"وتحليل البيانات المصنفة حسب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y el análisis de datos desglosados por
        
    • y analizar datos desglosados por
        
    • y analice datos desglosados por
        
    • y análisis de datos desglosados por
        
    Las mejoras en la recopilación y el análisis de datos desglosados por sexo y edad pueden contribuir a la pronta aplicación de las resoluciones, a mejorar la coordinación y a determinar ámbitos que podrían requerir más atención. UN ومن شأن تحسين جمع وتحليل البيانات المصنفة حسب الجنس والسن أن يسهم في الإسراع بوتيرة تنفيذ القرارات، وتحسين تنسيق وتحديد المجالات التي قد تحتاج إلى المزيد من الاهتمام.
    C. Mejora de la reunión y el análisis de datos desglosados por sexo UN جيم - تحسين جمع وتحليل البيانات المصنفة حسب نوع الجنس
    Aparte de emprender investigaciones y encuestas sobre asuntos relacionados con las mujeres, la Comisión de la Mujer también mantiene estrecha comunicación con el Departamento de Estadística y del Censo en relación con la recopilación y el análisis de datos desglosados por sexo. UN وبالإضافة إلى الشروع في الأبحاث والدراسات الاستقصائية بشأن القضايا المتصلة بالمرأة، تحافظ لجنة المرأة أيضاً على اتصال وثيق مع إدارة التعداد والإحصاء لجمع وتحليل البيانات المصنفة حسب نوع الجنس.
    El UNICEF apoya el fortalecimiento de la capacidad y las iniciativas de los países para reunir y analizar datos desglosados por sexo mediante la encuesta a base de indicadores múltiples. UN 53 - وتدعم اليونيسيف القدرات الوطنية والجهود المبذولة لجمع وتحليل البيانات المصنفة حسب نوع الجنس من خلال الدراسة الاستقصائية متعددة المؤشرات لمجموعات.
    El Comité recomienda al Estado parte que reúna y analice datos desglosados por sexo y le insta a incluir dichos datos y estadísticas en el texto de su próximo informe, en lugar de hacerlo en los anexos. UN 51 - وتوصي اللجنة بأن تعد الدولة الطرف عملية شاملة لجمع وتحليل البيانات المصنفة حسب نوع الجنس، وتحث الدولة الطرف على إدراج تلك الإحصاءات والبيانات في متن تقريرها المقبل وليس في مرفقاته.
    Sólo un número reducido se inició con posterioridad, por ejemplo, los relativos a la violencia contra la mujer, la reunión y análisis de datos desglosados por sexos, el establecimiento de redes electrónicas de información sobre el género y la salud, la integración de una perspectiva de género en la reforma del sector sanitario, y la investigación sobre la igualdad entre los sexos y la calidad de la atención sanitaria. UN ولم يستهل بعد المؤتمر سوى القليل منها، كأنشطة البرامج المعنية بالعنف ضد المرأة، وجمع وتحليل البيانات المصنفة حسب نوع الجنس، وإنشاء شبكات إلكترونية للمعلومات المتعلقة بالجنسين والصحة، وإدماج المنظور الجنساني في إصلاح قطاع الصحة، والبحوث المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في نوعية الرعاية الصحية.
    Sírvanse ofrecer información adicional sobre los progresos en el desarrollo de un sistema específico para la recopilación y el análisis de datos desglosados por sexo relativos a todos los ámbitos de la Convención. UN ويرجى أيضا بيان التقدم المحرز في وضع نظام محدد من أجل جمع وتحليل البيانات المصنفة حسب نوع الجنس المتعلقة بجميع مجالات الاتفاقية.
    Exhorta al Estado Parte a hacer un seguimiento de las tendencias, incluso mediante la reunión y el análisis de datos desglosados por sexo, capacidades y sectores, en el trabajo a tiempo parcial en comparación con el trabajo a tiempo completo, así como los efectos de las medidas adoptadas y los resultados logrados, y aplicar las medidas correctivas necesarias. UN وتهيب بالدولة الطرف رصد الاتجاهات، عن طريق جملة أمور منها جمع وتحليل البيانات المصنفة حسب الجنس، والمهارات، والقطاعات، في الأعمال التي تحتاج إلى تفرغ ومقارنتها بالأعمال التي لا تحتاج إلى تفرغ، بالإضافة إلى أثر التدابير المتخذة والنتائج المحققة، واتخاذ الخطوات التصحيحية اللازمة.
    Exhorta al Estado Parte a hacer un seguimiento de las tendencias, incluso mediante la reunión y el análisis de datos desglosados por sexo, capacidades y sectores, en el trabajo a tiempo parcial en comparación con el trabajo a tiempo completo, así como los efectos de las medidas adoptadas y los resultados logrados, y aplicar las medidas correctivas necesarias. UN وتهيب بالدولة الطرف رصد الاتجاهات، عن طريق جملة أمور منها جمع وتحليل البيانات المصنفة حسب الجنس، والمهارات، والقطاعات، في الأعمال التي تحتاج إلى تفرغ ومقارنتها بالأعمال التي لا تحتاج إلى تفرغ، بالإضافة إلى أثر التدابير المتخذة والنتائج المحققة، واتخاذ الخطوات التصحيحية اللازمة.
    ONU-Mujeres trabajó para reforzar la base empírica a favor del empoderamiento económico de la mujer mediante el apoyo a la reunión y el análisis de datos desglosados por sexo y estadísticas sobre género. UN 32 - وسعت الهيئة إلى تعزيز قاعدة الأدلة المتاحة لتمكين المرأة اقتصاديا من خلال تقديم الدعم لجمع وتحليل البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والإحصاءات الجنسانية.
    j) Prosiguiendo con el desarrollo y la institucionalización de instrumentos de supervisión y evaluación y metodologías para el análisis de las repercusiones en materia de género, promoviendo la reunión, la compilación y el análisis de datos desglosados por sexo y asegurando la utilización de esos datos; UN (ي) مواصلة تطوير وترسيخ أدوات الرصد والتقييم ومنهجيات تحليل الآثار الجنسانية وتعزيز تجميع وتأليف وتحليل البيانات المصنفة حسب نوع الجنس وضمان استخدام تلك البيانات؛
    d) Medidas para fomentar la capacidad nacional relativa a la recopilación y el análisis de datos desglosados por sexos y edades a fin de supervisar y evaluar con mayor eficacia los efectos en las mujeres y las niñas de las iniciativas para alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio; UN (د) اتخاذ تدابير لتعزيز القدرات على المستوى الوطني لجمع وتحليل البيانات المصنفة حسب الجنس والعمر بفعالية أكبر لرصد وتقييم أثر الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على النساء والفتيات؛
    a) Mejorar la calidad de los datos, en particular mediante la recopilación y el análisis de datos desglosados por sexo, edad, discapacidad, ubicación y otros factores pertinentes para, entre otras cosas, orientar mejor las iniciativas a las comunidades marginadas; UN ' ' (أ) تحسين نوعية البيانات، بوسائل منها جمع وتحليل البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والسن ونوع الإعاقة والموقع الجغرافي وعوامل أخرى ذات الصلة لأغراض منها استهداف المجتمعات المهمشة بشكل أفضل؛
    Los Estados, la sociedad civil y las organizaciones internacionales deben colaborar entre otras cosas, para identificar tendencias nuevas en los mercados de trabajo de las zonas rurales, aumentar la reunión y el análisis de datos desglosados por género, dar una atención especial a la mujer en las iniciativas de creación de empleos en los planos local y nacional y aumentar la capacidad productiva de la mujer. UN 50 - ويجب أن تعمل تنظيمات المجتمع المدني والمنظمات الدولية سويا من أجل تحديد اتجاهات جديدة لأسواق العمل الريفية، وتعزيز جمع وتحليل البيانات المصنفة حسب نوع الجنس، وتركيز اهتمام المبادرات الوطنية لإيجاد فرص العمل على المرأة الريفية وبناء قدرتها الإنتاجية، في جملة أمور.
    a) Mejorar la calidad de los datos, en particular mediante la recopilación y el análisis de datos desglosados por sexo, edad, discapacidad, ubicación y otros factores pertinentes para, entre otras cosas, orientar mejor las iniciativas a las comunidades marginadas; UN ' ' (أ) تحسين نوعية البيانات، بوسائل منها جمع وتحليل البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والسن ونوع الإعاقة والموقع الجغرافي وعوامل أخرى ذات الصلة لأغراض منها استهداف المجتمعات المهمشة بشكل أفضل؛
    El PNUD, la Organización Mundial de la Salud (OMS) y el UNFPA están colaborando para recabar, utilizar y analizar datos desglosados por sexo y estadísticas por sexo, incluida la elaboración de metodologías adaptadas a las diferencias culturales. UN ويعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الصحة العالمية وصندوق الأمم المتحدة للسكان معا لجمع واستخدام وتحليل البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والإحصاءات المتعلقة بنوع الجنس، بما في ذلك تطوير منهجيات إحصائية ذات صلة بالثقافة السائدة.
    El UNICEF apoya el fortalecimiento de la capacidad y los esfuerzos de los países por recopilar y analizar datos desglosados por sexo mediante la encuesta agrupada de indicadores múltiples. UN 17 - وتدعم اليونيسيف القدرات الوطنية والجهود المبذولة لجمع وتحليل البيانات المصنفة حسب نوع الجنس من خلال الدراسة الاستقصائية العنقودية المتعددة المؤشرات.
    Se ha avanzado en la mejora de los sistemas de reunión y análisis de datos con perspectiva de género. Con todo, es preciso un apoyo constante para seguir consolidando la capacidad de reunir y analizar datos desglosados por sexo y edad sobre toda la gama de cuestiones que afectan a la vida de los palestinos. UN 65 - ورغم إحراز تقدم في تحسين نظم جمع البيانات المتعلقة بالاعتبارات الجنسانية وتحليلها، ثمة حاجة للدعم المستمر لمواصلة بناء القدرات في مجال جمع وتحليل البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والسن في ما يتعلق بالنطاق الكامل للمسائل التي تؤثر على حياة الفلسطينيين.
    El Comité recomienda que el Estado parte recopile y analice datos desglosados por edad y sexo para orientar la elaboración de políticas, y que adopte un enfoque basado en el ciclo vital para abordar la discriminación contra las mujeres de edad. UN 45 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بجمع وتحليل البيانات المصنفة حسب العمر والجنس على نحو يسترشد به مقررو السياسات، واعتماد نهج حياتي يكفل التصدي للتمييز ضد النساء المسنات.
    g) Integre una perspectiva de género en todas las intervenciones y políticas sanitarias, y reúna y analice datos desglosados por sexo. UN (ز) تعميم المنظور الجنساني في جميع المبادرات والسياسات الصحية وجمع وتحليل البيانات المصنفة حسب نوع الجنس.
    • Reunión y análisis de datos desglosados por sexo. En todo proceso de políticas y programas, en la gestión de las cuestiones de género y en la presupuestación y evaluación de los efectos que tengan en cuenta las cuestiones de género es fundamental emplear información adecuada y fiable sobre la situación de la mujer y el hombre. UN ● جمع وتحليل البيانات المصنفة حسب نوع الجنس - يتسم استخدام معلومات صحيحة وموثوقة بشأن حالة المرأة والرجل بأهمية حاسمة في أي عملية لوضع السياسات والبرامج وفي إدارة المسائل المتعلقة بنوع الجنس والميزنة التي تراعي احتياجات الجنسين وتقييم أثرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus