Los principales objetivos deben ser velar por que los mecanismos, procedimientos y programas no se dupliquen y promover la eficacia y la racionalización de las actividades. | UN | ويجب أن تتمثل الأهداف الرئيسية في ضمان عدم ازدواجية الآليات والإجراءات والبرامج وضمان تعزيز الفعالية وترشيد الأنشطة. |
Tras la armonización de las condiciones de servicio, la racionalización de las actividades y el uso eficaz del personal, se propone lo siguiente: | UN | 255 - وبعد مواءمة شروط الخدمة، وترشيد الأنشطة وفعالية الاستفادة من الموظفين، يقترح ما يلي: |
Se deberían tratar de utilizar las " lecciones aprendidas " del proceso de reforma de los órganos de los tratados para reproducir el proceso en lo concerniente a la aplicación de la labor del Consejo de Derechos Humanos y la racionalización de las actividades encomendadas. | UN | وينبغي السعي إلى الاستفادة من " الدروس المستخلصة " من عملية إصلاح الهيئات المنشأة بموجب معاهدات من أجل الأخذ بهذه العملية في عمل مجلس حقوق الإنسان وترشيد الأنشطة الصادر تكليف بشأنها. |
Como consecuencia de la armonización de las condiciones de servicio, la racionalización de las actividades y la utilización eficaz del personal, se propone asimismo la supresión de una plaza de Oficial de Seguridad (P-3) en Ammán. | UN | وبعد مواءمة شروط الخدمة وترشيد الأنشطة وفعالية الاستفادة من الموظفين، يُقترح أيضا إلغاء وظيفة مؤقتة واحدة لموظــف لــشؤون الأمــن (ف-3) في عمان. |
Entre las soluciones puestas en marcha figuraron sistemas de gestión de programas informáticos y sistemas de gestión del cambio y de copias de seguridad, que contribuyeron a supervisar y racionalizar las actividades. | UN | وشملت الحلول التي طُبّقت نظم إدارة البرامجيات، ونظم إدارة التغيير، ونظم إدارة النسخ الاحتياطية، وساعدت تلك الحلول على رصد وترشيد الأنشطة. |
:: Proyecto Zacapa-Chiquimula en su Fase II contribuye mediante el fomento de actividades de desarrollo pecuario en pequeña escala a mejorar, diversificar y racionalizar las actividades productivas de la mujer campesina. | UN | :: يساهم مشروع ساكابا - تشيكيمولا في مرحلته الثانية، من خلال تدعيم أنشطة تنمية تربية الماشية على نطاق محدود، في تحسين وتنويع وترشيد الأنشطة الإنتاجية للمرأة الريفية. |
235. Tras la armonización de las condiciones de servicio, la racionalización de las actividades y el uso eficaz del personal, se propone también suprimir una plaza de Fisioterapeuta (del Servicio Móvil) en Bagdad. | UN | 235 - وبعد مواءمة شروط الخدمة وترشيد الأنشطة وفعالية الاستفادة من الموظفين، يُقترح أيضاً إلغاء وظيفة مؤقتة واحدة لأخصائي علاج طبيعي (من فئة الخدمة الميدانية) في بغداد. |
Como consecuencia de la armonización de las condiciones de servicio, la racionalización de las actividades y la utilización eficaz del personal en Bagdad, se propone asimismo la supresión de una plaza de Oficial de Derechos Humanos (P-4). | UN | 98 - ويقترح أيضاً، بعد مواءمة شروط الخدمة وترشيد الأنشطة وفعالية الاستفادة من الموظفين في بغداد، إلغاء وظيفة موظف شؤون حقوق الإنسان (ف-4). |
Como consecuencia de la armonización de las condiciones de servicio, la racionalización de las actividades y la utilización eficaz del personal, se propone asimismo la supresión de una plaza de Oficial de Seguridad (P-3) en Ammán. | UN | ونتيجة لمواءمة شروط الخدمة وترشيد الأنشطة وفعالية الاستفادة من الموظفين، يُقترح أيضا إلغاء وظيفة موظف لشؤون الأمن (ف-3) في عمان. |
Tras la armonización de las condiciones de servicio, la racionalización de las actividades y el uso eficaz del personal, se propone suprimir una plaza de Auxiliar de Gestión de Contratos (del Servicio Móvil) en Kuwait. | UN | 173 - نتيجة لمواءمة شروط الخدمة وترشيد الأنشطة وفعالية الاستفادة من الموظفين، يُقترح أيضا إلغاء وظيفة مساعد إدارة شؤون العقود (ف-3) في الكويت. |
Tras la armonización de las condiciones de servicio, la racionalización de las actividades y el uso eficaz del personal, se propone también reclasificar una plaza de Auxiliar de Fiscalización de Bienes e Inventarios (del Servicio Móvil) en Auxiliar de Fiscalización de Bienes e Inventarios (de contratación local) en Kuwait. | UN | 214 - وفي أعقاب مواءمة شروط الخدمة، وترشيد الأنشطة وفعالية الاستفادة من الموظفين، يُقترح أيضا إعادة تصنيف وظيفة واحدة من مساعد شؤون وحدة الرقابة على الممتلكات وجردها (فئة الخدمة الميدانية) إلى مساعد شؤون وحدة الرقابة على الممتلكات وجردها (الرتبة المحلية) في الكويت. |
Nepal acoge con satisfacción que en su sexagésimo cuarto período de sesiones la Asamblea General haya aprobado la resolución sobre la coherencia en todo el sistema con miras a fortalecer y racionalizar las actividades operacionales de las Naciones Unidas en el ámbito del desarrollo (resolución 64/289). | UN | وترحب نيبال باتخاذ الجمعية العامة، في دورتها الرابعة والستين، القرار المتعلق بالاتّساق على نطاق المنظومة، بهدف تعزيز وترشيد الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة في مجال التنمية (القرار 64/289). |