oportunidades a los países en desarrollo para encontrar mercados aparte de la manufacturación en que puedan especializarse, ampliar sus actividades y lograr un alto crecimiento económico. UN وبتزايد إنتاج وتجارة الخدمات ذات الأثر البيئي المنخفض، نتيجة لاتساع نطاق العولمة، توفر هذه الخدمات أيضا فرصا بديلة للبلدان النامية لإيجاد أسواق خارج نطاق التصنيع يمكنها أن تتخصص في مجالات معينة وترفع من مستوياتها وتحقق نموا اقتصاديا مرتفعا.
    Estos análisis permiten a los PMA comprender la manera en que los servicios y el comercio de servicios contribuyen a su potencial de desarrollo y ayudan a desarrollar la combinación de políticas más apropiada para fomentar el desarrollo de sectores de servicios competitivos. UN وتُمكّن استعراضات السياسات هذه أقل البلدان نمواً من أن تعي إسهام الخدمات وتجارة الخدمات في إمكاناتها الإنمائية وتساعد في إعداد أفضل مزيج من السياسات المناسبة لدعم تطوير قطاعات تنافسية في مجال الخدمات.
    Se discutieron además, aspectos regionales, hemisféricos y multilaterales sobre los tres temas específicos, políticas de competencia, comercio e inversiones, y comercio de servicios. UN ٦ - وباﻹضافة إلى ذلك، جرت مناقشة الجوانب اﻹقليمية والمتعلقة بنصف الكرة والمتعددة اﻷطراف بشأن المواضيع الثلاثة المحددة: سياسات المنافسة، والتجارة والاستثمارات، وتجارة الخدمات.
    Reconocemos el considerable progreso alcanzado en la modernización y transformación de Centroamérica en lo que respecta a la integración económica regional: el establecimiento de una unión aduanera, la entrada en vigor del Mecanismo de Solución de Controversias Comerciales y la firma del Tratado Centroamericano sobre Inversión y comercio de servicios. UN ونسلم بالتقدم الكبير الذي تم إحرازه في تحديث وتحويل أمريكا الوسطى في مجال التكامل الاقتصادي الإقليمي: إنشاء اتحاد للجمارك، وبدء سريان آلية تسوية المنازعات التجارية، والتوقيع على معاهدة أمريكا الوسطى لاستثمار وتجارة الخدمات.
    el comercio de los servicios requiere de una autorización previa sujeta a la presentación de documentación justificativa y los intermediarios han de estar acreditados ante el Banco de Argelia. UN وتجارة الخدمات مرهونة بإذن مسبق يتم الحصول عليه بعد تقديم ملف يتضمن مبررات القيام بذلك العمل كما أن الوسيط يخضع لموافقة بنك الجزائر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus