Si te pones nerviosa, sólo búscame Y recuerda lo enfadada que estás. | Open Subtitles | اذا توترتي فقط انظري باتجاهي وتذكري كم كنت غاضبة مني |
Y recuerda, una vez la tubería sea extraída, tienes tres milisegundos para suturar la aorta. | Open Subtitles | وتذكري حالما ينزع الأنبوب فلديك 3 ألاف ملي ثانية حتى تصلحي الشريان الأورطي |
Y recuerda, estás sujeta a un contrato. ¡Estos caprichos son caros! | Open Subtitles | .وتذكري أنك بموجب عقد اجمعي واطرحي.. فنزواتك هذه .ستكلفك الكثير من الأموال |
Adiós, Ofelia Y recuerda Io que te he dicho. | Open Subtitles | وداعا ،يا أوفيليا وتذكري جيدا ما كنت قد أخبرتك بــه |
Y recuerde que no puede probar ni el chocolate, ni el marisco ni los fritos. | Open Subtitles | وتذكري: ابتعدي عن الشوكولاتة، المحار والأطعمة المقلية |
Cuando tu espalda esté contra la pared y ya no haya un mañana... sólo tómalo un día a la vez Y recuerda... mientras más grandes son... | Open Subtitles | إذا عندما تتراجعين نحو الحائط لا تفكري بالغد فقط فكري بهذا اليوم وتذكري كم هم عظيمين |
Y recuerda... mi oferta sigue en pie. | Open Subtitles | وتذكري ذلك .. العرض مازال قائماً. |
Llegará aquí. Y recuerda, cuando llegue, hablo yo. | Open Subtitles | سيكون هنا، وتذكري عندما يكون هنا، أنا من يتولى الكلام |
Y recuerda lo más importante de todo hay recetas de comida rápida encima del frigorífico. | Open Subtitles | وتذكري أهـــــم شــــيء يوجد قائمة طعام فوق الثلاجة |
Y recuerda, una diva del disco debe lucir hermosa. | Open Subtitles | وتذكري ، مغنية الديسكو لا بد أن تكون في أفضل حله لها. |
Y recuerda si quieres algo, estira los brazos y tómalo. | Open Subtitles | وتذكري اذا اردت شيئا في الحياة مد يدك واختطفيه |
- Y recuerda, puedes hacer lo que quieras en el mundo de la música country, mercado de ropas del viejo oeste y películas para TV. | Open Subtitles | وتذكري: بإمكانك تقديم أي شئ تريدينه في عالم الموسيقى الريفية وتجارة الملابس الغربية وأفلام التلفزيون |
Y recuerda, sólo estas ahí para evaluarlos y darle tu recomendación a la junta de libertad condicional. | Open Subtitles | وتذكري ، أنتِ هناك فقط لتقييم السجناء قدمي توصيتك إلى مجلس الإفراج المشروط |
Sí, Y recuerda, la gente puede parecer culpable incluso cuando son completamente inocentes. | Open Subtitles | نعم,وتذكري أن الأشخاص يمكن أن يبدون مذنبين معظم الوقت حتى لو أنهم بريئين تماما |
¿20000 personas están aquí por mí? Y recuerda, no me conoces. | Open Subtitles | 20 ألفاَ كلهم لأجلي ؟ وتذكري أنت لا تعرفيني |
Y recuerda, ahora eres teniente, no una más de la pandilla. | Open Subtitles | وتذكري , أنتي ملازمة لستي أحد افراد عصابة |
Vale, Y recuerda, mantén esto en absoluto secreto. | Open Subtitles | وتذكري حسناً، للغاية سري الأمر هذا أبقِي |
Y recuerda, estás en mi lista corta para el puesto fijo. | Open Subtitles | وتذكري, أنتِ في قائمتي الصغيرة لمن يمكنهم الحصول على المنصب |
Pero tengo que pedirte un favor Y recuerda que estás en deuda. | Open Subtitles | ولكن سوف أطلب منك خدمةً وتذكري أنكِ مدينة لي |
Y recuerde, está bajo juramento. Juró decir la verdad. | Open Subtitles | وتذكري أنك تحت القسم ، أقسمتي على قول الحقيقة |
Y recuerde, alternar frío y calor es muy efectivo para los espasmos. | Open Subtitles | وتذكري ،وضع كيس من الثلج مع وسادة التدفئة مساعد جدا للتشنجات |