"وتساءلت عما إذا كانت الحكومة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se pregunta si el Gobierno
        
    • desea saber si el Gobierno
        
    • la oradora pregunta si el Gobierno
        
    • y pregunta si el Gobierno
        
    • pregunta si el Gobierno ha
        
    • y preguntó si el Gobierno
        
    • pregunta si el Gobierno se
        
    • pregunta si el Gobierno está
        
    La oradora se pregunta si el Gobierno tiene previsto recurrir al procedimiento vigente. UN وتساءلت عما إذا كانت الحكومة تعتزم الاستفادة من هذا الإجراء.
    se pregunta si el Gobierno considera que eso constituye un problema y si tiene alguna estrategia para remediar la situación. UN وتساءلت عما إذا كانت الحكومة تعتبر أن هذا الواقع يشكل مشكلة وما إذا كانت لديها أي استراتيجية لتصحيح هذا الوضع.
    se pregunta si el Gobierno de Jamaica tiene previsto habilitar líneas telefónicas especiales para que se puedan denunciar actos de violencia. UN وتساءلت عما إذا كانت الحكومة الجامايكية تخطط لإنشاء خطوط هاتف ساخنة مجانية للإبلاغ عن أعمال العنف.
    desea saber si el Gobierno ha considerado la posibilidad de solicitar que la Corte Constitucional examine esa situación. UN وتساءلت عما إذا كانت الحكومة قد نظرت في أن تطلب إلى المحكمة الدستورية إعادة النظر في هذه الحالة.
    la oradora pregunta si el Gobierno insiste para que las mujeres tengan una representación equilibrada entre los sami. UN وتساءلت عما إذا كانت الحكومة تصر بأن يكون للنساء تمثيل متساو بين الصاميين.
    La oradora se pregunta si el Gobierno tiene previsto corregir esta situación. UN وتساءلت عما إذا كانت الحكومة تعتزم معالجة هذا الوضع.
    se pregunta si el Gobierno se propone facilitar dichos trámites e introducir un sistema más de claro de sanciones para las infracciones. UN وتساءلت عما إذا كانت الحكومة تعتزم تيسير تلك الإجراءات وإدخال نظام أكثر وضوحا للجزاءات المتعلقة بانتهاك القانون.
    se pregunta si el Gobierno ha considerado la posibilidad de abrogar ese artículo, y pregunta también cuántos casos de aborto se han llevado ante los tribunales. UN وتساءلت عما إذا كانت الحكومة قد نظرت في إلغاء هذه المادة، كما سألت عن عدد حالات الإجهاض التي قدمت إلى المحاكم.
    se pregunta si el Gobierno ha concebido algún plan para aplicar las disposiciones de licencia parental remunerada a ese grupo de trabajadores. UN وتساءلت عما إذا كانت الحكومة لديها أية خطط لتوسيع نطاق أحكام إجازة الوالدية المدفوعة الأجر لتشمل هذه الفئة من العمال.
    se pregunta si el Gobierno tiene realmente intención de adoptar alguna medida respecto del artículo 9 de la Constitución. UN وتساءلت عما إذا كانت الحكومة تعتزم حقا اتخاذ إجراءات بشأن المادة 9 من الدستور.
    se pregunta si el Gobierno se propone aprovechar la situación actual para iniciar un diálogo nacional sobre la igualdad de los géneros. UN وتساءلت عما إذا كانت الحكومة تُزمع الاستفادة من الحالة الراهنة لبدء حوار وطني بشأن المساواة بين الجنسين.
    se pregunta si el Gobierno tiene previsto adoptar medidas con respecto a la nueva directiva sobre esa cuestión. UN وتساءلت عما إذا كانت الحكومة بصدد اتخاذ إجراء بشأن التوجيه الجديد المتعلق بهذه المسألة.
    se pregunta si el Gobierno comprende plenamente el concepto de la discriminación estructural y de su obligación de eliminarla. UN وتساءلت عما إذا كانت الحكومة تفهم فهما كاملا مفهوم التمييز البنيوي والتزامها بالقضاء عليه.
    se pregunta si el Gobierno ha llevado a cabo un estudio sobre la atención de la salud que se presta a los grupos minoritarios. UN وتساءلت عما إذا كانت الحكومة قد أجرت دراسة عن الرعاية الصحية المقدمة لجماعات الأقليات.
    desea saber si el Gobierno se propone revisar la aplicación de la pena de muerte para los delitos relacionados con la sodomía y el tráfico de drogas. UN وتساءلت عما إذا كانت الحكومة تعتزم مراجعة تنفيذ عقوبة الإعدام في حالة جرائم اللواط والاتجار بالمخدرات.
    desea saber si el Gobierno ha elaborado estadísticas sobre el número de mujeres asesinadas todos los años por sus parejas. UN وتساءلت عما إذا كانت الحكومة قد جمعت إحصاءات عن عدد النساء اللاتي يٍَقتلهن أزواجهن كل سنة.
    la oradora pregunta si el Gobierno está revisando ese asunto. UN وتساءلت عما إذا كانت الحكومة تستعرض المسألة.
    la oradora pregunta si el Gobierno ha adoptado alguna medida para aumentar el número de mujeres que ocupan puestos directivos en los órganos del Estado y otras instituciones del sector público. UN وتساءلت عما إذا كانت الحكومة قد اتخذت خطوات لزيادة عدد النساء اللاتي هنَّ في مواقع اتخاذ القرار في أجهزة الدولة وغيرها من مؤسسات القطاع العام.
    En lo que respecta a la migración, observa que las familias de muchas mujeres migrantes permanecen en Indonesia y pregunta si el Gobierno ha establecido servicios de apoyo para estas familias. UN وفيما يتعلق بالهجرة، لاحظت أن عائلات الكثير من العاملات المهاجرات لا تزال في إندونيسيا وتساءلت عما إذا كانت الحكومة قد قدمت أي خدمات دعم لهذه الأُسر.
    pregunta si el Gobierno ha considerado la posibilidad de fomentar la matrícula de muchachas y mujeres en cursos de ciencia y tecnología a todos los niveles. UN وتساءلت عما إذا كانت الحكومة تقوم بتشجيع الفتيات والنساء على الالتحاق بالمناهج العلمية والتكنولوجية على جميع المستويات.
    El Brasil se refirió a las preocupaciones expresadas acerca de la nueva Constitución y la legislación relativa a los medios de comunicación y preguntó si el Gobierno estaba estudiando la posibilidad de revisar la legislación en cuestión atendiendo a esas preocupaciones. UN وأشارت إلى الشواغل المُعرَب عنها بخصوص الدستور وقانون وسائط الإعلام الجديدين وتساءلت عما إذا كانت الحكومة تفكر في مراجعة قانون وسائط الإعلام في ضوء تلك الشواغل.
    pregunta si el Gobierno está al tanto de los problemas de las mujeres en esta industria. UN وتساءلت عما إذا كانت الحكومة على علم بمشاكل المرأة في هذه الصناعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus