"وتشاطر اللجنة الاستشارية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Comisión Consultiva comparte la
        
    • la Comisión Consultiva concuerda con la
        
    • la Comisión comparte
        
    • la Comisión Consultiva comparte las
        
    • la Comisión Consultiva conviene con
        
    la Comisión Consultiva comparte la opinión y las recomendaciones de la Junta de Auditores. UN وتشاطر اللجنة الاستشارية رأي وتوصية مجلس مراجعي الحسابات بهذا الشأن.
    12. la Comisión Consultiva comparte la preocupación de la CAPI de que la conversión no debería ser automática. UN 12 - وتشاطر اللجنة الاستشارية شواغل لجنة الخدمة المدنية الدولية بألا تكون عملية التحويل آلية.
    la Comisión Consultiva comparte la preocupación expresada por la Junta de Auditores. UN وتشاطر اللجنة الاستشارية مجلس مراجعي الحسابات ما أعرب عنه من القلق.
    la Comisión Consultiva comparte la preocupación de la Junta respecto de los riesgos que entrañan las numerosas órdenes de modificación y el tiempo que se tarda en tramitarlas. UN وتشاطر اللجنة الاستشارية المجلس قلقه بشأن المخاطر المرتبطة بالأعداد الكبيرة لأوامر التغيير والوقت الذي يستغرقه تجهيزها.
    la Comisión Consultiva concuerda con la opinión de la Junta de que las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deberían elaborar estrategias de financiación eficaces y diversificar las fuentes de financiación cuando sea procedente. UN وتشاطر اللجنة الاستشارية المجلسَ رأيه بأن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ينبغي أن تضع استراتيجيات فعالة للتمويل وأن تُنوع مصادر تمويلها حسب الاقتضاء.
    la Comisión Consultiva comparte la opinión del Secretario General de que es demasiado pronto para efectuar una evaluación detallada de esa etapa debido a su complejidad y a los ajustes que todavía se están introduciendo. UN وتشاطر اللجنة الاستشارية اﻷمين العام رأيه القائل إن من السابق ﻷوانه اﻹقدام على عمل تقييم تفصيلي لهذا اﻹصدار، نظرا لتعقده وللتعديلات التي لا تزال جارية فيه.
    la Comisión Consultiva comparte la preocupación expresada por el Comité Permanente del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas por dicho aumento y las modalidades de presentación de los costos en las propuestas presupuestarias. UN وتشاطر اللجنة الاستشارية القلق الذي أعربت عنه اللجنة الدائمة لمجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة بشأن هذه الزيادة، فضلا عن أساليب تقديم تلك المصروفات في مقترحات الميزانية.
    la Comisión Consultiva comparte la preocupación de la Junta de Auditores de que el UNICEF siga aplicando el subsidio de subsistencia por operaciones especiales establecido por un ex Director Ejecutivo del UNICEF. UN وتشاطر اللجنة الاستشارية مجلس مراجعي الحسابات في الشعور بالقلق إزاء استمرار اليونيسيف في تطبيق بدل المعيشة للعمليات الخاصة الذي أنشأته المديرة التنفيذية السابقة لليونيسيف.
    la Comisión Consultiva comparte la inquietud de la Junta de Auditores, y destaca la necesidad de observar cabal y oportunamente las recomendaciones de la Junta de Auditores, en la forma en que las aprobara la Asamblea General. UN وتشاطر اللجنة الاستشارية مجلس مراجعي الحسابات انشغاله وتؤكد ضرورة التقيد التام والسريع بتوصياته، على نحو ما أقرتها الجمعية العامة.
    la Comisión Consultiva comparte la preocupación de la CAPI de que la conversión no debería ser automática. UN 12 - وتشاطر اللجنة الاستشارية رأي لجنة الخدمة المدنية بألاّ تكون عملية التحويل آلية.
    la Comisión Consultiva comparte la preocupación de la Junta respecto de las vacantes de auditores residentes. UN 25 - وتشاطر اللجنة الاستشارية المجلس قلقه إزاء شغور وظائف مراجعي الحسابات المقيمين.
    la Comisión Consultiva comparte la preocupación de la Junta de que las tasas de vacantes elevadas en varias misiones puedan repercutir negativamente en la ejecución de sus mandatos. UN وتشاطر اللجنة الاستشارية المجلس مخاوفه من إمكان تأثير ارتفاع معدلات الشواغر في مختلف البعثات تأثيرا سلبيا على تنفيذ ولاياتها.
    la Comisión Consultiva comparte la opinión de la Junta de que los altos niveles de existencias de bienes no fungibles redundarán en el despilfarro, el deterioro y la obsolescencia de esos bienes, así como en su posible pérdida debido al robo. UN وتشاطر اللجنة الاستشارية رأي المجلس بأن ارتفاع مستويات المخزون من الممتلكات غير المستهلكة سيؤدي إلى هدر وتدهور وتقادم وكذلك خسارة محتملة بسبب السرقة.
    la Comisión Consultiva comparte la preocupación de la Junta de Auditores sobre la baja tasa de aplicación de sus recomendaciones anteriores. UN 10 - وتشاطر اللجنة الاستشارية مجلس مراجعي الحسابات قلقه بشأن انخفاض معدل تنفيذ توصياته السابقة.
    la Comisión Consultiva comparte la preocupación expresada en el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, de que el programa de pasantías debería estar debidamente administrado y coordinado en forma central por la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, de plena conformidad con las normas y condiciones que rigen las pasantías en las Naciones Unidas. UN وتشاطر اللجنة الاستشارية القلق المعبر عنه في التقرير بأنه ينبغي أن يدار برنامج التدريب الداخلي بشكل سليم وأن ينسق بصورة مركزية عن طريق مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف مع الامتثال التام للقواعد والشروط التي تنظم برامج التدريب الداخلي في نطاق اﻷمم المتحدة.
    la Comisión Consultiva comparte la opinión de la Junta y cuenta con que el ACNUR prepare su presupuesto para 2007 y para el bienio 2008-2009 utilizando las directrices referentes a la presupuestación basada en los resultados. UN وتشاطر اللجنة الاستشارية المجلس رأيه وتتوقع أن تعد المفوضية ميزانيتها لعام 2007 ولفترة السنتين 2008-2009 استنادا إلى المبادئ التوجيهية للميزنة القائمة على النتائج.
    la Comisión Consultiva comparte la preocupación de la Junta por el aumento de los casos de fraude y presunto fraude e insta a la Administración a actuar de manera preventiva en sus tratos con las misiones para lograr que los casos se comuniquen de manera puntual y exacta. UN وتشاطر اللجنة الاستشارية المجلس قلقه حيال الزيادة الطارئة في عدد حالات الغش أو الغش الافتراضي، وتشجع الإدارة على أن تأخذ بروح المبادرة في معاملاتها مع البعثات لضمان الإبلاغ عن تلك الحالات في الوقت المناسب وبشكل دقيق.
    la Comisión Consultiva comparte la inquietud del Tribunal en cuanto a la necesidad de retener a personal competente, formado y experimentado para asegurar la conclusión oportuna de los juicios y una transición sin tropiezos hacia el futuro mecanismo residual. UN وتشاطر اللجنة الاستشارية المحكمة قلقها بشأن ضرورة الاحتفاظ بالموظفين ذوي الكفاءة والمعرفة والخبرة من أجل كفالة إنجاز المحاكمات في الوقت المناسب والانتقال السلس إلى الآلية المستقبلية لتصريف الأعمال المتبقية.
    la Comisión Consultiva concuerda con la opinión expresada por la Junta respecto de la necesidad de que la Sede de las Naciones Unidas refuerce la supervisión de los proyectos de construcción y hace referencia al asunto en su informe sobre las cuestiones intersectoriales (A/66/718). UN وتشاطر اللجنة الاستشارية الرأي الذي أعرب عنه المجلس والذي مفاده أن هناك حاجة إلى زيادة رقابة مقر الأمم المتحدة على مشاريع التشييد، وهي تتناول هذه المسألة في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/66/718).
    la Comisión Consultiva comparte las preocupaciones expresadas por la Junta y se refiere a estas cuestiones en más detalle en los párrafos 15 y 16 infra. UN وتشاطر اللجنة الاستشارية القلق الذي أعرب عنه المجلس وتقدم تعليقات إضافية بشأن هذه المسائل في الفقرتين 15 و 16 أدناه.
    la Comisión Consultiva conviene con el Administrador en que es importante revisar y actualizar de manera permanente las clasificaciones de puestos a fin de reflejar y poner en práctica la reestructuración de las dependencias y sus funciones, especialmente dada la política actual de racionalizar la organización. UN وتشاطر اللجنة الاستشارية مدير البرنامج رأيه بأن الاستعراض المتواصل واستكمال إعادة تصنيف الوظائف أمران هامان في تنظيم الوحدات ومهامها، لا سيما في إطار السياسة الحالية المتمثلة في تبسيط المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus