"وتسويتها مبكرا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y pronta solución
        
    Debe seguir estudiándose la propuesta relativa al establecimiento de un servicio de prevención y pronta solución de controversias presentada por Sierra Leona. UN أما الاقتراح الذي قدمته سيراليون، والمتعلق بإنشاء دائرة لمنع المنازعات وتسويتها مبكرا فينبغي أن يعطى مزيدا من الدراسة.
    Por consiguiente, apoya toda iniciativa en la materia, como la propuesta de Sierra Leona sobre el establecimiento de un servicio de prevención y pronta solución de controversias, con la contribución aportada por el Reino Unido. UN وذكر أن وفده لهذا يؤيد جميع المبادرات التي طُرحت في هذا الصدد، مثل الاقتراح المقدم من سيراليون، مع مدخلات من المملكة المتحدة، بشأن إنشاء دائرة لمنع نشوب المنازعات وتسويتها مبكرا.
    A. Examen de la propuesta revisada presentada por Sierra Leona con el título " Establecimiento de un Servicio de Prevención y pronta solución de Controversias " UN النظـر في المقترح المنقح المقدم من سيراليون والمعنون " إنشاء دائرة لمنع المنازعات وتسويتها مبكرا "
    A. Examen de la propuesta revisada presentada por Sierra Leona con el título " Establecimiento de un Servicio de Prevención y pronta solución de Controversias " UN ألف - النظر في المقترح المنقح المقدم من سيراليون والمعنون " إنشاء دائرة لمنع المنازعات وتسويتها مبكرا "
    A. Examen de la propuesta revisada presentada por Sierra Leona, titulada “Establecimiento de un servicio de prevención y pronta solución de controversias” UN النظر في الاقتراح المنقح المقدم من سيراليون وعنوانه " إنشاء دائرة لمنع المنازعات وتسويتها مبكرا "
    A. Examen de la propuesta revisada presentada por Sierra Leona, titulada “Establecimiento de un servicio de prevención y pronta solución de controversias”15 UN ألف - النظر في الاقتراح المنقح المقدم من سيراليون وعنوانه " إنشــاء دائـــرة لمنــــع المنازعات وتسويتها مبكرا " )٥١(
    Si se determina que una situación puede convertirse en una amenaza a la paz, el Servicio de Prevención y pronta solución de Controversias se pondría en contacto con los Estados involucrados y ofrecería sus servicios. UN وإذا ما تقرر أن نزاعا معينا يمكن أن يصبح خطرا يهدد السلام، تقوم دائرة منع المنازعات وتسويتها مبكرا بالاتصال بالدول المعنية وعرض خدماتها في هذا الشأن.
    A. Examen de la propuesta revisada presentada por Sierra Leona titulada “Establecimiento de un servicio de prevención y pronta solución de controversias” UN النظر في اقتراح منقح مقدم من سيراليون بعنوان " إنشاء دائرة لمنع المنازعات وتسويتها مبكرا "
    En relación con el arreglo pacífico de controversias, el Comité Especial examinó una propuesta revisada para el establecimiento de un servicio de prevención y pronta solución de controversias. UN وفيما يتصل بتسوية المنازعات بالوسائل السلمية، نظرت اللجنة الخاصة في مقترح منقح بإنشاء دائرة لمنع المنازعات وتسويتها مبكرا.
    Examen de la propuesta revisada presentada por Sierra Leona titulada " Establecimiento de un servicio de prevención y pronta solución de controversias " UN النظر في الاقتراح المنقح المقدم من سيراليون والمعنون " إنشاء دائرة لمنع نشوب المنازعات وتسويتها مبكرا "
    El mecanismo propuesto tal vez se pudiera denominar con más exactitud un ' Servicio de Prevención y pronta solución de Controversias ' en lugar de ' Servicio de Solución de Controversias ' , ya que se han formulado algunas objeciones a este último título. UN " ٤ - وربما يكون اﻷكثر دقة تسمية اﻵلية المقترحة دائرة منع المنازعات وتسويتها مبكرا بدلا من دائرة تسوية المنازعات، حيث أثيرت بعض الاعتراضات على التسمية اﻷخيرة.
    Para que se pusiera más claramente de manifiesto el carácter del mecanismo propuesto, en la propuesta revisada se había cambiado el título por el de " Servicio de Prevención y pronta solución de Controversias " . UN ٠٨ - وقد تغير اسم اﻵلية المقترحة الوارد في المقترح المنقح ليصبح " دائرة منع المنازعات وتسويتها مبكرا " حتى يعكس على نحو أفضل طبيعة اﻵلية.
    El mecanismo propuesto tal vez se pudiera denominar con más exactitud un ' Servicio de Prevención y pronta solución de Controversias ' en lugar de ' Servicio de Solución de Controversias ' , ya que se han formulado algunas objeciones a este último título. UN " وربما يكون اﻷكثر دقة تسمية اﻵلية المقترحة ' دائرة منع المنازعات وتسويتها مبكرا ' بدلا من ' دائرة تسوية المنازعات ' ، حيث أثير بعض الاعتراضات على التسمية اﻷخيرة.
    1. El mecanismo se denominará ‛Servicio de Prevención y pronta solución de Contribuciones’. UN " اﻵلية " ١ - تدعى اﻵلية ' دائرة منع المنازعات وتسويتها مبكرا ' .
    Se expresó la opinión de que la Secretaría debía preparar un documento oficioso que contuviera una lista seleccionada de documentos así como extractos de documentos sobre las cuestiones que podrían ser pertinentes al tema relativo al establecimiento de un servicio de prevención y pronta solución de controversias. UN ١١٥ - ورئي أنه ينبغي لﻷمانة العامة إعداد ورقة غير رسمية تتضمن قائمة مختارة بالوثائق ومقتطفات من الورقات المتعلقة بالمسائل التي يمكن أن تكون ذات صلة بموضوع إنشاء دائرة لمنع المنازعات وتسويتها مبكرا.
    Su delegación apoya la propuesta revisada de Sierra Leona sobre el establecimiento de un servicio de prevención y pronta solución de controversias (A/53/33, párr. 105) y señala que el servicio no pretende ser un mecanismo caro. UN وأعرب عن تأييد وفده للاقتراح المنقح المقدم من سيراليون بشأن إنشاء دائرة لمنع المنازعات وتسويتها مبكرا )A/53/33، الفقرة ١٠٥(، ولاحظ أنه ليس المقصود بهذه الدائرة أن تصبح برنامجا باهظ التكاليف.
    Esa delegación toma nota de la propuesta presentada por Sierra Leona sobre el establecimiento de un servicio de prevención y pronta solución de controversias y considera que la creación de un mecanismo de esa índole tendría un efecto positivo en la diplomacia preventiva de las Naciones Unidas. UN ١٧ - وذكر أن وفده يحيط علما بالاقتراح المقدم من سيراليون بإنشاء دائرة لمنع المنازعات وتسويتها مبكرا ويرى أن إقامة آلية من هذا القبيل سيكون له أثر إيجابي على اضطلاع اﻷمم المتحدة بالدبلوماسية الوقائية.
    En cuanto al arreglo pacífico de controversias entre Estados, la delegación de Cuba está dispuesta a seguir examinando y perfeccionando la propuesta formulada por Sierra Leona sobre el establecimiento de un servicio de prevención y pronta solución de controversias. UN ٢٧ - وفيما يتعلق بالتسوية السلمية للمنازعات بين الدول، ذكرت أن وفدها على استعداد للاستمرار في مناقشة وتهذيب الاقتراح المقدم من سيراليون عن إنشاء دائرة لمنع المنازعات وتسويتها مبكرا.
    En cuanto a la solución de controversias, afirma que el nuevo documento de trabajo presentado por la delegación de Sierra Leona sobre el establecimiento de un servicio de prevención y pronta solución de controversias es interesante y merece que el Comité lo examine con detenimiento. UN ٦٤ - وانتقلت الى مسألة تسوية المنازعات فقالت إن ورقة العمل الجديدة التي قدمها وفد سيراليون بشأن إنشاء دائرة لمنع المنازعات وتسويتها مبكرا هي ورقة هامة وينبغي أن تدرسها اللجنة دراسة وثيقة.
    Complace a la delegación de Guatemala que por fin se vislumbre una decisión final respecto de la propuesta de Sierra Leona sobre el establecimiento de un servicio de prevención y pronta solución de controversias, al que desearía prestar su apoyo. UN ٨٥ - وأعرب عن اغتباط وفده إذ يرى أن اتخاذ قرار نهائي بشأن المقترح المقدم من سيراليون بإنشاء دائرة لمنع المنازعات وتسويتها مبكرا أصبح وشيكا، قائلا إنه يسره أن يولي تأييده لهذا المقترح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus