"وترحب اللجنة الاستشارية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Comisión Consultiva acoge con beneplácito
        
    • la Comisión Consultiva acoge con satisfacción
        
    • la Comisión Consultiva celebra
        
    • la Comisión Consultiva acoge con agrado
        
    • la Comisión celebra
        
    • la Comisión Consultiva acoge favorablemente
        
    • la Comisión Consultiva acoge complacida
        
    • la Comisión acoge con beneplácito
        
    • la Comisión acoge con satisfacción
        
    • la Comisión Consultiva encomia
        
    • la Comisión Consultiva valora positivamente
        
    • Comisión Consultiva acoge con beneplácito la
        
    • la Comisión Consultiva se congratula
        
    • la Comisión Consultiva observa con agrado
        
    • la Comisión acoge favorablemente
        
    la Comisión Consultiva acoge con beneplácito los progresos realizados en el desarrollo del marco de gestión del riesgo institucional. UN وترحب اللجنة الاستشارية بما أُحرز حتى الآن من تقدم صوب وضع إطار إدارة المخاطر في المؤسسة.
    la Comisión Consultiva acoge con beneplácito esa propuesta y considera que, teniendo en cuenta las especiales circunstancias reinantes en Somalia, convendría examinar la posibilidad de adoptarla. UN وترحب اللجنة الاستشارية بهذا التطور وتؤمن بأنه نظرا للظروف الخاصة السائدة في الصومال ينبغي النظر في هذا الاختيار بدقة.
    la Comisión Consultiva acoge con beneplácito esa iniciativa porque ante el crecimiento del número de órganos intergubernamentales y del mecanismo intergubernamental, la dependencia permitirá que el Departamento pueda vigilar el cumplimiento de los mandatos intergubernamentales. UN وترحب اللجنة الاستشارية بهذه المبادرة، نظرا ﻷنه مع تزايد عدد الهيئات الحكومية الدولية والتوسع في أجهزتها، سيكون من شأن هذه الوحدة أن تمكﱢن اﻹدارة من مواكبة ولايات الهيئات الحكومية الدولية.
    la Comisión Consultiva acoge con satisfacción una vez más las conclusiones y recomendaciones de la Junta a este respecto. UN وترحب اللجنة الاستشارية مرة أخرى باستنتاجات المجلس وتوصياته في هذا الصدد.
    la Comisión Consultiva celebra la mayor claridad resultante de la incorporación de las recomendaciones del Subsecretario General y Contralor. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالزيادة في التوضيح التي نتجت عن إدراج توصيات الأمين العام المساعد، المراقب المالي.
    En ese sentido, la Comisión Consultiva acoge con agrado las medidas que se han tomado o se están tomando para racionalizar las estructuras administrativas de las comisiones regionales. UN وترحب اللجنة الاستشارية في هذا الصدد بما اتخذ أو يجري اتخاذه من خطوات لتبسيط الهياكل التنظيمية للجان اﻹقليمية.
    la Comisión Consultiva acoge con beneplácito la realización de ese estudio y espera con interés recibir sus conclusiones y recomendaciones. UN وترحب اللجنة الاستشارية بهذه الدراسة وتتطلع إلى استلام نتائجها وتوصياتها.
    la Comisión Consultiva acoge con beneplácito este asesoramiento técnico. UN وترحب اللجنة الاستشارية بهذه المشورة الفنية.
    la Comisión Consultiva acoge con beneplácito esta iniciativa, que debería ser emulada, en la medida de lo posible, en otras misiones. UN وترحب اللجنة الاستشارية بهذا التطور وبهذه المبادرة التي ينبغي أن تحاكى قدر الإمكان في بعثات أخرى.
    la Comisión Consultiva acoge con beneplácito los progresos logrados en esa fase del proyecto. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالتقدم المحرز في هذه المرحلة من المشروع.
    la Comisión Consultiva acoge con beneplácito los progresos logrados en esa fase del proyecto. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالتقدم المحرز في هذه المرحلة من المشروع.
    la Comisión Consultiva acoge con beneplácito los esfuerzos realizados para incorporar planes de evaluación de todos los programas sustantivos. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالجهود المبذولة بإدماج خطط لتقييم جميع البرامج الفرعية الموضوعية في الأنشطة.
    la Comisión Consultiva acoge con satisfacción el proyecto y alienta a la secretaría de la CESPAP a que amplíe la utilización de la traducción a distancia. UN وترحب اللجنة الاستشارية بهذا المشروع، وهي تشجع أمانة اللجنة الاقتصادية على التوسع في استخدام الترجمة التحريرية عن بعد.
    la Comisión Consultiva acoge con satisfacción el proyecto y alienta a la secretaría de la CESPAP a que amplíe la utilización de la traducción a distancia. UN وترحب اللجنة الاستشارية بهذا المشروع، وهي تشجع أمانة اللجنة الاقتصادية على التوسع في استخدام الترجمة التحريرية عن بعد.
    la Comisión Consultiva acoge con satisfacción la intención de evaluar la eficacia y la eficiencia de la gestión de los sistemas de información en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وترحب اللجنة الاستشارية باعتزام تقييم مدى فعالية وكفاءة إدارة نظم المعلومات داخل إدارة عمليات حفظ السلام.
    la Comisión Consultiva celebra que se haya actuado tan rápidamente en relación con los gastos del fondo fiduciario. UN وترحب اللجنة الاستشارية بهذا اﻹجراء العاجل المتعلق بنفقات الصندوق الاستئماني.
    la Comisión Consultiva celebra ese proceder. UN وترحب اللجنة الاستشارية بهذا التطور.
    la Comisión Consultiva acoge con agrado la información relativa a la evaluación de los servicios de auditoría interna realizada por la Junta. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالمعلومات المتعلقة بتقييم المجلس للمراجعة الداخلية للحسابات.
    la Comisión Consultiva acoge con agrado, a este respecto, la elaboración de un nuevo instrumento electrónico para la supervisión de los fondos. UN وترحب اللجنة الاستشارية في هذا السياق بإنشاء أداة إلكترونية جديدة لرصد الأموال.
    la Comisión celebra ese criterio. basado en la utilización de la capacidad interna cuando se dispone de ella. UN وترحب اللجنة الاستشارية بهذا النهج المستند إلى استعمال القدرات الداخلية حيثما توجد.
    la Comisión Consultiva acoge favorablemente esta evolución y espera que se generalice rápidamente la práctica de delegar autoridad para la contratación. UN وترحب اللجنة الاستشارية بهذه التطورات وتترقب تفويض سلطة التوظيف على نطاق واسع على وجه السرعة.
    la Comisión Consultiva acoge complacida este enfoque y aguarda con interés los resultados del proyecto experimental y las subsiguientes propuestas del Departamento de Seguridad. UN وترحب اللجنة الاستشارية بهذا النهج، وتتطلع إلى نتائج المشروع التجريبي والمقترحات التي ستقدمها إدارة شؤون السلامة والأمن بناء على ذلك.
    la Comisión acoge con beneplácito este enfoque y recomienda que el Tribunal continúe estudiando formas de hacer economías y aumentar la eficiencia. UN وترحب اللجنة الاستشارية بهذا النهج وتوصي بأن تواصل المحكمة استكشاف سبل تحقيق الوفورات وتحسين الكفاءة.
    la Comisión acoge con satisfacción esa iniciativa y opina que la reducción del volumen de trabajo administrativo liberará recursos para otras tareas. UN وترحب اللجنة الاستشارية بهذه المبادرة وترى أن خفض حجم العمل الإداري ينبغي أن يؤدي إلى تحرير موارد لمهام أخرى.
    la Comisión Consultiva encomia el enfoque coordinado que ha adoptado la misión para ejecutar sus proyectos de efecto rápido. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالنهج المنسق الذي اعتمدته البعثة في الاضطلاع بالمشاريع سريعة الأثر.
    la Comisión Consultiva valora positivamente la información recibida sobre los progresos en la fase previa a la aplicación de las IPSAS. UN 7 - وترحب اللجنة الاستشارية بالتقدم المبلغ عنه المحرز في مرحلة ما قبل تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    la Comisión Consultiva observa con agrado este indicador positivo de la satisfacción de los usuarios con el desempeño de la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones. UN وترحب اللجنة الاستشارية بهذا المؤشر الإيجابي على رضا المستعملين عن أداء مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus