"وتحيط علماً مع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y toma nota con
        
    • el Comité toma nota con
        
    El Comité celebra los debates mantenidos con la delegación y toma nota con interés de las respuestas dadas oralmente y por escrito a las preguntas formuladas por el Comité. UN وترحب اللجنة بالحوار مع وفد الدولة الطرف وتحيط علماً مع الاهتمام بالردود الشفهية والخطية على أسئلتها.
    El Comité celebra los debates mantenidos con la delegación y toma nota con interés de las respuestas dadas oralmente y por escrito a las preguntas formuladas por el Comité. UN وترحب اللجنة بالحوار مع وفد الدولة الطرف وتحيط علماً مع الاهتمام بالردود الشفهية والخطية على أسئلتها.
    El Comité celebra los debates mantenidos con la delegación y toma nota con interés de las respuestas dadas oralmente y por escrito a las preguntas formuladas por el Comité. UN وترحب اللجنة بالحوار مع وفد الدولة الطرف وتحيط علماً مع الاهتمام بالردود الشفهية والخطية على أسئلتها.
    el Comité toma nota con satisfacción de los servicios de protección social destinados a los niños y sus familias. UN وتحيط علماً مع الارتياح بخدمات الرعاية التي أنشئت لصالح اﻷطفال وأسرهم.
    el Comité toma nota con satisfacción de las completas respuestas presentadas por escrito a la lista de cuestiones (E/C.12/Q/POL/2) y por la información adicional facilitada durante y después del constructivo diálogo mantenido con la delegación del Estado Parte. UN وتحيط علماً مع التقدير بالردود الخطية الشاملة المقدمة على قائمة المسائل (E/C.12/Q/POL/2) وبالمعلومات الإضافية الموفرة أثناء الحوار البناء الذي أُجري مع وفد الدولة الطرف وبعده.
    También le complace que el Estado Parte estuviera representado por una delegación de alto nivel y toma nota con interés de las respuestas dadas por la delegación a las preguntas que le formularon. UN وترحب أيضاً بحضور وفد رفيع المستوى يمثل الدولة الطرف، وتحيط علماً مع الاهتمام بالإجابات التي قدمها الوفد على الأسئلة المطروحة عليه.
    Celebra el diálogo constructivo mantenido con la delegación de alto nivel enviada por el Estado Parte y toma nota con satisfacción de sus respuestas sinceras y completas a las preguntas formuladas en el curso del diálogo. UN كما تشيد اللجنة بالحوار البناء الذي دار مع الوفد الرفيع المستوى الذي أوفدته الدولة الطرف وتحيط علماً مع الارتياح بالأجوبة الصريحة والكاملة على الأسئلة التي طُرحت خلال هذا الحوار.
    El Comité celebra el diálogo constructivo mantenido con la delegación de alto nivel enviada por el Estado Parte y toma nota con satisfacción de las respuestas dadas a las preguntas formuladas en el curso del diálogo. UN وترحب اللجنة بالحوار البناء المفتوح مع الوفد الرفيع المستوى الذي أوفدته الدولة الطرف، وتحيط علماً مع الارتياح بالردود المقدمة على الأسئلة المطروحة أثناء الحوار.
    El Comité se felicita por el diálogo constructivo entablado con la delegación de alto nivel enviada por el Estado parte y toma nota con satisfacción de las respuestas aportadas a las preguntas planteadas en el transcurso de ese diálogo. UN وتعرب اللجنة عن ارتياحها للحوار البنّاء الذي جرى مع الوفد الرفيع المستوى الذي أوفدته الدولة الطرف، وتحيط علماً مع الارتياح بالردود المقدمة على الأسئلة التي طُرِحت أثناء الحوار.
    El Comité se felicita por el diálogo constructivo entablado con la delegación de alto nivel enviada por el Estado parte y toma nota con satisfacción de las respuestas aportadas a las preguntas planteadas en el transcurso de ese diálogo. UN وتعرب اللجنة عن ارتياحها للحوار البنّاء الذي جرى مع الوفد الرفيع المستوى الذي أوفدته الدولة الطرف، وتحيط علماً مع الارتياح بالردود المقدمة على الأسئلة التي طُرِحت أثناء الحوار.
    10. Acoge con beneplácito la creación por el Departamento de Asuntos Humanitarios del Sistema de Alerta Temprana Humanitario, y toma nota con reconocimiento de la contribución hecha por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Centro de Derechos Humanos al desarrollo del mismo; UN ٠١- ترحب بقيام إدارة الشؤون اﻹنسانية بإنشاء نظام الانذار المبكر اﻹنساني، وتحيط علماً مع التقدير بالمساهمة المقدمة من مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان ومن مركز حقوق اﻹنسان لتطويره؛
    " La Comisión desea agradecer al Gobierno la información verbal detallada que ha suministrado y toma nota con interés del debate que se celebró inmediatamente después. UN " تود اللجنة أن تشكر الحكومة على المعلومات الشفوية التفصيلية التي قدمتها، وتحيط علماً مع الاهتمام بالمناقشة التي تلت ذلك مباشرة.
    25. Pide a los organismos especializados, en particular a las instituciones financieras internacionales y a los organismos de desarrollo de las Naciones Unidas, que se aseguren de que en los proyectos que apoyan no se utiliza en modo alguno la servidumbre laboral, y toma nota con reconocimiento de la información proporcionada a este respecto por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo; UN ٥٢- ترجو من الوكالات المتخصصة، ولا سيما المؤسسات المالية الدولية والوكالات اﻹنمائية لﻷمم المتحدة، أن تتأكد من أن المشاريع التي تدعمها لا تَستخدم، بأي شكل، العمالة الرهينة، وتحيط علماً مع التقدير بالمعلومات التي قدمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في هذا الشأن؛
    8. La Relatora Especial agradece al Gobierno de la República de Corea su respuesta pormenorizada y franca y toma nota con satisfacción de que el Gobierno está intentando atender a las necesidades especiales de las reclusas conforme a las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos y al Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN ٨- وتُعبﱢر المقررة الخاصة عن شكرها لحكومة جمهورية كوريا على ردّها المفصﱠل والصريح، وتحيط علماً مع الارتياح بأن الحكومة تبذل جهوداً لتزويد السجينات باحتياجات خاصة وفقاً للقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء فضلاً عن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    1. Celebra la labor realizada por la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias y toma nota con reconocimiento de su informe (E/CN.4/2001/73 y Add.1 y 2); UN 1- ترحب بعمل المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابــه وعواقبه وتشجعها في عملها المقبل وتحيط علماً مع التقدير بتقريرها (E/CN.4/2001/73 وAdd.1-2)؛
    1. Acoge con beneplácito la labor de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre la violación sistemática, la esclavitud sexual y las prácticas análogas a la esclavitud, y toma nota con reconocimiento de su informe (E/CN.4/Sub.2/2001/29); UN 1- ترحب بالعمل الذي اضطلعت به مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن الاغتصاب المنهجي والاستعباد الجنسي والممارسات الشبيهة بالرق، وتحيط علماً مع التقدير بتقريرها (E/CN.4/Sub.2/2001/29)؛
    q) La visita a Sierra Leona de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias, y su informe (E/CN.4/2002/83/Add.2), y toma nota con reconocimiento de las recomendaciones que en él figuran; UN (ف) الزيارة التي قامت بها المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه إلى سيراليون وتقريرها (E/CN.4/2002/83/Add.2)، وتحيط علماً مع التقدير بالتوصيات الواردة فيه؛
    4) El Comité expresa su reconocimiento por los esfuerzos desplegados por el Estado parte para reformar su sistema jurídico e institucional. En particular, el Comité toma nota con satisfacción de los siguientes hechos positivos: UN (4) ترحب اللجنة بجهود الدولة الطرف لإصلاح نظامها القانوني والمؤسسي، وتحيط علماً مع الارتياح، على وجه الخصوص، بالتطورات الإيجابية التالية:
    4) El Comité expresa su reconocimiento por los esfuerzos desplegados por el Estado parte para reformar su sistema jurídico e institucional. En particular, el Comité toma nota con satisfacción de los siguientes hechos positivos: UN (4) ترحب اللجنة بجهود الدولة الطرف لإصلاح نظامها القانوني والمؤسسي، وتحيط علماً مع الارتياح، على وجه الخصوص، بالتطورات الإيجابية التالية:
    343. El Comité acoge complacido la presentación del cuarto informe periódico de Polonia, preparado de conformidad con sus directrices. el Comité toma nota con satisfacción de las completas respuestas presentadas por escrito a la lista de cuestiones (E/C.12/Q/POL/2) y por la información adicional facilitada durante y después del constructivo diálogo mantenido con la delegación del Estado Parte. UN 343- ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الرابع المقدم من بولندا والمعد وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة، وتحيط علماً مع التقدير بما قدمته من ردود خطية شاملة على قائمة المسائل (E/C.12/Q/POL/2)، ومن معلومات إضافية أثناء الحوار البناء الذي جرى مع وفد الدولة الطرف وبعده.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus