"وترتيبات إقليمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y arreglos regionales
        
    • y mecanismos regionales
        
    • y acuerdos regionales
        
    • y los mecanismos regionales
        
    • o mecanismo regional
        
    • ni mecanismo regional
        
    • o mecanismos regionales
        
    • ni mecanismos regionales
        
    • regionales de ordenación pesquera
        
    Además, se habían establecido organizaciones y arreglos regionales con fines de ordenamiento de determinadas actividades pesqueras. UN وفضلا عن ذلك، فقد تم إنشاء منظمات وترتيبات إقليمية بغرض إدارة أنشطة معينة على صعيد صيد اﻷسماك.
    Acogiendo con beneplácito los adelantos logrados en el establecimiento de nuevas organizaciones y arreglos regionales en varias pesquerías a las que no se aplicaban medidas de ordenación, UN وإذ ترحب بالتقدم المحرز في تنظيم مؤسسات وترتيبات إقليمية جديدة بالعديد من مصائد اﻷسماك التي لا تخضع لﻹدارة حتى اﻵن،
    Se espera que otras organizaciones y mecanismos regionales se sometan a tal examen en el futuro. UN ومن المتوقع أن تجري منظمات وترتيبات إقليمية أخرى لإدارة مصائد الأسماك هذه الاستعراضات في المستقبل.
    Establecimiento de nuevas organizaciones y mecanismos regionales de ordenación pesquera UN إنشاء منظمات وترتيبات إقليمية جديدة لإدارة مصائد الأسماك
    En los últimos años se ha registrado un notable incremento de la cooperación y las consultas entre las Naciones Unidas y organizaciones y acuerdos regionales en materia de diplomacia preventiva y establecimiento y mantenimiento de la paz. UN وفي السنوات اﻷخيرة حدثت زيادة ملحوظة في التعاون والتشاور بين اﻷمم المتحدة ومنظمات وترتيبات إقليمية في مجالات الدبلوماسية الوقائية وتحقيق السلام وحفظ السلام.
    16. Acoge con satisfacción las actividades realizadas recientemente por las organizaciones y los mecanismos regionales y subregionales para proteger a los niños afectados por los conflictos armados y los insta a que: UN 16 - يرحب بالمبادرات الأخيرة التي قامت بها منظمات وترتيبات إقليمية ودون إقليمية من أجل حماية الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة ويحثها على:
    Creación de nuevas organizaciones y arreglos regionales de ordenación pesquera UN سادسا - إنشاء منظمات وترتيبات إقليمية جديدة لإدارة مصائد الأسماك
    Se señaló que el establecimiento de nuevas organizaciones y arreglos regionales de ordenación pesquera parecía haber resuelto muchas de las preocupaciones de algunos Estados respecto del Acuerdo. UN وأشير إلى أن إنشاء منظمات وترتيبات إقليمية جديدة معنية بإدارة مصائد الأسماك قد أزال على ما يبدو كثيرا من شواغل بعض الدول فيما يتعلق بالاتفاق.
    En el informe se describen asimismo las gestiones de algunas organizaciones y arreglos regionales de ordenación pesquera para ampliar sus competencias y las iniciativas recientes de los Estados que tienen por objeto establecer nuevas organizaciones y arreglos regionales de ordenación pesquera en las zonas en que no existan. UN ويعرض التقرير أيضا الإجراءات التي اتخذتها المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك لتوسيع نطاق اختصاصها، والمبادرات التي اتخذتها مؤخرا الدول التي ليست لديها منظمات وترتيبات إقليمية لإدارة مصائد أسماك لإنشاء منظمات وترتيبات جديدة.
    A ese respecto, señaló que se estaban creando nuevas organizaciones y arreglos regionales de ordenación pesquera con mandatos basados en el Acuerdo y que muchas organizaciones y arreglos existentes habían modificado sus medidas, prácticas y, en algunos casos, instrumentos constitutivos para ajustarse al Acuerdo. UN وفي ذلك الصدد، بدأت منظمات وترتيبات إقليمية جديدة معنية بإدارة مصائد الأسماك في الظهور باختصاصات مستمدة من الاتفاق، وغيّرت منظمات وترتيبات عديدة قائمة تدابيرها وممارساتها، بل وصكوكها التأسيسية، في بعض الحالات، لكي تتوافق مع الاتفاق.
    Se sugirió que algunas organizaciones y arreglos regionales de ordenación pesquera habían logrado mayor eficacia que otras en la aplicación de las resoluciones. UN 23 - وارتأى البعض أن هناك منظمات وترتيبات إقليمية لإدارة مصائد الأسماك كانت أكثر فعالية من غيرها في تنفيذ أحكام القرارين.
    Establecimiento de nuevas organizaciones y arreglos regionales de ordenación pesquera. Varias delegaciones acogieron con beneplácito las iniciativas para establecer nuevas organizaciones y arreglos regionales de ordenación pesquera e instaron a que sus instrumentos constitutivos entraran oportunamente en vigor. UN 50 - إنشاء منظمات وترتيبات إقليمية جديدة معنية بإدارة مصائد الأسماك - رحبت وفود عديدة بالجهود المبذولة من أجل إنشاء منظمات وترتيبات إقليمية جديدة معنية بإدارة مصائد الأسماك، وحثت على العمل على دخول الصكوك التأسيسية ذات الصلة حيز النفاذ في الوقت المناسب.
    A la reunión, la primera de esa índole, asistieron el Observador Permanente de la Liga de los Estados Árabes ante las Naciones Unidas en representación de su Secretario General y representantes de alto nivel de otras nueve organizaciones y mecanismos regionales. UN وحضر هذا الاجتماع اﻷول من نوعه المراقب الدائم لجامعة الدول العربية لدى اﻷمم المتحدة نيابة عن اﻷمين العام لجامعة الدول العربية، وممثلون رفيعو المستوى عن تسع منظمات وترتيبات إقليمية أخرى.
    Varias organizaciones internacionales y mecanismos regionales trabajan activamente para combatir la financiación del terrorismo. UN 57 - وتشارك حاليا بنشاط منظمات دولية وترتيبات إقليمية عديدة في مكافحة تمويل الإرهاب.
    Varias organizaciones internacionales y mecanismos regionales trabajan activamente para combatir la financiación del terrorismo. UN 57 - وتشارك حاليا بنشاط منظمات دولية وترتيبات إقليمية عديدة في مكافحة تمويل الإرهاب.
    16. Acoge con satisfacción las iniciativas adoptadas recientemente por diversas organizaciones y mecanismos regionales y subregionales para proteger a los niños afectados por los conflictos armados y los insta a que: UN 16 - يرحب بالمبادرات الأخيرة التي قامت بها منظمات وترتيبات إقليمية ودون إقليمية من أجل حماية الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة ويحثها على:
    Allá donde no existan, deberían establecerse organizaciones y mecanismos regionales con mandatos y funciones actualizados, dando cabida en ellos a todos los Estados que tengan un interés real en la pesca. UN وينبغي إقامة منظمات وترتيبات إقليمية جديدة لإدارة مصائد الأسماك بولايات ووظائف حديثة حيثما لا توجد مثل هذه المنظمات أو الترتيبات. وينبغي أن تكون مفتوحة أمام جميع الدول التي لها مصلحة حقيقية في مصائد الأسماك.
    101. Podrían proponerse modelos de leyes nacionales y acuerdos regionales a los gobiernos que expresen esa necesidad. UN 101- ويمكن اقتراح قوانين وطنية نموذجية وترتيبات إقليمية على الحكومات التي ترغب في ذلك.
    16. Acoge con satisfacción las actividades realizadas recientemente por las organizaciones y los mecanismos regionales y subregionales para proteger a los niños afectados por los conflictos armados y los insta a que: UN 16 - يرحب بالمبادرات الأخيرة التي قامت بها منظمات وترتيبات إقليمية ودون إقليمية من أجل حماية الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة ويحثها على:
    En el Océano Pacífico septentrional, Japón y los Estados Unidos hicieron referencia a su participación en las negociaciones entabladas para establecer una nueva organización o mecanismo regional de ordenación pesquera, y Japón informó sobre su aplicación de las medidas provisionales. UN وفي شمال المحيط الهادئ، أشارت الولايات المتحدة واليابان إلى مشاركتهما في المفاوضات الرامية إلى إنشاء منظمات وترتيبات إقليمية جديدة لإدارة مصائد الأسماك، وأبلغت اليابان عن تنفيذها للتدابير المؤقتة.
    Portugal comunicó que no había otorgado ningún permiso de pesca a buques de su pabellón para zonas situadas fuera de su jurisdicción nacional en las que no hubiese ninguna organización ni mecanismo regional de ordenación pesquera. UN وأفادت البرتغال أنها لم تصدر أي تراخيص لسفن الصيد التي ترفع علمها في المناطق خارج نطاق ولايتها الوطنية حيث لا توجد منظمات وترتيبات إقليمية لإدارة مصائد الأسماك.
    2. Establecimiento de nuevas organizaciones o mecanismos regionales de ordenación pesquera competentes para regular las pesquerías en los fondos marinos y adopción y aplicación de medidas provisionales y divulgación de estas UN 2 - إنشاء منظّمات وترتيبات إقليمية معنية بإدارة المصايد السمكية ولها صلاحية لتنظيم صيد الأسماك في قاع البحار من أجل تنظيم صيد الأسماك في قاع البحار واعتماد وتنفيذ تدابير مؤقتة ومتاحة بصورة علنية
    Medidas adoptadas por los Estados en zonas donde no existen organizaciones ni mecanismos regionales de ordenación pesquera competentes UN 5 - التدابير التي اتخذتها الدول من أجل المناطق التي لا توجد بها منظمات وترتيبات إقليمية لإدارة مصائد الأسماك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus