"وتحيط اللجنة الاستشارية علما بأن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Comisión Consultiva observa que
        
    • la Comisión Consultiva toma nota de que
        
    la Comisión Consultiva observa que las entidades se están ocupando de atender las preocupaciones de la Junta. UN وتحيط اللجنة الاستشارية علما بأن الكيانات تعمل على معالجة شواغل المجلس.
    la Comisión Consultiva observa que los cambios de la estructura orgánica derivados de la reagrupación en la nueva oficina se presentarán en el proyecto de presupuesto para 2009/2010. UN 86 - وتحيط اللجنة الاستشارية علما بأن التغييرات على الهيكل التنظيمي الناتجة عن التجميع في المقر الجديد ستعرض في سياق الميزانية المقترحة للفترة 2009-2010.
    la Comisión Consultiva observa que las iniciativas adoptadas en relación con las estrategias y procedimientos operacionales se describen en los párrafos 22 a 38 del informe de la OSSI que se anexa al informe del Secretario General. UN 10 - وتحيط اللجنة الاستشارية علما بأن المبادرات التي اتخذت فيما يتعلق بالاستراتيجيات والإجراءات التشغيلية وردت في الفقرات 22 إلى 38 من تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية المرفق بتقرير الأمين العام.
    86. la Comisión Consultiva observa que los cambios de la estructura orgánica derivados de la reagrupación en la nueva oficina se presentarán en el proyecto de presupuesto para 2009. UN 86 - وتحيط اللجنة الاستشارية علما بأن التغييرات على الهيكل التنظيمي الناتجة عن تجميع المكتبين في المقر الجديد ستعرض في سياق الميزانية المقترحة للفترة 2009-2010.
    la Comisión Consultiva observa que el oficial responsable de este proyecto es el Secretario del Mecanismo. UN 14 - وتحيط اللجنة الاستشارية علما بأن الموظف محـل المساءلة عن هذا المشروع هو مسجل الآلية.
    la Comisión Consultiva observa que los gastos previstos para 2014 se estiman en 12.845.400 dólares, una disminución de 924.100 dólares con respecto a la consignación. UN وتحيط اللجنة الاستشارية علما بأن النفقات المتوقعة للعام 2014 تقدر بمبلغ 400 845 12 دولار، أي بانخفاض قدره 100 924 دولار بالمقارنة مع الاعتماد المخصص.
    la Comisión Consultiva observa que las operaciones financieras de la OSPNU se regirán por su propio Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera detallada a fin de cumplir el objetivo de que la Oficina sea una entidad independiente e identificable. UN وتحيط اللجنة الاستشارية علما بأن العمليات المالية لمكتب خدمات المشاريع التابع لﻷمم المتحدة سوف تنظمها اﻷنظمة والقواعد المالية الخاصة بالمكتب تحقيقا لهدف تحويل مكتب خدمات المشاريع الى كيان مستقل وقائم بذاته.
    la Comisión Consultiva observa que se ha incluido un monto de 159.000 dólares por concepto de gastos de viaje del personal civil para el período comprendido entre el 1º de abril de 1998 y el 31 de diciembre de 1999. UN ١٦ - وتحيط اللجنة الاستشارية علما بأن مبلغا قدره ٠٠٠ ١٥٩ دولار مبين تحت بند تكاليف السفر للشرطــة المدنيــة للفترة ١ نيسان/ابريل ١٩٩٨ حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩.
    10. la Comisión Consultiva observa que las iniciativas adoptadas en relación con las estrategias y procedimientos operativos se describen en los párrafos 22 a 38 del informe de la OSSI que se anexa al informe del Secretario General. UN 10 - وتحيط اللجنة الاستشارية علما بأن المبادرات التي اتخذت فيما يتعلق بالاستراتيجيات والإجراءات التشغيلية وردت في الفقرات 22 إلى 38 من تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية المرفق بتقرير الأمين العام.
    la Comisión Consultiva observa que, si bien persisten las dificultades, y que dada su capacidad insuficiente en algunos ámbitos, el Departamento debe utilizar recursos extrapresupuestarios y recurrir a otros arreglos, no se invita a la Asamblea General a adoptar ninguna decisión por el momento. UN وتحيط اللجنة الاستشارية علما بأن الجمعية العامة ليست مدعوة إلى اتخاذ إجراءات في الوقت الراهن، رغم استمرار التحديات واضطرار الإدارة، بسبب نقص القدرة في بعض المجالات إلى الاعتماد على الموارد الخارجة عن الميزانية وترتيبات أخرى.
    la Comisión Consultiva observa que la Operación ya ha seleccionado a un candidato para que ocupe ese puesto (ibid., párr. 52) UN وتحيط اللجنة الاستشارية علما بأن العملية قد اختارت بالفعل مرشّحا لشغل هذه الوظيفة (المرجع نفسه، الفقرة 52).
    la Comisión Consultiva observa que la reducción neta de 248 puestos de la Misión no ha tenido efecto alguno sobre la contribución de personal de la UNMISS al Centro Regional de Servicios de Entebbe. UN ٥٧ - وتحيط اللجنة الاستشارية علما بأن النقصان الصافي البالغ قدره 248 وظيفة في البعثة لم يكن له أثر على حجم إسهام موظفي البعثة في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي.
    8. la Comisión Consultiva observa que el Director Ejecutivo propone crear un fondo de reserva con arreglo al párrafo 8.3 del proyecto de reglamento financiero (DP/1994/62, párr. 33). UN ٨ - وتحيط اللجنة الاستشارية علما بأن المدير التنفيذي يقترح إنشاء صندوق احتياطي بموجب البند المالي المقترح ١٢-٢ )أ( )DP/1994/62، الفقرة ٣٣(.
    la Comisión Consultiva observa que entre el 15 de marzo y el 15 de junio de 2007 se procedió a un examen externo de la División de Investigaciones y que el informe correspondiente se presentó al Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna el 26 de junio de 2007. UN 7 - وتحيط اللجنة الاستشارية علما بأن استعراضا خارجيا لشعبة التحقيقات قد أجري في الفترة من 15 آذار/مارس إلى 15 حزيران/يونيه 2007 وأن التقرير الناتج عن هذا الاستعراض قُدم إلى وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية في 26 حزيران/يونيه 2007.
    la Comisión Consultiva observa que el Secretario General tiene previsto presentar al Consejo de Seguridad propuestas para una misión integrada en la República Centroafricana a fin de que haya una acción consecuente y coordinada (véase S/PV.6027). UN وتحيط اللجنة الاستشارية علما بأن الأمين العام ينوي تقديم مقترحات إلى مجلس الأمن لإنشاء بعثة متكاملة في جمهورية أفريقيا الوسطى بهدف كفالة اتساق الإجراءات وتنسيقها (انظر S/PV.6027).
    7. la Comisión Consultiva observa que entre el 15 de marzo y el 15 de junio de 2007 se procedió a un examen externo de la División de Investigaciones y que el informe correspondiente se presentó al Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna el 26 de junio de 2007. UN 7 - وتحيط اللجنة الاستشارية علما بأن استعراضا خارجيا لشعبة التحقيقات قد أجري في الفترة من 15 آذار/مارس إلى 15 حزيران/يونيه 2007 وأن التقرير الناتج عن هذا الاستعراض قدم إلى وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية في 26 حزيران/يونيه 2007.
    la Comisión Consultiva observa que actualmente la Operación está examinando la lista de aspirantes preseleccionados, ya que el candidato elegido previamente declinó la oferta (ibid., párr. 58). UN وتحيط اللجنة الاستشارية علما بأن العملية تقوم في الوقت الراهن باستعراض قائمة المرشحين النهائيين، نظرا إلى أن المرشح الذي سبق اختياره رفض عرض التوظيف (المرجع نفسه، الفقرة 58).
    la Comisión Consultiva observa que las reglas financieras propuestas sobre el tema de la fiscalización de los bienes, las adquisiciones y la gestión del inventario (reglas financieras 114.15 a 114.37) se formularon conjuntamente con el PNUD sobre la base de las Reglas en vigor en este último. UN وتحيط اللجنة الاستشارية علما بأن القواعد المالية المقترحة بشأن الرقابة على الممتلكات، والمشتريات، وعمليات الجرد )القواعد المالية من ١١٤ - ١٥ الى ١١٤ - ٣٧( قد صيغت بالاشتراك مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي استنادا الى قواعد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي القائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus