"وتحث اللجنة الدولة الطرف كذلك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Comité insta también al Estado parte
        
    • el Comité insta además al Estado parte
        
    • el Comité también insta al Estado parte
        
    • el Comité exhorta además al Estado Parte
        
    • también lo insta
        
    • asimismo le insta
        
    • el Comité insta asimismo al Estado parte
        
    • el Comité también exhorta al Estado Parte
        
    el Comité insta también al Estado parte a que proporcione a los niños repatriados y a sus familias asistencia para su reinstalación en sus hogares. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف كذلك على تقديم المساعدة للأطفال العائدين ولأسرهم للاستقرار في ديارهم.
    el Comité insta también al Estado parte a que informe a los trabajadores migrantes de esos derechos. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف كذلك على توعية العمال المهاجرين بهذه الحقوق.
    el Comité insta además al Estado parte a que intensifique sus esfuerzos para asegurar que las trabajadoras domésticas migrantes reciban protección jurídica apropiada, conozcan sus derechos y tengan acceso a la asistencia jurídica. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف كذلك على تعزيز جهودها لكفالة حصول المهاجرين العاملين في المنازل على الحماية القانونية الكافية، وأن يكونوا مدركين لحقوقهم وقدرتهم على الحصول على المساعدة القانونية.
    el Comité insta además al Estado parte a que garantice que las niñas no estén internadas en cárceles o centros de detención mixtos de menores. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف كذلك على كفالة عدم حبس البنات في السجون ومراكز الحبس المختلطة.
    el Comité también insta al Estado parte a que redoble sus esfuerzos para asegurar la adecuada protección de las mujeres migrantes y refugiadas. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف كذلك على تكثيف جهودها لضمان توفير القدر الكافي من الحماية للمهاجرات واللاجئات.
    el Comité también insta al Estado parte a que: UN وتحث اللجنة الدولة الطرف كذلك على ما يلي:
    el Comité exhorta además al Estado Parte a que, en relación con la aplicación de la Convención, adopte un enfoque global de los derechos del niño y considere la posibilidad de recabar asistencia técnica del UNICEF a este respecto. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف كذلك على اعتماد نهج شامل لحقوق الطفل إزاء تنفيذ الاتفاقية والنظر في التماس المساعدة التقنية من اليونيسيف في هذا المجال.
    el Comité insta también al Estado parte a que informe a los trabajadores migrantes de esos derechos. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف كذلك على توعية العمال المهاجرين بهذه الحقوق.
    el Comité insta también al Estado parte a que revise y evalúe sistemáticamente los resultados de esas medidas. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف كذلك على الاستعراض والتقييم المنتظمين لأثر هذه التدابير.
    el Comité insta también al Estado parte a velar por que los niños conozcan la existencia de la Dependencia de los Derechos del Niño de la Comisión y tengan acceso a ella. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف كذلك على أن تضمن علمَ الأطفال بوجود وحدة لحقوق الطفل تابعة للجنة وأن بإمكانهم الوصول إليها.
    el Comité insta también al Estado parte a que vele por que todas las víctimas de los delitos previstos en el Protocolo facultativo tengan acceso a asistencia jurídica. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف كذلك على إتاحة المساعدة القانونية لجميع ضحايا الجرائم بموجب البروتوكول الاختياري.
    el Comité insta también al Estado parte a que aplique medidas especiales provisionales de conformidad con el párrafo 1 del artículo 4 de la Convención y la recomendación general 25 para acelerar la aplicación del artículo 11 de la Convención. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف كذلك على استخدام التدابير الخاصة المؤقتة، وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة 25، للإسراع في تطبيق المادة 11 من الاتفاقية.
    el Comité insta además al Estado parte a que dé total prioridad al problema de la trata de mujeres y niñas e incluya en su próximo informe información y datos exhaustivos sobre la cuestión y sobre las repercusiones de las medidas adoptadas. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف كذلك على إيلاء أولوية عليا لمسألة الاتجار بالنساء والفتيات وأن تدرج في تقريرها القادم معلومات ومعلومات شاملة عن المسألة وعن تأثير التدابير المتخذة.
    el Comité insta además al Estado parte a que ponga en práctica medidas que garanticen el acceso a la mujer a los tribunales civiles, en particular creando conciencia sobre los recursos jurídicos disponibles y la prestación de asistencia jurídica. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف كذلك على وضع تدابير لكفالة وصول المرأة إلى المحاكم المدنية، بما يشمل توعيتها بالحلول القانونية المتاحة وتوفير المساعدة القانونية.
    el Comité insta además al Estado parte a que garantice que se elaboren sistemas de evaluación laboral basados en criterios que tengan en cuenta las cuestiones de género, con miras a reducir las diferencias que actualmente existen entre los sueldos de las mujeres y de los hombres. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف كذلك على كفالة تطوير نظم تقييم الوظائف على أساس المعايير التي تراعي نوع الجنس بهدف سد الفجوة القائمة في الأجور بين المرأة والرجل.
    el Comité también insta al Estado parte a: UN وتحث اللجنة الدولة الطرف كذلك على ما يلي:
    19. el Comité también insta al Estado parte a establecer una institución nacional independiente de derechos humanos, en consonancia con los Principios de París de 1991. UN 19- وتحث اللجنة الدولة الطرف كذلك على إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان، وفقاً لمبادئ باريس لعام 1991.
    481. el Comité también insta al Estado parte a establecer una institución nacional independiente de derechos humanos, en consonancia con los Principios de París. UN 481- وتحث اللجنة الدولة الطرف كذلك على إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان، وفقاً لمبادئ باريس.
    el Comité exhorta además al Estado Parte a que, en relación con la aplicación de la Convención, adopte un enfoque global de los derechos del niño y considere la posibilidad de recabar asistencia técnica del UNICEF a este respecto. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف كذلك على اعتماد نهج شامل لحقوق الطفل إزاء تنفيذ الاتفاقية والنظر في التماس المساعدة التقنية من اليونيسيف في هذا المجال.
    también lo insta a que: UN وتحث اللجنة الدولة الطرف كذلك على القيام بما يلي:
    asimismo le insta a que establezca mecanismos de vigilancia y evaluación a fin de asegurar la efectividad de las medidas adoptadas para hacer frente a todas las formas de violencia contra la mujer. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف كذلك على أن تضع آليات فعَّالة للرصد والتقييم من أجل كفالة فعالية التدابير المتخذة لمواجهة كافة أشكال العنف ضد المرأة.
    el Comité insta asimismo al Estado parte a que estudie la posibilidad de aplicar estrategias para mejorar la eficacia de las instituciones locales y nacionales de defensa de los derechos del niño. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف كذلك على النظر في إمكانية وضع استراتيجيات لتحسين فعالية المؤسسات التي تُعنى بحقوق الأطفال محلياً ووطنياً.
    el Comité también exhorta al Estado Parte a que estudie las pautas de comportamiento de las comunidades, y en particular de las mujeres, que las inhiben de recurrir a los servicios existentes, y a que adopte las medidas apropiadas a ese respecto. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف كذلك على دراسة الأنماط السلوكية للمجتمعات المحلية، وللمرأة بوجه خاص، التي تحول دون استغلالهن الخدمات الموجودة، واتخاذ الإجراءات المناسبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus