El Ecuador respalda objetivos como la intensificación e irreversibilidad del proceso de desarme nuclear mediante la eliminación y destrucción de dichas armas. | UN | وتؤيد إكوادور أهدافاً مثل تكثيف عملية نزع السلاح النووي وعدم إمكانية الرجوع عنها، عن طريق إزالة هذه الأسلحة وتدميرها. |
Proyecto de manejo y destrucción de COP | UN | مشروع إدارة الملوثات العضوية الثابتة وتدميرها |
vii) Mayor número de proyectos de recogida y destrucción de armas pequeñas y armas ligeras | UN | ' 8` زيادة عدد المشاريع في مجال جمع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتدميرها |
:: Fomentar y mejorar el acopio, la eliminación meticulosa y la destrucción de las armas excedentarias o ilícitas. | UN | :: تعزيز جمع الأسلحة الزائدة أو غير المشروعة والتصرف المسؤول فيها وتدميرها والمساعدة على ذلك. |
Los terroristas han asesinado a muchas más personas en los últimos decenios que las armas químicas y biológicas que hemos acordado prohibir y destruir. | UN | لقد قتل اﻹرهابيون في العقود الماضية أناسا أكثر من الناس الذين قتلتهم اﻷسلحة الكيميائية والبيولوجية التي وافقنا على حظرهــا وتدميرها. |
Para Malawi, sin embargo, la reciente aprobación de la Convención sobre la prohibición del uso, el almacenamiento, la producción y la transferencia de las minas terrestres antipersonal y sobre su destrucción es algo sumamente importante. | UN | بيد أن ملاوي تعتبر القيام مؤخرا باعتماد اتفاقية لحظر استخدام وتخزين وإنتاج ونقل اﻷلغام المضادة لﻷفراد وتدميرها هو اﻷهم. |
Los que siembran minas deben cosechar las consecuencias de pagar por su eliminación y destrucción. | UN | فأولئك الذين يزرعون اﻷلغام ينبغي أن يجبروا على حصاد اﻵثار المترتبة على تسديد كلفة إزالتها وتدميرها. |
No es correcto decir que los problemas técnicos de la pronta y efectiva detección y destrucción de minas sean insuperables. | UN | وليس صحيحا القول بعدم إمكان التغلب على المشاكل التقنية القائمة في سبيل الكشف السريع والفعال عن اﻷلغام وتدميرها. |
Se prevé el desmantelamiento y destrucción de miles de armas nucleares en el próximo decenio. | UN | فمن المقرر أن يجري على امتداد العقد القادم إزالة آلاف من اﻷسلحة النووية وتدميرها. |
Se prevé el desmantelamiento y destrucción de miles de armas nucleares en el próximo decenio. | UN | فمن المقرر أن يجري على امتداد العقد القادم إزالة آلاف من اﻷسلحة النووية وتدميرها. |
ABUSO DE LA FUERZA Y CONFISCACIÓN y destrucción DE LA PROPIEDAD PRIVADA | UN | استعمال القوة المفرطة ومصادرة الممتلكات الخاصة وتدميرها |
Al mismo tiempo, hay que dedicar mayores esfuerzos y recursos a la remoción y destrucción de estas minas terrestres. | UN | وفي نفس الوقت، ينبغي تكريس جهود أكبر وموارد أكثر ﻹزالة هذه اﻷلغام اﻷرضية وتدميرها. |
Los miembros del Consejo alentaron al Gobierno y las otras partes a que aprobaran un programa de recogida, eliminación y destrucción voluntarias de armas. | UN | وشجع أعضاء المجلس الحكومة والأطراف الأخرى على اعتماد برنامج طوعي لجمع الأسلحة والتخلص منها وتدميرها. |
La extorsión y la destrucción de la propiedad y los medios de vida representan pérdidas aún mayores para una población ya empobrecida. | UN | بل يلحق اغتصاب الممتلكات وسبل العيش وتدميرها أضرارا أشد بالسكان الذين حل بهم الفقر فعلا. |
China siempre ha propugnado una prohibición total de las armas nucleares y la destrucción completa de las mismas. | UN | لقد أيدت الصين دائما حظر اﻷسلحة النووية الشامل وتدميرها الكامل. |
Acuerdo entre los Estados Unidos y la Federación de Rusia sobre seguridad en el transporte, el almacenamiento y la destrucción de armas | UN | اتفاق الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بشأن النقل اﻵمن والمأمون لﻷسلحة وتخزينها وتدميرها |
Su delegación duda de que las Potencias nucleares tengan en el futuro la capacidad de desactivar y destruir esos artefactos. | UN | وقال إن وفده يشك في قدرة القوى النووية في المستقبل على إبطال مفعول تلك اﻷجهزة وتدميرها. |
En el próximo decenio está previsto desmantelar y destruir miles de armas nucleares. | UN | فمن المقرر أن يتم على مدى العقد القادم تفكيك اﻵلاف من اﻷسلحة النووية وتدميرها. |
Quiero expresar nuestra satisfacción por la conclusión reciente de la Convención sobre la prohibición del uso, el almacenamiento, la producción y la transferencia de minas terrestres antipersonal y sobre su destrucción. | UN | وأود أن أرحب بما تم مؤخرا من إبرام اتفاقية لحظر استخدام وتخزين وإنتاج ونقل اﻷلغام المضادة لﻷفراد وتدميرها. |
El apéndice contenía información limitada sobre las armas biológicas y su destrucción. | UN | كما تضمن التذييل معلومات محدودة فيما يتعلق بالأسلحة البيولوجية وتدميرها. |
Desarme y desmovilización de un número estimado de 28.000 combatientes y recolección, destrucción y reciclado de sus respectivas armas y municiones | UN | نـزع سـلاح 000 28 مقاتل سابق وتسريحهم، وجمع أسلحتهم وذخيرتهم وتدميرها وإعادة تصنيعها |
:: Las minas retenidas para el desarrollo de técnicas de detección, limpieza o destrucción de minas. | UN | :: الألغام المحتفظ بها لأغراض تطوير أساليب كشف الألغام وإزالتها وتدميرها |
Desde que terminó el conflicto de 2006, se han localizado y destruido en total 150.255 bombas de racimo. | UN | ومنذ انتهاء نـزاع عام 2006، تم تحديد مواقع ما مجموعه 255 150 ذخيرة عنقودية وتدميرها. |
Declara que las tropas armenias incendiaron y destruyeron por completo el distrito de Agdam que ocupaban. | UN | وشهد بأن القوات اﻷرمنية قامت بحرق منطقة أغدام وتدميرها بالكامل بعد احتلالها. |
Quien colabore con Hanka Robotics será destruido. | Open Subtitles | التعاون مع هنكا الروبوتات وتدميرها. |
Todos los artefactos explosivos se destruyeron en el momento en que fueron encontrados o se recogieron para destruirlos posteriormente en una planta central de demolición en Skallingen. | UN | و دُمِّرت كافة الأجهزة المتفجرة بعد العثور عليها مباشرة أو تم جمعها وتدميرها في موقع تدمير مركزي في سكالنجن. |
Los edificios de la universidad fueron saqueados y destruidos durante esas manifestaciones. | UN | وجرى نهب مباني الجامعة وتدميرها خلال هذه المظاهرات. |
Y Dios la odiaba, quería hacer llover fuego y destruirla. | Open Subtitles | والرب كرهها, أراد أنزال مطر من النار عليها وتدميرها. |
En 1991, en vísperas de la Navidad católica, se arrojó una bomba al patio de Milan Vujcetic y Nedeljiko Treskavica. Poco después, durante el primer semestre de 1992, las casas de ocho serbios fueron dinamitadas y destruidas. | UN | وفي ليلة عيد الميلاد الكاثوليكي لعام ١٩٩١، ألقيت قنبلة في ساحة ميلان فويستيتش ونيديليكو تريسكافيتشا وبعد ذلك بقليل في النصف اﻷول من عام ١٩٩٢، تم نسف منازل ٨ من الصربيين بالديناميت وتدميرها. |