"وتحث اللجنة أيضاً الدولة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Comité también insta al Estado
        
    • el Comité insta también al Estado
        
    • el Comité insta además al Estado
        
    • el Comité insta asimismo al Estado
        
    • el Comité insta igualmente al Estado
        
    • el Comité exhorta también al Estado
        
    • el Comité insta al Estado
        
    • el Comité también exhorta al Estado
        
    el Comité también insta al Estado parte a que promulgue una ley amplia que penalice todas las formas de violencia y abusos sexuales. UN وتحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على سن قانون شامل، يُجرّم جميع أشكال العنف الجنسي والإيذاء الجنسي.
    el Comité también insta al Estado parte a: UN وتحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على القيام بما يلي:
    el Comité también insta al Estado parte a asegurar que las familias y sus hijos no queden sin hogar como consecuencia de expulsiones realizadas para actividades privadas y de desarrollo. UN وتحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على ضمان عدم بقاء الأسر وأطفال هذه الأسر دون مأوى نتيجة عمليات الإخلاء التي تنفذ لصالح أنشطة القطاع الخاص والأنشطة الإنمائية.
    el Comité insta también al Estado parte a que en su próximo informe periódico incluya información específica sobre los planes de acción y otras medidas adoptadas para aplicar la Declaración y el Programa de Acción de Durban a nivel nacional. UN وتحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على أن تدرج في تقريرها الدوري القادم معلومات محددة عن خطط العمل وغيرها من التدابير المتخذة لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان على المستوى الوطني.
    el Comité insta también al Estado parte a que en su próximo informe periódico incluya información específica sobre los planes de acción y otras medidas adoptadas para aplicar la Declaración y el Programa de Acción de Durban a nivel nacional. UN وتحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على أن تُدرج في تقريرها الدوري القادم معلومات محددة عن خطط العمل وغيرها من التدابير المتخذة لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان على المستوى الوطني.
    el Comité insta además al Estado Parte a que proceda a inscribir a aquellos niños que no estén inscritos. UN وتحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على المباشرة إلى تسجيل الأطفال الذين لم يتم تسجيلـهم.
    el Comité insta asimismo al Estado parte a que asegure que las denuncias de intimidación y hostigamiento se investiguen sin demora. UN وتحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على ضمان التحقيق على الفور في حالات الترهيب والمضايقة المبلغ عنها.
    el Comité insta igualmente al Estado parte a que ratifique el Protocolo de Palermo. UN وتحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على التصديق على بروتوكول باليرمو.
    el Comité también insta al Estado parte a que adopte medidas más eficaces para mejorar el estado nutricional de los niños pequeños. UN وتحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على اتخاذ تدابير أكثر فعالية لمعالجة الحالة التغذوية للأطفال الصغار.
    el Comité también insta al Estado parte a que: UN وتحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على الاضطلاع بما يلي:
    el Comité también insta al Estado parte a que: UN وتحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على الاضطلاع بما يلي:
    el Comité también insta al Estado parte a que dé a conocer más ampliamente las formas en que los niños pueden acceder a la línea de atención telefónica. UN وتحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على تعزيز الوعي بشأن السبل الكفيلة بوصول الأطفال إلى الخط الهاتفي للمساعدة.
    el Comité también insta al Estado parte a que: UN وتحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على ما يلي:
    el Comité también insta al Estado parte a que emprenda medidas de sensibilización acerca de la violencia física y mental relacionada con las corridas de toros y sus efectos en los niños. UN وتحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على التوعية بشأن العنف البدني والنفسي المتصل بمصارعة الثيران وأثره في الأطفال.
    el Comité también insta al Estado Parte a que incluya en su próximo informe periódico información sobre los planes de acción u otras medidas que se adopten para aplicar la Declaración y Programa de Acción de Durban en el plano nacional. UN وتحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على أن تُدرج في تقريرها الدوري المُقبل معلومات عن خطط العمل وغيرها من التدابير المتخذة لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان على الصعيد الوطني.
    el Comité insta también al Estado parte a que en su próximo informe periódico facilite información concreta sobre los planes de acción y otras medidas adoptadas para dar cumplimiento a la Declaración y el Programa de Acción de Durban en el ámbito nacional. UN وتحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على أن تدرج في تقريرها الدوري القادم معلومات محددة عن خطط العمل وغيرها من التدابير المتخذة لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان على المستوى الوطني.
    el Comité insta también al Estado parte a que en su próximo informe periódico incluya información específica sobre los planes de acción y demás medidas adoptadas para aplicar la Declaración y el Programa de Acción de Durban a nivel nacional. UN وتحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على أن تدرج في تقريرها الدوري القادم معلومات محددة عن خطط العمل وغيرها من التدابير المتخذة لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان على المستوى الوطني.
    el Comité insta también al Estado parte a que en su próximo informe periódico incluya información específica sobre los planes de acción y otras medidas que se hayan adoptado para aplicar la Declaración y el Programa de Acción de Durban en el plano nacional. UN وتحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على أن تدرج في تقريرها الدوري القادم معلومات محددة عن خطط العمل وغيرها من التدابير المتخذة لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان على المستوى الوطني.
    el Comité insta también al Estado parte a velar por que existan los recursos adecuados, se cree un mecanismo de seguimiento para su aplicación y se logre un alto grado de participación de la sociedad civil y de los niños en las actividades del plan y en su evaluación. UN وتحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على كفالة توفير موارد كافية وإنشاء آلية لرصد التنفيذ وتحقيق درجة عالية من مشاركة المجتمع المدني والأطفال في أنشطة الخطة وتقييمها.
    el Comité insta además al Estado parte a que: UN وتحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على الاضطلاع بما يلي:
    el Comité insta asimismo al Estado parte a que aumente la duración de la educación obligatoria de 8 a 11 años. UN وتحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على تمديد فترة التعليم الإلزامي من 8 سنوات إلى 11 سنة.
    el Comité insta igualmente al Estado parte a realizar una evaluación exhaustiva de las repercusiones que tienen sobre los niños bidún su legislación y sus políticas. UN وتحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على إجراء تقييم شامل لوقع تشريعاتها وسياساتها في أطفال البدون.
    el Comité exhorta también al Estado parte a que apruebe leyes que prohíban el acoso sexual. UN وتحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على سن تشريعات تحظر التحرش الجنسي.
    Además, el Comité insta al Estado parte a asegurarse de que las condiciones de detención de los migrantes se ajustan a las normas de las Naciones Unidas. UN وتحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على ضمان أن تلبي أوضاع احتجاز المهاجرين معايير الأمم المتحدة.
    el Comité también exhorta al Estado parte a que aplique plenamente el Plan de acción para la atención de la salud de los romaníes. UN وتحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على تنفيذ خطة عمل الرعاية الصحية لصالح أفراد طائفة الروما بصورة شاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus