"وتجهيز الأغذية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y la elaboración de alimentos
        
    • preparación de alimentos
        
    • y elaboración de alimentos
        
    • y la industria alimentaria
        
    • y de elaboración de alimentos
        
    • y el procesamiento de alimentos
        
    • transformación de alimentos
        
    En el módulo de servicios sobre las agroindustrias, la maquinaria agrícola y la elaboración de alimentos serán el motor de la recuperación sostenible en la mayor parte de los casos. UN أما في إطار نميطة الخدمات المعنية بالصناعات الزراعية، فإن الآلات الزراعية وتجهيز الأغذية هما المجالان اللذان سوف يشكّلان في أغلب الحالات القوة الدافعة للانتعاش المستدام.
    Por lo que respecta a las agroindustrias, las actividades relacionadas con la maquinaria agrícola y la elaboración de alimentos aparecen claramente indicadas como fuerzas propulsoras de la recuperación sostenible en la mayoría de los casos. UN وفيما يتعلق بالصناعات الزراعية، أشير بوضوح إلى الأنشطة في ميدان المعدات الزراعية وتجهيز الأغذية بوصفها محرّك الإنعاش المستدام في أغلبية الحالات.
    A menudo, recorren grandes distancias en busca de agua, lo que reduce el tiempo que les queda para ocuparse de otras actividades, incluidos el cultivo y la preparación de alimentos y el trabajo remunerado. UN وكثيرا ما ترتحل مسافات طويلة بحثا عن الماء، مما لا يتيح لها الوقت لممارسة أنشطة أخرى، بما في ذلك الزراعة وتجهيز الأغذية والأعمال المدرة للدخل.
    Se dictaron cursos especializados avanzados en medio ambiente, explotación agrícola, ganadería y otras actividades generadoras de ingresos, tales como artesanías, explotación de huertos domésticos y elaboración de alimentos. UN كما وفر دورات تدريبية متقدمة ومتخصصة في مجالات البيئة والزراعة وتربية الحيوانات وغيرها من الأنشطة المدرة للدخل مثل الحرف اليدوية والبستنة المنزلية وتجهيز الأغذية.
    - Considerando medidas que puedan adoptarse en los países de origen, para promover la inversión extranjera en los sectores de la agricultura y la industria alimentaria de los países en desarrollo; UN :: النظر في ما يلزم اتخاذه وطنياً من تدابير لتشجيع الاستثمار الأجنبي في قطاعي الزراعة وتجهيز الأغذية للبلدان النامية؛
    Un ejemplo es el de la evolución de las asociaciones agrícolas y de elaboración de alimentos. UN وتطور رابطات الزراعة وتجهيز الأغذية في شيلي هو مثال على ذلك.
    Pese a la reducida escala de las actividades manufactureras de Uganda, este sector ha atraído el mayor volumen de inversiones extranjeras directas, en particular, la industria de las bebidas, aunque también la de los textiles, el azúcar, el cemento, el calzado, el empaquetado, los plásticos y el procesamiento de alimentos. UN واجتذبت أنشطة الصناعة التحويلية في أوغندا، على صغرها، معظم الاستثمار الأجنبي المباشر، ولا سيما المشروبات، ولكن اجتذبت أيضا المنسوجات والسكر والأسمنت والأحذية والتغليف والبلاستيك وتجهيز الأغذية.
    Quinto objetivo: lograr la autosuficiencia alimentaria. Meta 1: crear cooperativas agrícolas para el cultivo y la elaboración de alimentos a nivel de las comunidades y las aldeas. UN الهدف 5: تحقيق الاكتفاء الذاتي من الأغذية: الغاية 1: إنشاء تعاونيات لزراعة المحاصيل الغذائية وتجهيز الأغذية على صعيدي المجتمع المحلي والقرية.
    Inicialmente, las industrias basadas en la agricultura y la elaboración de alimentos serán los sectores o ámbitos en que se centrará la iniciativa. UN 34 - وفي البداية، ستكون الصناعات الزراعية وتجهيز الأغذية من بين القطاعات أو المجالات المستهدَفة للتركيز عليها في إطار هذه المبادرة.
    Las soluciones incluyen tecnologías que permiten economizar mano de obra en los trabajos domésticos y productivos de la mujer, como bombas de agua, sistemas comunitarios de abastecimiento de agua, tecnologías perfeccionadas para cocinar, mejores sistemas para el transporte de agua, leña y cultivos, técnicas más eficaces de cultivo y tecnología para las tareas posteriores a la cosecha y la elaboración de alimentos. UN وتشمل هذه الحلول التكنولوجيات الموفرة للأيدي العاملة والمتعلقة بالأعمال المحلية والإنتاجية للمرأة مثل مضخات المياه، ومشاريع المياه المجتمعية، وتكنولوجيات الطهي المحسنة، والنقل المحسن للمياه والأخشاب والمحاصيل، وتقنيات الزراعة المحسنة، وتكنولوجيات ما بعد الحصاد، وتجهيز الأغذية.
    El programa Capacítate Perú, que se encarga de la capacitación profesional para la participación en el mercado de trabajo, cargó el acento en incluir a las mujeres en la capacitación para la producción de productos agrícolas y lácteos y la elaboración de alimentos. UN وشدد برنامج بيرو التمكيني (Capacitate) المتعلق بالتدريب الوظيفي للمشاركة في سوق العمل على إشراك المرأة في البرامج التدريبية لإنتاج المحاصيل الزراعية ومنتجات الألبان وتجهيز الأغذية.
    El crecimiento de la venta al por menor y la elaboración de alimentos modernas puede facilitar el uso del enriquecimiento para combatir la malnutrición, pero el aumento de la disponibilidad de productos con un alto grado de elaboración y envasados puede contribuir al sobrepeso y la obesidad. UN ونمو تجارة التجزئة العصرية وتجهيز الأغذية بالطرق العصرية يمكن أن يسهل استخدام إغناء محتوى الأغذية من أجل مكافحة سوء التغذية، لكن زيادة توافر السلع المعلبة التي يدخل التصنيع فيها بدرجة عالية يمكن أن تسهم في زيادة الوزن والبدانة().
    Por ejemplo, entre 1999 y 2001, de un total de 651 graduadas, 479 (equivalentes al 74%) se formaron en profesiones tales como la administración de hoteles y restaurantes (el 29%), confección (el 16%), artesanía y artículos de regalo y de cocina (el 12%), preparación de alimentos (el 10%) y joyería (el 6%). UN وفي الفترة من 1999 إلى 2001، على سبيل المثال، تم تدريب 479 من مجموع الخريجات وعددهن 651 (أي 74 في المائة) في مجالات للحرف مثل إدارة الفنادق والمطاعم (29 في المائة)، والملبوسات (16 في المائة)، والحرف والهدايا والأدوات المنزلية (12 في ا لمائة)، وتجهيز الأغذية (10 في المائة)، والحلي (6 في المائة).
    La OCI ha mantenido un fondo fiduciario de 1,1 millones de dólares dedicado a Sierra Leona, que se ha empleado en proyectos específicos de recuperación de comunidades, rehabilitación de escuelas y elaboración de alimentos. UN وللمنظمة صندوق استئماني بـ 1.1 مليون دولار مخصص لسيراليون استُخدم لمشاريع محددة الغرض في مجالات الانتعاش المجتمعي، وتأهيل المدارس، وتجهيز الأغذية.
    Agricultura y elaboración de alimentos UN الزراعة وتجهيز الأغذية
    Pese a sus importantes contribuciones en el sector agrícola, las mujeres siguen participando principalmente en arduas tareas manuales de labranza y elaboración de alimentos sobre las que se carece en gran medida de documentación y que están excluidas del sistema nacional de contabilidad. UN وبرغم مساهماتها المهمة في القطاع الزراعي، ما زالت المرأة مشاركة أساسا في المهام الشاقة واليدوية في مجال الزراعة وتجهيز الأغذية وهي مشاركة غير موثَّقة إلى حدٍ كبير بل هي مستبعدة من نظام الحسابات القومية.
    El Foro Mundial de Biotecnología, que se celebrará en la ciudad de Concepción (Chile) en 2003, constituirá una oportunidad extraordinaria para que la ONUDI apoye a los países en desarrollo en una esfera importante para el desarrollo sostenible determinando prioridades, necesidades y oportunidades, particularmente en los sectores agroindustrial y de elaboración de alimentos. UN ووصف الملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية الذي سيعقد في كونسبسيون، شيلي، في عام 2003، بأنه فرصة فريدة لليونيدو لدعم البلدان النامية في مجال هام من مجالات التنمية المستدامة، عن طريق تحديد الأولويات والاحتياجات والفرص، وخصوصا في قطاع الصناعة الزراعية وتجهيز الأغذية.
    Las mujeres dominan el sector comercial, en el cual la relación entre mujeres y hombres es de 2 a 1; la producción textil y de vestimentas y el procesamiento de alimentos (salvo los molinos arroceros). UN وتهيمن المرأة على القطاع التجاري، حيث تبلغ نسبة الإناث إلى الذكور 2 : 1، وإنتاج الثياب والمنسوجات، وتجهيز الأغذية فضلا عن ضرب الأرز.
    Los gastos de estos países en alimentos han aumentado drásticamente como resultado combinado del crecimiento de la población y de la falta de inversión en la producción agrícola local y el procesamiento de alimentos para satisfacer las necesidades locales. UN ولقد ارتفعت قيمة فواتيرها الغذائية ارتفاعاً شديداً - كمحصّلة لنمو السكان وعدم الاستثمار في الإنتاج الزراعي المحلي وتجهيز الأغذية لتلبية الاحتياجات المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus