"وتحليل البيانات المتعلقة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y analizar datos sobre
        
    • y el análisis de datos sobre
        
    • y análisis de datos sobre
        
    • y el análisis de los datos sobre
        
    • y analice datos sobre
        
    • y analiza datos sobre
        
    • y analizar los datos sobre
        
    • y análisis de los datos sobre
        
    • y analice los datos de
        
    • y el análisis de los datos de
        
    • y análisis de datos relativos
        
    • el análisis de datos relativos a
        
    • y analizar datos relacionados con
        
    • y el análisis de datos relacionados con
        
    • y análisis de datos en
        
    Especialmente, debe recopilar y analizar datos sobre cuestiones de desarrollo social proporcionando así una base para el diálogo. UN وينبغي بخاصة أن يقوم بجمع وتحليل البيانات المتعلقة بمسائل التنمية الاجتماعية، وتوفير أساس للحوار.
    - reunir y analizar datos sobre las mejores prácticas nacionales que estimulan el desarrollo de las empresas; UN جمع وتحليل البيانات المتعلقة بأفضل الممارسات الوطنية الحافزة لتنمية المشاريع؛
    Este Departamento está sentando las bases para la reunión y el análisis de datos sobre la disponibilidad de recursos y las fuentes de financiación. UN وتقوم هذه الادارة اﻵن بإنشاء قدرة لجمع وتحليل البيانات المتعلقة بتوافر الموارد ومصادر التمويل.
    - Apoyo al mejoramiento de la reunión y el análisis de datos sobre los niños y las mujeres que necesitan protección especial UN دعم تحسين وجمع وتحليل البيانات المتعلقة بالأطفال والنساء الذين هم في حاجة إلى حماية خاصة
    También es necesario fortalecer más activamente la reunión y análisis de datos sobre desarrollo humano, especialmente en los países en desarrollo. UN وهناك أيضا حاجة إلى مزيد من العمل لتعزيز جمع وتحليل البيانات المتعلقة بالتنمية البشرية خاصة في البلدان النامية.
    Este Departamento sigue desarrollando la capacidad de reunión y análisis de datos sobre la disponibilidad de recursos y las fuentes de financiación. UN وتستمر هذه اﻹدارة في بناء قدرة لجمع وتحليل البيانات المتعلقة بتوافر الموارد ومصادر التمويل.
    v) Mejorar la compilación y el análisis de los datos sobre la vigilancia de la contaminación del aire y la salud humana; UN (ت) تحسين جمع وتحليل البيانات المتعلقة برصد تلوث الهواء وصحة البشر؛
    La dependencia también se encargará de reunir y analizar datos sobre el uso por la UNODC de entidades externas. UN وستقوم الوحدة أيضا بتجميع وتحليل البيانات المتعلقة باستخدام المكتب للأطراف الخارجية.
    Desde 1990, el Instituto ha estado elaborando una nueva base conceptual para reunir y analizar datos sobre las mujeres de edad. UN ٣٠ - ويقوم المعهد، منذ عام ١٩٩٠، باستحداث إطار مفاهيمي جديد لجمع وتحليل البيانات المتعلقة بالمسنات.
    Las convenciones y la Comisión asignan al Programa la responsabilidad de reunir y analizar datos sobre una gama de cuestiones relacionadas con la fiscalización de drogas. UN وتسند الاتفاقيات ولجنة المخدرات الى البرنامج مسؤولية جمع وتحليل البيانات المتعلقة بمجموعة من القضايا ذات الصلة بمراقبة المخدرات.
    Las convenciones y la Comisión asignan al Programa la responsabilidad de reunir y analizar datos sobre una gama de cuestiones relacionadas con la fiscalización de drogas. UN وتسند الاتفاقيات ولجنة المخدرات الى البرنامج مسؤولية جمع وتحليل البيانات المتعلقة بمجموعة من القضايا ذات الصلة بمراقبة المخدرات.
    Brindar capacitación a los funcionarios de servicios comerciales para la recopilación y el análisis de datos sobre políticas comerciales y su repercusión; UN :: تدريب المسؤولين في مجال التجارة على جمع وتحليل البيانات المتعلقة بسياسات التجارة وأثرها؛
    La recopilación y el análisis de datos sobre la violencia contra la mujer se están institucionalizando de manera sistemática en la labor de los ministerios pertinentes. UN ويجري إدماج عملية جمع وتحليل البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة بطريقة منهجية في عمل الوزارات ذات الصلة.
    Fortalecimiento del papel de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes y desarrollo de un sistema unificado de información para la recolección y el análisis de datos sobre la naturaleza, patrones y tendencias del problema mundial del uso indebido de drogas UN تدعيم دور الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات واستحداث نظام معلومات موحد لجمع وتحليل البيانات المتعلقة بطبيعـة وأنمـاط واتجاهـات المشكلة العالمية المتمثلة في تعاطي المخدرات
    Fortalecimiento del papel de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes y desarrollo de un sistema unificado de información para la recolección y el análisis de datos sobre la naturaleza, los patrones y las tendencias del problema mundial del uso indebido de drogas UN تدعيم دور الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات واستحداث نظام معلومات موحد لجمع وتحليل البيانات المتعلقة بطبيعة وأنماط واتجاهات المشكلة العالمية المتمثلة في تعاطي المخدرات
    El proyecto de la División de Población se centró en la investigación y análisis de datos sobre las políticas internacionales en materia de migración en determinados países, sobre la base de una copiosa reunión de material nacional. UN وقد ركز مشروع شعبة السكان على البحث وتحليل البيانات المتعلقة بسياسات الهجرة الدولية في بلدان مختارة بالارتكاز إلى جمع المواد الوطنية على نطاق واسع.
    Fortalecimiento del papel de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes y desarrollo de un sistema unificado de información para la recolección y análisis de datos sobre la naturaleza, patrones y tendencias del problema mundial del uso indebido de drogas UN تدعيم دور الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات واستحداث نظام معلومات موحد لجمع وتحليل البيانات المتعلقة بطبيعة وأنماط واتجاهات المشكلة العالمية المتمثلة في تعاطي المخدرات
    Fortalecimiento del papel de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes y desarrollo de un sistema unificado de información para la recolección y análisis de datos sobre la naturaleza, UN ١٩٩٦/٢٠ - تدعيــم دور الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات واستحداث نظـــام معلومات موحــد لجمــع وتحليل البيانات المتعلقة بطبيعــة وأنمـاط واتجاهات المشكلة العالمية المتمثلة في تعاطي المخدرات
    La reunión y el análisis de los datos sobre disparidades y discriminación, incluidos los datos desglosados por género, situación geográfica, condiciones de pobreza, cultura y origen étnico y otras categorías pertinentes a cada contexto, es fundamental en este proceso. UN ومن الجوانب الأساسية لهذه العملية جمع وتحليل البيانات المتعلقة بالفوارق والتمييز وذلك بإدراج بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس والموقع الجغرافي وحالة الفقر، والثقافة/الاثنية وغير ذلك من فئات البيانات المهمة محلياً.
    Pide al Estado parte que reúna y analice datos sobre la trata de la policía y fuentes internacionales a fin de determinar el alcance del problema. UN وتدعو الدولة الطرف لتحديد نطاق المشكلة من خلال جمع وتحليل البيانات المتعلقة بالاتجار المتوفرة لدى الشرطة والمصادر الدولية.
    También reúne y analiza datos sobre diversas cuestiones relacionadas con la fiscalización de las drogas para ponerlos a disposición de los Estados Miembros, aprovechando para ello los nuevos adelantos de las técnicas de procesamiento electrónico de datos, que ofrecen nuevas posibilidades a sus trabajos en esta materia. UN كما يقوم بجمع وتحليل البيانات المتعلقة بمجموعة من القضايا المتصلة بمراقبة المخدرات من أجل إتاحتها للدول اﻷعضاء مستفيدا في ذلك من أوجه التقدم التي تحققت في مجال التجهيز الالكتروني للبيانات.
    También deberán intensificarse los esfuerzos por reunir y analizar los datos sobre protección y otros problemas a los que hacen frente los niños y grupos más marginados, en apoyo del renovado enfoque centrado en la igualdad. UN وسوف تمس الحاجة إلى تكثيف الجهود لجمع وتحليل البيانات المتعلقة بالحماية وغيرها من التحديات التي تواجه معظم الأطفال والفئات المهمشة، لدعم تجدد التركيز على الإنصاف.
    Además, ha elaborado un sistema de descentralización de la información y de reunión, tratamiento y análisis de los datos sobre las condiciones de vida de los hogares. UN كذلك أنشأت الحكومة نظاما لتحقيق اللامركزية في المعلومات، وفي جمع ومعالجة وتحليل البيانات المتعلقة بظروف حياة الأسر.
    12. La Junta recomienda que el PNUD reúna y analice los datos de costo y consumo de energía en sus locales, para facilitar las comparaciones y determinar derroches y costos excesivos. UN يوصـــي المجلـــس بأن يقوم برنامــج اﻷمم المتحدة اﻹنمائــــي بجمع وتحليل البيانات المتعلقة بتكاليف الطاقــــة واستهلاكها في أماكن عمل البرنامج من أجـــل تيسير إجراء المقارنات وتحديد الفاقد والتكاليف الزائدة.
    Las plantillas electrónicas integradas en el sistema de información pueden facilitar considerablemente la consolidación y el análisis de los datos de riesgos, lo que es esencial para que el proceso tenga sentido a nivel estratégico. UN والنماذج الإلكترونية المدمجة في نظام المعلومات تيسّر إلى حد كبير توحيد وتحليل البيانات المتعلقة بالمخاطر، وهو أمر ضروري وهادف على الصعيد الاستراتيجي.
    Examen y análisis de datos relativos a los accidentes y el control por el Estado del puerto UN دال - استعراض وتحليل البيانات المتعلقة بالخسائر والمراقبة من قبل دولة الميناء
    60. De conformidad con los principios y las disposiciones de la Convención, el Comité sugiere que el Estado Parte examine la posibilidad de introducir sistemas, en el marco de la cooperación internacional, que posibiliten la reunión, la compilación y el análisis de datos relativos a los niños de hasta 18 años de edad, incluida información sobre las violaciones de los derechos del niño desglosados por sexo y zona, por ejemplo. UN ٠٦- وتقترح اللجنة، وفقاً لمبادئ الاتفاقية وأحكامها، بأن تنظر الدولة الطرف في اﻷخذ بنظم في إطار التعاون الدولي تفضي بجمع وتجميع وتحليل البيانات المتعلقة باﻷطفال حتى سن ٨١ عاماً، بما في ذلك المعلومات بشأن انتهاكات حقوق الطفل تكون مفصلة، ضمن جملة أمور حسب نوع الجنس والموقع.
    28. Mediante Ley 526 de 1999 se creó la Unidad Administrativa Especial de Información y Análisis Financiero, UIAF, como la institución del Estado encargada de centralizar, sistematizar y analizar datos relacionados con operaciones de Lavado de Activos. UN وحدة المعلومات والتحليل المالي 28 - أنشئت بموجب القانون رقم 526 لعام 1999 الوحدة الإدارية الخاصة للمعلومات والتحليل المالي، باعتبارها مؤسسة الدولة المنوط بها حصر وتنظيم وتحليل البيانات المتعلقة بغسل الأموال.
    La Secretaría también informó de su labor de promocionar la investigación y el análisis de datos relacionados con la corrupción con miras a fomentar una mejor comprensión del problema y poder basar la formulación de políticas en pruebas. UN كما قدّمت الأمانة تقريراً عمّا بذلته من جهد من أجل تعزيز البحوث المعنية بالفساد وتحليل البيانات المتعلقة به بغية تكوين فهم أفضل للمشكلة ووضع سياسات قائمة على الأدلة في هذا الصدد.
    El Comité observa también con preocupación la falta de metodologías unificadas de reunión y análisis de datos en relación con la maternidad sin riesgo. UN وتعرب اللجنة عن القلق أيضا إزاء الافتقار إلى منهجيات مـُـوحـَّـدة لجمع وتحليل البيانات المتعلقة بالأمومـة المأمونـة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus