el Comité Especial reconoce que también deberían tenerse en cuenta las opiniones de contribuyentes que no sean países que aportan contingentes, según proceda. | UN | وتدرك اللجنة الخاصة أنه ينبغي العمل أيضا على مراعاة آراء المساهمين من غير البلدان المساهمة بقوات، حسب الاقتضاء. |
el Comité Especial reconoce que también deberían tenerse en cuenta las opiniones de contribuyentes que no sean países que aportan contingentes, según proceda. | UN | وتدرك اللجنة الخاصة أنه ينبغي العمل أيضا على مراعاة آراء المساهمين من غير البلدان المساهمة بقوات، حسب الاقتضاء. |
el Comité Especial reconoce la necesidad de procesos políticos eficaces y recursos suficientes para mejorar la eficacia de las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | وتدرك اللجنة الخاصة الحاجة إلى عمليات سياسية فعالة وإلى توفير الموارد الكافية لتعزيز فعالية بعثات حفظ السلام. |
el Comité Especial reconoce que el establecimiento y afianzamiento de la capacidad del Estado de derecho a nivel local es un elemento esencial para crear y mantener condiciones de estabilidad después de un conflicto. | UN | 103 - وتدرك اللجنة الخاصة أن إيجاد قدرات محلية لكفالة سيادة القانون وتعزيز هذه القدرات يعتبر عاملا أساسيا في تحقيق الاستقرار والمحافظة عليه في البيئة التي تعقب انتهاء الصراع. |
el Comité Especial reconoce que el establecimiento y afianzamiento de la capacidad del Estado de derecho a nivel local es un elemento esencial para crear y mantener condiciones de estabilidad después de un conflicto. | UN | 103 - وتدرك اللجنة الخاصة أن إيجاد قدرات محلية لكفالة سيادة القانون وتعزيز هذه القدرات يعتبر عاملا أساسيا في تحقيق الاستقرار والمحافظة عليه في البيئة التي تعقب انتهاء الصراع. |
el Comité Especial reconoce igualmente la importante demanda de capacitación profesional en las operaciones sobre el terreno, donde casi la mitad del personal civil cuenta con menos de un año de servicio en las Naciones Unidas. | UN | 165- وتدرك اللجنة الخاصة أيضا الحاجة الجادة إلى التدريب الفني في العمليات الميدانية التي تقل فيها مدة عمل ما يقرب من نصف الموظفين المدنيين مع الأمم المتحدة عن سنة واحدة. |
el Comité Especial reconoce que la reforma del sector de la seguridad después de los conflictos es por lo común un proceso a largo plazo, que debe responder a la autoría nacional, adaptado a cada contexto. | UN | وتدرك اللجنة الخاصة أن أي إصلاح قطاع الأمن في البلدان الخارجة من الصراع يكون عادة عملية طويلة الأجل ينبغي أن تكون ذات ملكية وطنية ومحددة الإطار. |
el Comité Especial reconoce igualmente la importante demanda de capacitación profesional en las operaciones sobre el terreno, donde casi la mitad del personal civil cuenta con menos de un año de servicio en las Naciones Unidas. | UN | 165- وتدرك اللجنة الخاصة أيضا الحاجة الجادة إلى التدريب الفني في العمليات الميدانية التي تقل فيها مدة عمل ما يقرب من نصف الموظفين المدنيين مع الأمم المتحدة عن سنة واحدة. |
el Comité Especial reconoce que la reforma del sector de la seguridad después de los conflictos es por lo común un proceso a largo plazo, que debe responder a la autoría nacional, adaptado a cada contexto. | UN | وتدرك اللجنة الخاصة أن أي إصلاح لقطاع الأمن في البلدان الخارجة من النزاع يكون عادة عملية طويلة الأجل ينبغي أن تكون مملوكة ملكية وطنية ومحددة الإطار. |
el Comité Especial reconoce que la reforma del sector de la seguridad es un proceso cuya responsabilidad incumbe a los países. | UN | 105 - وتدرك اللجنة الخاصة أن إصلاح قطاع الأمن هو عملية تخضع للسيطرة الوطنية. |
el Comité Especial reconoce que la reforma de ese sector en un país que acaba de salir de un conflicto suele ser un proceso a largo plazo que debe estar en manos de ese país y debe ajustarse a sus necesidades y condiciones particulares. | UN | وتدرك اللجنة الخاصة أن إصلاح قطاع الأمن في البلدان الخارجة من النـزاعات عادة ما يكون عملية طويلة الأجل تخضع للسيطرة الوطنية، وتكمن جذورها في الاحتياجات والظروف الخاصة للبلد المعني. |
el Comité Especial reconoce la necesidad de tener unos procesos políticos eficaces y contar con recursos suficientes para mejorar la eficacia de las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | 65 - وتدرك اللجنة الخاصة الحاجة إلى عمليات سياسية فعالة وإلى توفير الموارد الكافية لتعزيز فعالية بعثات حفظ السلام. |
el Comité Especial reconoce la necesidad de apoyar a los gobiernos nacionales con sus medidas de consolidación de la paz en situaciones inmediatamente posteriores a un conflicto. | UN | وتدرك اللجنة الخاصة الحاجة إلى دعم الحكومات الوطنية في جهودها الرامية إلى بناء السلام في بيئات ما بعد انتهاء النـزاع مباشرة. |
el Comité Especial reconoce la necesidad de unas orientaciones básicas sobre protección de civiles a partir de las cuales las misiones de mantenimiento de la paz puedan elaborar sus propias orientaciones. | UN | وتدرك اللجنة الخاصة الحاجة إلى توجيه إرشادي أساسي عن حماية المدنيين تعتمده بعثات حفظ السلام في وضع توجيهاتها بشأن بعثات بعينها. |
el Comité Especial reconoce que, debido a estas preocupaciones, la Quinta Comisión prestará a esta cuestión la atención que se le debe en la segunda parte de la continuación del sexagésimo quinto período de sesiones. | UN | وتدرك اللجنة الخاصة أنّه بسبب هذه المخاوف، ستنظر اللجنة الخامسة في هذه المسألة على النحو الواجب وذلك خلال الجزء الثاني من الدورة الخامسة والستين المستأنفة. |
el Comité Especial reconoce la importancia de la elaboración en curso del marco de directrices. | UN | 93 - وتدرك اللجنة الخاصة أهمية الاستمرار في وضع إطار توجيهي استراتيجي. |
el Comité Especial reconoce la necesidad de unas orientaciones básicas sobre protección de civiles a partir de las cuales las misiones de mantenimiento de la paz puedan elaborar sus propias orientaciones. | UN | وتدرك اللجنة الخاصة الحاجة إلى توجيه إرشادي أساسي عن حماية المدنيين تعتمده بعثات حفظ السلام في وضع توجيهاتها بشأن بعثات بعينها. |
el Comité Especial reconoce que deben solventarse las deficiencias existentes a fin de que las misiones de mantenimiento de la paz puedan cumplir eficazmente sus mandatos, cada vez más complejos. | UN | وتدرك اللجنة الخاصة أنه ينبغي تدارك النواقص الراهنة من أجل تمكين بعثات حفظ السلام من تنفيذ الولايات المتزايدة التعقيد المسندة إليها تنفيذا فعالا. |
51. El Comité Especial es consciente de la permanente voluntad del Gobierno argentino de alcanzar una solución justa, pacífica y definitiva a este problema. | UN | 51 - وتدرك اللجنة الخاصة التزام حكومة الأرجنتين التزاما ثابتا بالتوصل إلى حل عادل وسلمي ونهائي للمشكلة. |
el Comité Especial es plenamente consciente de que un acto de libre determinación puede tener muchos resultados. | UN | وتدرك اللجنة الخاصة إدراكا تاما أن هناك نتائج كثيرة تترتب على إجراء تقرير المصير. |