"وتحقيقاً لهذه الغاية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con ese fin
        
    • con este fin
        
    • para ello
        
    • a tal fin
        
    • a tal efecto
        
    • con tal fin
        
    • a ese fin
        
    • a este fin
        
    • a ese efecto
        
    • a esos efectos
        
    • a estos efectos
        
    • con ese propósito
        
    • para lo cual
        
    • con ese objetivo
        
    • con esta finalidad
        
    con ese fin, la organización formula a la Comisión las siguientes recomendaciones: UN وتحقيقاً لهذه الغاية تتقدم حملة اليوبيل إلى اللجنة بالتوصيات التالية:
    Con ese fin: UN وتحقيقاً لهذه الغاية يقوم اجتماع اﻷطراف بما يلي:
    con este fin se adoptarán las siguientes medidas: UN وتحقيقاً لهذه الغاية ستنفذ التدابير التالية:
    para ello la secretaría, entre otras cosas, prestará asesoramiento sobre la organización de arreglos eficaces de consulta y coordinación. UN وتحقيقاً لهذه الغاية تقوم الأمانة ضمن جملة أمور، بإسداء المشورة بخصوص تنظيم ترتيبات التشاور والتنسيق الفعالة.
    a tal fin debe examinar los modelos y procedimientos en vigor para la asignación de la pérdida causada. UN وتحقيقاً لهذه الغاية ينبغي النظر في الأنماط والإجراءات الموجودة لتوزيع الخسائر.
    a tal efecto, el Estado ha adoptado las siguientes estrategias principales: UN وتحقيقاً لهذه الغاية اعتمدت الدولة المحاور التالية:
    con tal fin, los planes bienales de aplicación establecen los objetivos prioritarios y constituyen un marco de actuación para los asociados y las partes interesadas. UN وتحقيقاً لهذه الغاية يتم، من خلال خطط تنفيذية مدة كل منها سنتان، إعطاء أولوية للأهداف وتوفير إطار عمل للشركاء وأصحاب المصلحة.
    con ese fin, se inició un estudio global sobre la ratificación del Protocolo de conformidad con el punto de vista de las Naciones Unidas. UN وتحقيقاً لهذه الغاية شرع في دراسة شاملة عن التصديق على البروتوكول وفقاً لوجهة نظر الأمم المتحدة.
    con ese fin, en el informe se enumeran las actividades realizadas por la Oficina en esa esfera durante 2007. GE.08-10240 (S) 040208 050208 UN وتحقيقاً لهذه الغاية يلخص التقرير الأنشطة التي اضطلعت بها المفوضية في ذلك المجال خلال عام 2007.
    con ese fin, por su parte, el Gobierno de la República de Guatemala continuará adoptando e implementando las decisiones administrativas necesarias y promoverá lo antes posible y en el espíritu de este acuerdo, una nueva ley de servicio militar. UN وتحقيقاً لهذه الغاية ستواصل حكومة غواتيمالا اتخاذ وتنفيذ القرارات اﻹدارية اللازمة وستعمل على إصدار قانون جديد بشأن الخدمة العسكرية بروح هذا الاتفاق وفي أسرع وقت ممكن.
    Procurará mantener el carácter oficioso del debate y con este fin limitará la duración de las intervenciones. UN وستسعى إلى الحفاظ على الطابع غير الرسمي للمناقشة وتحقيقاً لهذه الغاية ستقوم بتقييد مدة المداخلات.
    con este fin, el Gobierno sigue construyendo escuelas y ofrece enseñanza superior a los niños de Swazilandia. UN وتحقيقاً لهذه الغاية تواصل الحكومة بناء المدارس والكليات ﻷبناء سوازيلند.
    con este fin se han elaborado documentos de información y un manual destinados a los encargados de la creación y el funcionamiento de las instituciones nacionales de derechos humanos. UN وتحقيقاً لهذه الغاية تم وضع مواد إعلامية وكتيب إرشادي للمشتركين في إنشاء وتشغيل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    para ello, la cooperación proporcionará en particular: UN وتحقيقاً لهذه الغاية يوفر التعاون ما يلي:
    para ello, los funcionarios de cada dependencia colaboran con los medios de prensa y la televisión. UN وتحقيقاً لهذه الغاية ينشر موظفو الدائرة مقالات في الصحافة ويقدمون عروضاً في التلفزيون.
    a tal fin, y como primera medida, hay que poner fin al monopolio de la información pública y sus abusos con fines mezquinos. UN وتحقيقاً لهذه الغاية وكخطوة أولى يجب إنهاء الاحتكار الإعلامي واستخدامه لتحقيق أغراض أنانية.
    a tal fin, es imprescindible que se forjen lazos firmes entre las colectividades dedicadas a la energía, al medio ambiente y al desarrollo. UN وتحقيقاً لهذه الغاية لا بد من إقامة صلات وصل قوية بين الطاقة والبيئة والتنمية.
    a tal efecto, envió al Gobierno de ese país una copia de su proyecto de informe, junto con la petición de que el Gobierno formulara observaciones, petición a la que no se dio respuesta. UN وتحقيقاً لهذه الغاية بعث إلى حكومتها نسخةً من مسودة تقريره وطلب منها تعليقات، لكنه لم يتلقَّ رداًّ على رسالته هذه.
    a tal efecto, el intercambio activo y exhaustivo de opiniones sobre las cuestiones pertinentes de nuestro programa en las sesiones plenarias es un mecanismo absolutamente indispensable. UN وتحقيقاً لهذه الغاية فإن إجراء تبادل فعال ودقيق في الآراء بشأن المسائل ذات الصلة المدرجة على جدول أعمالنا خلال الجلسات العامة يعتبر آلية لا غنى عنها مطلقاً.
    con tal fin, se recomienda establecer programas sanitarios y educativos en zonas fronterizas entre Estados y dentro de sus respectivas jurisdicciones. UN وتحقيقاً لهذه الغاية يوصى بانشاء برامج صحية وتعليمية في مناطق أوسع نطاقاً بين الدول وضمن إطار ولاياتها القضائية كل على حدة.
    a ese fin, los países menos adelantados y sus asociados para el desarrollo deben adoptar un enfoque más integral que optimice las sinergías entre la movilización de recursos internos, la ayuda, el comercio, las corrientes de capital privado y el alivio de la deuda. UN وتحقيقاً لهذه الغاية لا بد أن تأخذ أقل البلدان نموا وشركاؤها الإنمائيون بنهج شامل يضاعف عناصر التآزر فيما بين تعبئة الموارد المحلية والمعونة والتجارة وتدفقات رأس المال الخاص وتخفيف الديون.
    a este fin, la Asamblea General acogió con beneplácito la creación del Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial, según lo estableció el Consejo de Administración del PNUMA. UN وتحقيقاً لهذه الغاية رحبت الجمعية العامة بإنشاء المنتدى البيئي الوزاري العالمي، على النحو الذي شكله مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Se encargará de las funciones que le asigne el Convenio y, a ese efecto: UN وتحقيقاً لهذه الغاية يتوجب على مؤتمر الأطراف ما يلي:
    Además, se está ejecutando un programa sobre género y a esos efectos se ha conferido nivel ministerial al departamento responsable de las estadísticas, que ha estado preparando un conjunto de datos desglosados en función de las diversas ramas de la economía. UN يضاف إلى ذلك أن العمل جار في تنفيذ برنامج يستند إلى نوع الجنس، وتحقيقاً لهذه الغاية رُفع مستوى الدائرة المسؤولة عن الإحصاءات إلى مستوى الوزارة، وهي تقوم بإعداد مجموعة من البيانات مصنفة بحسب مختلف فروع الاقتصاد.
    con ese propósito, se continúan las actividades en el plano nacional y de la comunidad. UN وتحقيقاً لهذه الغاية يجري العمل على المستوى الوطني وعلى مستوى المجتمع المحلي.
    El Estado parte debe garantizar el pleno respeto del artículo 9 del Pacto, para lo cual debe: UN ينبغي للدولة الطرف أن تضمن الاحترام الكامل للمادة 9 من العهد، وتحقيقاً لهذه الغاية ينبغي لها القيام بما يلي:
    con esta finalidad, la secretaría de la CLD firmó un memorando de entendimiento con la secretaría de la Comunidad del Caribe (CARICOM) para el funcionamiento de este proceso, en el que la CARICOM actúa como órgano técnico. UN وتحقيقاً لهذه الغاية وقعت أمانة اتفاقية مكافحة التصحر مذكرة تفاهم مع أمانة الجماعة الكاريبية لتشغيل هذه العملية، حيث تعمل الجماعة بوصفها الهيئة الفنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus