"وتدابير في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y medidas en
        
    71. Cuestiones de presentación de la información. Todas las Partes comunicaron sus políticas y medidas en el sector de la energía. UN 71- مسائل الإبلاغ: أبلغت جميع الأطراف عن سياسات وتدابير في قطاع الطاقة.
    Prácticamente todas las Partes presentaron información sobre políticas y medidas en el sector agrícola, a excepción de Liechtenstein y Mónaco. UN 196- قضايا الإبلاغ: تكاد تكون جميع الأطراف، باستثناء ليختنشتاين وموناكو، قد أبلغت عن سياسات وتدابير في القطاع الزراعي.
    Las seis presentaciones comprendieron desde una presentación muy específica sobre la aplicación de una única medida (Dinamarca) hasta un examen general de las políticas y medidas en estos sectores (OIE). UN وأُلقيت ست كلمات تباينت بين كلمات محددة جداً عن تدبير وحيد قيد التنفيذ (الدانمرك) وبين تناول عام لسياسات وتدابير في هذه القطاعات (الوكالة الدولية للطاقة).
    155. Cuestiones de presentación de la información. Todas las Partes notificaron políticas y medidas en el sector del transporte. La mayoría utiliza una amplia cartera de políticas e instrumentos normativos. UN 155- المسائل المتعلقة بالإبلاغ: أبلغت كافة الأطراف عن سياسات وتدابير في قطاع النقل واستخدمت في معظمها حافظة واسعة من السياسات والأدوات السياسية.
    738. En lo que respecta a las drogas prohibidas, Eslovenia ha adoptado un programa nacional de lucha contra dichas sustancias, conjuntamente con un plan de acción de actividades que van desde la prevención hasta el tratamiento y medidas en otros sectores que redundan en una reducción de la oferta. UN 738- وفي مجال العقاقير المحظورة، اعتمدت سلوفينيا برنامجاً وطنياً لمكافحة تلك العقاقير إلى جانب خطة عمل لأنشطة تمتد من الوقاية إلى العلاج وتدابير في قطاعات أخرى تقع ضمن مجال خفض عرض تلك المواد.
    b) i) Mayor número de países miembros de la CEPAL que adoptan políticas y medidas en materia de comercio, integración y desarrollo sostenible de conformidad con las recomendaciones de la CEPAL UN (ب) ' 1` ازدياد عدد بلدان المنطقة دون الإقليمية الأعضاء في اللجنة، التي تعتمد سياسات وتدابير في مجالات التجارة والتكامل والتنمية المستدامة، بما يتماشى وتوصيات اللجنة
    b) Adoptar políticas y medidas en forma de compromisos cuantificados de reducción de las emisiones para el conjunto de la economía; UN (ب) اعتماد سياسات وتدابير في شكل التزامات كمية خفض الانبعاثات على مستوى
    c) Procurará, cuando proceda y como parte de su conjunto de políticas y medidas nacionales para hacer frente al cambio climático, determinadas conforme a las circunstancias nacionales, aplicar políticas y medidas en las esferas prioritarias establecidas en el anexo A; UN )ج( استهداف تنفيذ سياسات وتدابير في المجالات ذات اﻷولوية المحددة في المرفق ألف، حيثما يقتضي اﻷمر ذلك، وكجزء من حافظته الوطنية لسياسات وتدابير معالجة تغير المناخ، المحددة طبقاً للظروف الوطنية؛
    El programa de acción aprobado en el décimo período extraordinario de sesiones contiene prioridades y medidas en la esfera del desarme que los Estados deberían adoptar con urgencia con miras a detener e invertir la carrera de armamentos y dar el impulso necesario a los esfuerzos destinados a lograr un auténtico desarme que conduzca al logro del desarme general y completo bajo un control internacional eficaz. UN 8 - ويتضمن برنامج العمل المعتمد في الدورة الاستثنائية العاشرة أولويات وتدابير في ميدان نزع السلاح ينبغي للدول أن تضطلع بها على سبيل الاستعجال بغية وقف سباق التسلح وعكس اتجاهه وإعطاء الدفع اللازم للجهود الرامية إلى تحقيق نزع سلاح حقيقي يؤدي إلى نزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية فعالة.
    183. En el Informe No. 40 (2002-2003) al Storting sobre el desmantelamiento de las barreras físicas, el Gobierno presenta propuestas sobre metas, estrategias y medidas en su política relativas a las personas con discapacidades. UN 183- وفي التقرير رقم 40 (2002-2003) المقدم إلى البرلمان النرويجي بشأن إزالة الحواجز المعوقة، قدمت الحكومة اقتراحات بوضع أهداف واستراتيجيات وتدابير في سياساتها تجاه المعوقين.
    22. Las autoridades estatales pueden adoptar dos tipos de medidas en relación con los niños de quienes se alegue que han infringido las leyes penales o a quienes se acuse o declare culpables de haber infringido esas leyes: medidas que no supongan el recurso a procedimientos judiciales y medidas en el contexto de un proceso judicial. UN 22- يمكن لسلطات الدولة استخدام نوعين من التدخلات عند التعامل مع الأطفال الذين يدعى أنهم انتهكوا قانون العقوبات، أو يتهمون بذلك أو يثبت عليهم ذلك وهما: تدابير دون اللجوء إلى الإجراءات القضائية وتدابير في سياق الإجراءات القضائية.
    22. Las autoridades estatales pueden adoptar dos tipos de medidas en relación con los niños de quienes se alegue que han infringido las leyes penales o a quienes se acuse o declare culpables de haber infringido esas leyes: medidas que no supongan el recurso a procedimientos judiciales y medidas en el contexto de un proceso judicial. UN 22- يمكن لسلطات الدولة استخدام نوعين من التدخلات عند التعامل مع الأطفال الذين يدعى أنهم انتهكوا قانون العقوبات، أو يتهمون بذلك أو يثبت عليهم ذلك وهما: تدابير دون اللجوء إلى الإجراءات القضائية وتدابير في سياق الإجراءات القضائية.
    22. Las autoridades estatales pueden adoptar dos tipos de medidas en relación con los niños de quienes se alegue que han infringido las leyes penales o a quienes se acuse o declare culpables de haber infringido esas leyes: medidas que no supongan el recurso a procedimientos judiciales y medidas en el contexto de un proceso judicial. UN 22- يمكن لسلطات الدولة استخدام نوعين من التدخلات عند التعامل مع الأطفال الذين يدعى أنهم انتهكوا قانون العقوبات، أو يتهمون بذلك أو يثبت عليهم ذلك وهما: تدابير دون اللجوء إلى الإجراءات القضائية وتدابير في سياق الإجراءات القضائية.
    22. Las autoridades estatales pueden adoptar dos tipos de medidas en relación con los niños de quienes se alegue que han infringido las leyes penales o a quienes se acuse o declare culpables de haber infringido esas leyes: medidas que no supongan el recurso a procedimientos judiciales y medidas en el contexto de un proceso judicial. UN 22 - يمكن لسلطات الدولة استخدام نوعين من التدخلات عند التعامل مع الأطفال الذين يدعى أنهم انتهكوا قانون العقوبات، أو يتهمون بذلك أو يثبت عليهم ذلك وهما: تدابير دون اللجوء إلى الإجراءات القضائية وتدابير في سياق الإجراءات القضائية.
    con la erradicación de la pobreza a) i) Mayor número de países miembros de la CEPAL que adoptan políticas y medidas en la subregión para erradicar la pobreza y alcanzar el desarrollo económico de conformidad con las recomendaciones UN (أ) ' 1` زيادة عدد بلدان المنطقة دون الإقليمية الأعضاء في اللجنة التي تعتمد سياسات وتدابير في مجالي القضاء على الفقر والتنمية الاقتصادية تتماشى وتوصيات اللجنة
    b) i) Mayor número de países miembros de la CEPAL que adoptan políticas y medidas en materia de comercio, integración y desarrollo sostenible de conformidad con las recomendaciones de la CEPAL UN (ب) ' 1` زيادة عدد بلدان المنطقة دون الإقليمية الأعضاء في اللجنة، التي تعتمد سياسات وتدابير في ميادين التجارة والتكامل والتنمية المستدامة، تتماشى وتوصيات اللجنة
    a) i) Mayor número de países que formulan o adoptan políticas y medidas en materia de desarrollo económico y social, comercio e integración de conformidad con las recomendaciones de la CEPAL UN (أ) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تصوغ أو تعتمد سياسات وتدابير في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية، والتجارة والتكامل، بما يتماشى وتوصيات اللجنة
    En segundo lugar, el compromiso explicito del Gobierno por la igualdad y sus decisiones y medidas en ese sentido (Gobierno paritario, Vicepresidenta primera, lenguaje no sexista, discriminación positiva, etc.) que han despertado la atención de la opinión pública. UN وثانيا، وضَّحت الحكومة التزامها بالمساواة واتخذت قرارات وتدابير في هذا المجال (التكافؤ في الحكومة، أول نائبة لرئيس الجمهورية، لغة لا تميز بين الجنسين، عمل إيجابي، إلخ.) مما استرعى انتباه الجمهور.
    con la erradicación de la pobreza a) i) Mayor número de países miembros de la CEPAL que adoptan políticas y medidas en la subregión para erradicar la pobreza y alcanzar el desarrollo económico de conformidad con las recomendaciones UN (أ) ' 1` زيادة عدد بلدان المنطقة دون الإقليمية الأعضاء في اللجنة التي تعتمد سياسات وتدابير في مجالي القضاء على الفقر والتنمية الاقتصادية تتماشى وتوصيات اللجنة
    b) i) Mayor número de países miembros de la CEPAL que adoptan políticas y medidas en materia de comercio, integración y desarrollo sostenible de conformidad con las recomendaciones de la CEPAL UN (ب) ' 1` زيادة عدد بلدان المنطقة دون الإقليمية الأعضاء في اللجنة التي تعتمد سياسات وتدابير في ميادين التجارة والتكامل والتنمية المستدامة تتماشى وتوصيات اللجنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus