la Comisión Consultiva acoge con beneplácito los progresos realizados en el desarrollo del marco de gestión del riesgo institucional. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بما أُحرز حتى الآن من تقدم صوب وضع إطار إدارة المخاطر في المؤسسة. |
la Comisión Consultiva acoge con beneplácito esa propuesta y considera que, teniendo en cuenta las especiales circunstancias reinantes en Somalia, convendría examinar la posibilidad de adoptarla. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بهذا التطور وتؤمن بأنه نظرا للظروف الخاصة السائدة في الصومال ينبغي النظر في هذا الاختيار بدقة. |
la Comisión Consultiva acoge con beneplácito esa iniciativa porque ante el crecimiento del número de órganos intergubernamentales y del mecanismo intergubernamental, la dependencia permitirá que el Departamento pueda vigilar el cumplimiento de los mandatos intergubernamentales. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بهذه المبادرة، نظرا ﻷنه مع تزايد عدد الهيئات الحكومية الدولية والتوسع في أجهزتها، سيكون من شأن هذه الوحدة أن تمكﱢن اﻹدارة من مواكبة ولايات الهيئات الحكومية الدولية. |
la Comisión Consultiva acoge con satisfacción una vez más las conclusiones y recomendaciones de la Junta a este respecto. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية مرة أخرى باستنتاجات المجلس وتوصياته في هذا الصدد. |
la Comisión Consultiva celebra la mayor claridad resultante de la incorporación de las recomendaciones del Subsecretario General y Contralor. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بالزيادة في التوضيح التي نتجت عن إدراج توصيات الأمين العام المساعد، المراقب المالي. |
En ese sentido, la Comisión Consultiva acoge con agrado las medidas que se han tomado o se están tomando para racionalizar las estructuras administrativas de las comisiones regionales. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية في هذا الصدد بما اتخذ أو يجري اتخاذه من خطوات لتبسيط الهياكل التنظيمية للجان اﻹقليمية. |
la Comisión Consultiva acoge con beneplácito la realización de ese estudio y espera con interés recibir sus conclusiones y recomendaciones. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بهذه الدراسة وتتطلع إلى استلام نتائجها وتوصياتها. |
la Comisión Consultiva acoge con beneplácito este asesoramiento técnico. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بهذه المشورة الفنية. |
la Comisión Consultiva acoge con beneplácito esta iniciativa, que debería ser emulada, en la medida de lo posible, en otras misiones. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بهذا التطور وبهذه المبادرة التي ينبغي أن تحاكى قدر الإمكان في بعثات أخرى. |
la Comisión Consultiva acoge con beneplácito los progresos logrados en esa fase del proyecto. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بالتقدم المحرز في هذه المرحلة من المشروع. |
la Comisión Consultiva acoge con beneplácito los progresos logrados en esa fase del proyecto. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بالتقدم المحرز في هذه المرحلة من المشروع. |
la Comisión Consultiva acoge con beneplácito los esfuerzos realizados para incorporar planes de evaluación de todos los programas sustantivos. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بالجهود المبذولة بإدماج خطط لتقييم جميع البرامج الفرعية الموضوعية في الأنشطة. |
la Comisión Consultiva acoge con satisfacción el proyecto y alienta a la secretaría de la CESPAP a que amplíe la utilización de la traducción a distancia. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بهذا المشروع، وهي تشجع أمانة اللجنة الاقتصادية على التوسع في استخدام الترجمة التحريرية عن بعد. |
la Comisión Consultiva acoge con satisfacción el proyecto y alienta a la secretaría de la CESPAP a que amplíe la utilización de la traducción a distancia. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بهذا المشروع، وهي تشجع أمانة اللجنة الاقتصادية على التوسع في استخدام الترجمة التحريرية عن بعد. |
la Comisión Consultiva acoge con satisfacción la intención de evaluar la eficacia y la eficiencia de la gestión de los sistemas de información en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية باعتزام تقييم مدى فعالية وكفاءة إدارة نظم المعلومات داخل إدارة عمليات حفظ السلام. |
la Comisión Consultiva celebra que se haya actuado tan rápidamente en relación con los gastos del fondo fiduciario. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بهذا اﻹجراء العاجل المتعلق بنفقات الصندوق الاستئماني. |
la Comisión Consultiva celebra ese proceder. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بهذا التطور. |
la Comisión Consultiva acoge con agrado la información relativa a la evaluación de los servicios de auditoría interna realizada por la Junta. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بالمعلومات المتعلقة بتقييم المجلس للمراجعة الداخلية للحسابات. |
la Comisión Consultiva acoge con agrado, a este respecto, la elaboración de un nuevo instrumento electrónico para la supervisión de los fondos. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية في هذا السياق بإنشاء أداة إلكترونية جديدة لرصد الأموال. |
la Comisión celebra ese criterio. basado en la utilización de la capacidad interna cuando se dispone de ella. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بهذا النهج المستند إلى استعمال القدرات الداخلية حيثما توجد. |
la Comisión Consultiva acoge favorablemente esta evolución y espera que se generalice rápidamente la práctica de delegar autoridad para la contratación. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بهذه التطورات وتترقب تفويض سلطة التوظيف على نطاق واسع على وجه السرعة. |
la Comisión Consultiva acoge complacida este enfoque y aguarda con interés los resultados del proyecto experimental y las subsiguientes propuestas del Departamento de Seguridad. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بهذا النهج، وتتطلع إلى نتائج المشروع التجريبي والمقترحات التي ستقدمها إدارة شؤون السلامة والأمن بناء على ذلك. |
la Comisión acoge con beneplácito este enfoque y recomienda que el Tribunal continúe estudiando formas de hacer economías y aumentar la eficiencia. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بهذا النهج وتوصي بأن تواصل المحكمة استكشاف سبل تحقيق الوفورات وتحسين الكفاءة. |
la Comisión acoge con satisfacción esa iniciativa y opina que la reducción del volumen de trabajo administrativo liberará recursos para otras tareas. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بهذه المبادرة وترى أن خفض حجم العمل الإداري ينبغي أن يؤدي إلى تحرير موارد لمهام أخرى. |
la Comisión Consultiva encomia el enfoque coordinado que ha adoptado la misión para ejecutar sus proyectos de efecto rápido. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بالنهج المنسق الذي اعتمدته البعثة في الاضطلاع بالمشاريع سريعة الأثر. |
la Comisión Consultiva valora positivamente la información recibida sobre los progresos en la fase previa a la aplicación de las IPSAS. | UN | 7 - وترحب اللجنة الاستشارية بالتقدم المبلغ عنه المحرز في مرحلة ما قبل تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
la Comisión Consultiva observa con agrado este indicador positivo de la satisfacción de los usuarios con el desempeño de la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بهذا المؤشر الإيجابي على رضا المستعملين عن أداء مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |