Asimismo, celebró la mejora de las relaciones entre la República Centroafricana y el Chad. | UN | كما رحبت بالتحسن الذي طرأ على العلاقات بين جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد. |
Actualmente, solamente tres de 11 países enfrentan crisis relativamente graves: Burundi, la República Democrática del Congo y el Chad. | UN | ويواجه 3 فقط من بين 11 بلدا أزمات خطيرة نسبيا وهي بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية وتشاد. |
Al parecer también llegarían suministros de la Jamahiriya Árabe Libia y el Chad. | UN | وهناك تقارير مماثلة عن ورود إمدادات من الجماهيرية العربية الليبية وتشاد. |
Formulan declaraciones los representantes de Rwanda, el Paraguay, la República de Corea y el Chad. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو رواندا، وباراغواي، وجمهورية كوريا، وتشاد. |
Entre los países con bajas tasas, se han registrado algunos aumentos, como ocurrió en Angola, Benin, el Chad y Liberia. | UN | وأفيد عن زيادات طرأت في البلدان التي كان فيها المعدل منخفضا مثل أنغولا وبنن وبوروندي وتشاد وليبريا. |
El presupuesto estimado se ha concebido de modo que abarque el conjunto de países de Africa occidental y el Chad. | UN | وضعت الميزانية التقديرية لتغطية مجموع بلدان غرف أفريقيا وتشاد. |
Con la asistencia de la Organización de la Unidad Africana (OUA), Libia y el Chad finalmente sometieron su controversia a la Corte. | UN | وبمساعدة منظمة الوحدة اﻷفريقية، قامت ليبيا وتشاد في نهاية المطاف بعرض النزاع على محكمة العدل الدولية. |
Se brindó asistencia técnica a Burkina Faso y el Chad para la preparación de sus programas de acción nacionales. | UN | تم تقديم المساعدة التقنية إلى بوركينا فاصو وتشاد لإعداد برنامج عملهما الوطني. |
- El envío a la frontera entre la República Centroafricana y el Chad de una misión de verificación y evaluación formada por la CEMAC, Malí, la Unión Africana y las Naciones Unidas; | UN | :: إيفاد بعثة لتقصي الحقائق والتقييم مؤلفة من كل من الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا ومالي والاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة إلى الحدود بين جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد. |
Prueba de ello es la Cumbre de Libreville sobre la crisis entre la República Centroafricana y el Chad. | UN | انظروا أيضا إلى مؤتمر قمة ليبرفيل المعني بالأزمة بين جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد. |
Después de la votación, formulan declaración en explicación de voto los representantes de las Bahamas, Bangladesh y el Chad. | UN | وعقب التصويت، أدلى ممثلو جزر البهاما وبنغلاديش وتشاد ببيانات تعليلا للتصويت. |
El Comité tomó nota de los anuncios realizados por la República Centroafricana, la República del Congo y el Chad sobre la próxima ratificación de los instrumentos que rigen el COPAX y el Pacto de Asistencia Mutua. | UN | أخذت اللجنة علما بالإعلانات الصادرة عن جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو وتشاد بشأن موضوع التصديق القادم على النصوص التي تنظم إنشاء مجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا وميثاق المساعدة المتبادلة. |
La iniciativa sectorial sobre el algodón presentada por Benin, Burkina Faso, Malí y el Chad se centró en esa cuestión concreta. | UN | والمبادرة التي تقدمت بها بنن وبوركينا فاسو ومالي وتشاد فيما يتعلق بقطاع القطن استهدفت تلك المسألة بالتحديد. |
Asimismo en el informe se pasa revista a la evolución reciente de las relaciones bilaterales entre la República Centroafricana y el Chad. | UN | كما يستعرض التقرير التطورات المستجدة في العلاقات الثنائية بين جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد. |
También en 2004, el ACNUR empezó a destinar a oficiales de protección de menores a zonas delicadas, hasta ahora en Guinea, Sierra Leona y el Chad. | UN | وبدأت المفوضية أيضا في عام 2004 في نشر موظفين معنيين بحماية الطفل في مناطق حساسة - هي حتى الآن غينيا وسيراليون وتشاد. |
Entre dichos Estados, tres son miembros de la Comunidad Económica de los Estados del África Central, esto es, Angola, Guinea Ecuatorial y el Chad. | UN | ومن بين تلك البلدان ثلاثة أعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، وهي أنغولا وغينيا الاستوائية وتشاد. |
La operación que se está desarrollando para hacer frente a la situación de emergencia en Darfur y el Chad sigue siendo una prioridad principal. | UN | وما زالت العملية الطارئة الحالية التي تتناول الحالة في دارفور وتشاد تشكل أولوية رئيسية. |
- Suministro de agua salubre y apoyo a la gestión de campamentos para la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) en Myanmar y el Chad. | UN | :: الإمداد بالمياه النظيفة ودعم إدارة المخيمات لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في ميانمار وتشاد. |
Instó enérgicamente a los demás Estados miembros a que establecieran dichas unidades siguiendo el ejemplo de Guinea Ecuatorial, el Chad y el Zaire. | UN | وشجعت بشدة باقي الدول اﻷعضاء على الشروع في انشاء مثل هذه الوحدات، اقتداء بغينيا الاستوائية وتشاد وزائير. |
El ACNUR contribuye actualmente a las operaciones de remoción de minas en Angola, el Chad y Mozambique. | UN | والبرنامج اﻹنمائي يُدعم في الوقت الراهن عمليات إزالة اﻷلغام في أنغولا وتشاد وموزامبيق. |
En las mismas fechas se realizará un examen a posteriori de la planificación de la MINURCAT. | UN | وسيجري في أوائل 2008 استعراض لعملية التخطيط لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد. |
Por ejemplo, en el Chad, Eritrea y Etiopía, se ha detectado un aumento sensible de la matriculación de niñas. | UN | وعلى سبيل المثال، يُلاحظ وجود مكاسب ملحوظة في قيد الفتيات بالمدارس في إثيوبيا وإريتريا وتشاد. |
Esperemos que los ejemplos de Libia y del Chad inspiren a otros Estados. | UN | ويحدوني اﻷمل أن يكون مثال ليبيا وتشاد مثالا تحتذيه دول أخرى. |
Conozco a Chad y teníamos nuestros problemas, pero era un buen hombre. | Open Subtitles | أعرف بأني وتشاد كانت لنا مشاكلنا, لكنه كان رجل طيب |