El Comité insta también al Estado parte a reunir y analizar datos completos desglosados por sexo y edad y a incluirlos en su próximo informe. | UN | وتحث اللجنة أيضا الدولة الطرف على جمع وتحليل بيانات شاملة مبوَّبة بحسب الجنس والعمر، وإدراجها في تقريرها المقبل. |
Simultáneamente, varios equipos de gestión regionales, como los de África occidental y central y oriental y meridional, comenzaron a recopilar y analizar datos sobre el desempeño de la gestión de los programas en función de indicadores clave. | UN | وفي الوقت ذاته، بادرت عدة أفرقة إدارية إقليمية، بما فيها أفرقة منطقة أفريقيا الوسطى والغربية ومنطقة شرق أفريقيا والجنوب اﻷفريقي، بجمع وتحليل بيانات اﻷداء اﻹداري للبرامج مستخدمة مؤشرات أساسية. |
Reunión y análisis de datos cuantitativos sobre comercio de SAO en países de la región | UN | جميع وتحليل بيانات كمية عن الاتجار في المواد المستنفدة للأوزون في بلدان المنطقة |
La evaluación ofrece un oportuno recordatorio de la necesidad urgente de asegurar la recopilación y el análisis de datos creíbles y coherentes. | UN | ويوفر التقييم مناسبة تستحق الترحيب بها للتذكير بالحاجة الملحة لكفالة جمع وتحليل بيانات موثوقة ومترابطة. |
Además, se necesitarán instrumentos informáticos para el tratamiento y análisis de los datos de los inventarios de GEI. | UN | وفضلاً عن ذلك، سيكون من المطلوب توفير أدوات من برامج الحاسوب لتجهيز وتحليل بيانات قوائم جرد غازات الدفيئة. |
El Comité exhorta al Estado Parte a que reúna y analice datos obtenidos de la policía y de fuentes internacionales, someta a la justicia y sancione a los traficantes y garantice la protección de los derechos humanos de las mujeres y niñas víctimas de la trata. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على جمع وتحليل بيانات مستقاة من مصادر الشرطة ومن المصادر الدولية مع محاكمة المتجرين ومعاقبتهم، وضمان حماية حقوق الإنسان للنساء والفتيات اللاتي يتم الاتجار بهن. |
Las divisiones reconocen cada vez más la importancia de este asunto, y algunas han empezado a compilar y analizar datos desglosados por sexo con objeto de dar orientación a los encargados de la formulación de políticas sobre la promoción de programas de desarrollo agrícola y rural en los que se tenga en cuenta las cuestiones de género. | UN | ويتزايد إدراك الشُعب لأهمية هذه المسألة، وقد شرع بعضها في تصنيف وتحليل بيانات موزعة حسب نوع الجنس بغية توفير التوجيه لمقرري السياسات في الترويج لبرامج تنمية زراعية وريفية تستجيب للمنظور الجنساني. |
Elaborar y aplicar enfoques, normas y materiales de orientación pertinentes para registrar, recopilar y analizar datos sobre los lugares de trabajo y facilitar la información recogida a los encargados de evaluar los riesgos de los productos químicos a nivel nacional e internacional. | UN | وضع وتنفيذ نهج ومعايير ومواد توجيهية ذات صلة لتسجيل وجمع وتحليل بيانات تتعلق بمكان العمل وإتاحة المعلومات التي جمعت أيضاً لأولئك الذين يجرون تقييماً للمخاطر الكيميائية على المستويين الوطني والدولي. |
La Dirección se propone, más concretamente, apoyar los esfuerzos de las organizaciones y los Estados asociados para compilar y analizar datos e informaciones sensibles desde el punto de vista del género. | UN | وتعتزم الإدارة بوجه أخص دعم الجهود التي تبذلها المنظمات والدول الشريكة لتجميع وتحليل بيانات ومعلومات واقعية من زاوية نوع الجنس. |
El sistema de gestión de la información sobre violencia de género, que se concibió con el propósito de reunir y analizar datos normalizados sobre los casos registrados de violencia de género está utilizándose en funcionamiento en cinco países. | UN | ويُستخدم حاليا نظام إدارة المعلومات الخاص بالعنف الجنساني، الذي يهدف إلى جمع وتحليل بيانات موحدة عن حالات هذا العنف المبلغ عنها، في خمسة بلدان. |
Las instituciones pueden efectuar estudios y encuestas sociológicas y reunir y analizar datos desglosados para justificar, aplicar y supervisar esas medidas. | UN | ويمكن للمؤسسات إجراء دراسات واستقصاءات اجتماعية وجمع وتحليل بيانات مفصلة من أجل تبرير اتخاذ مثل هذه التدابير وتنفيذها ورصدها. |
h. Obtención y análisis de datos sobre indicadores pertinentes para ayudar a los gobiernos a evaluar mejor sus necesidades de estupefacientes; | UN | ح - جمع وتحليل بيانات عن المؤشرات ذات الصلة لمساعدة الحكومات في إجراء تقييم أفضل لاحتياجاتها من المخدرات؛ |
h. Obtención y análisis de datos sobre indicadores pertinentes para ayudar a los gobiernos a evaluar mejor sus necesidades de estupefacientes; | UN | ح - جمع وتحليل بيانات عن المؤشرات ذات الصلة لمساعدة الحكومات في إجراء تقييم أفضل لاحتياجاتها من المخدرات؛ |
:: Reunión y análisis de datos geoespaciales para una zona de 1.400 km2 en apoyo de las operaciones de la misión | UN | :: جمع وتحليل بيانات جغرافية مكانية تغطي منطقة بمساحة 400 1 كيلومتر مربع دعما لعمليات البعثة |
Esta labor debería conllevar la recopilación y el análisis de datos e información atendiendo a criterios cuantitativos y cualitativos. | UN | وينبغي أن يشمل ذلك جمع وتحليل بيانات ومعلومات كمية ونوعية معاً. |
Nuestra calificación crediticia se crea mediante la agregación y el análisis de datos de crédito de consumo público. | TED | حيث يتم اصدار نقاط الأهلية الائتمانية من خلال تجميع وتحليل بيانات الائتمان الاستهلاكية العامة الخاصة بنا. |
21. Se reconoce generalmente que la evaluación del trabajo que actualmente se considera ajeno al mercado requiere la reunión y el análisis de datos sobre el uso del tiempo. | UN | ٢١ - ومن المسلﱠم به بصورة عامة أن تقييم العمل الذي يعتبر حاليا غير سوقي يستدعي جمع وتحليل بيانات استخدام الوقت. |
Las diferentes autoridades han introducido sistemas específicos para la recopilación y análisis de los datos desglosados por sexo. | UN | وقد وضعت السلطات المختلفة نظما محددة لجمع وتحليل بيانات مصنفة حسب نوع الجنس. |
El Comité exhorta al Estado Parte a que reúna y analice datos obtenidos de la policía y de fuentes internacionales, someta a la justicia y sancione a los traficantes y garantice la protección de los derechos humanos de las mujeres y niñas víctimas de la trata. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على جمع وتحليل بيانات مستقاة من مصادر الشرطة ومن المصادر الدولية مع محاكمة المتجرين ومعاقبتهم، وضمان حماية حقوق الإنسان للنساء والفتيات اللاتي يتم الاتجار بهن. |
No obstante, la infraestructura y la tecnología que se utilizan para recoger, transmitir, procesar y analizar los datos de verificación, junto con los propios datos, podrían proporcionar a los Estados ventajas importantes en materia científica y civil. | UN | ومع ذلك، فإن الهيكل الأساسي والتكنولوجيا المستخدمين لجمع، وإرسال، وتجهيز وتحليل بيانات التحقق، بالإضافة إلى البيانات نفسها، يمكن أن توفر للدول مزايا علمية ومدنية هامة. |
50. El FNUAP ayudó a elaborar un proyecto destinado a ensayar nuevas tecnologías para acelerar la elaboración y el análisis de los datos de los censos. | UN | ٥٠ - وساعد الصندوق على وضع مشروع لاختبار تكنولوجيات جديدة من أجل الاسراع بمعالجة وتحليل بيانات التعداد. |
Ese mecanismo, denominado " marco de coordinación " , abarca las actividades de esos departamentos durante la vigilancia rutinaria y el análisis para la alerta temprana, la evaluación de acciones preventivas alternativas cuando sea posible, las misiones de investigación, la planificación y la ejecución de operaciones sobre el terreno, y la realización de evaluaciones o la consideración de las enseñanzas adquiridas. | UN | وتغطي هذه اﻵلية، المعروفة باسم " إطار التنسيق " ، اﻷنشطة التي تضطلع بها اﻹدارات أثناء أعمال رصد وتحليل بيانات اﻹنذار المبكر الروتينية، وتقييم الخيارات المتعلقة باﻹجراءات الوقائية حيثما أمكن، وتقصي الحقائق، وتخطيط وتنفيذ العمليات الميدانية، وإجراء تقييمات أو ممارسات الدروس المستفادة. |
Hay un grupo de planificación conjunta que reúne y analiza datos sobre esos grupos. | UN | وهناك حالياً مجموعة تخطيط مشتركة ستقوم بجمع وتحليل بيانات متعلقة بهذه المجموعات. |
El Departamento para el Desarrollo Internacional del Reino Unido y el Banco Mundial reúnen y analizan datos comparables. | UN | ويقوم كل من إدارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة والبنك الدولي بتجميع وتحليل بيانات مماثلة. |