también alienta al Estado parte a que estudie otras formas de resolver los litigios de tierras, como la mediación. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على النظر في وسائل أخرى لتسوية المنازعات المتعلقة بالأرض، من قبيل الوساطة. |
también alienta al Estado parte a estudiar otras formas de resolución de los litigios por tierras como la mediación. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على النظر في وسائل أخرى لتسوية المنازعات المتعلقة بالأرض، من قبيل الوساطة. |
el Comité alienta también al Estado parte a que considere la posibilidad de promulgar un código amplio sobre los niños. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على أن النظر في إمكانية سن مدونة شاملة بشأن الطفل. |
el Comité alienta también al Estado parte a que considere la posibilidad de promulgar un código general sobre los niños. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على أن النظر في إمكانية سن قانون شامل بشأن الطفل. |
el Comité alienta además al Estado parte a investigar en el campo de la psiquiatría infantil, prestando especial atención a los determinantes sociales de la salud y los trastornos mentales. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على إجراء بحوث في مجال الطب النفسي للطفل مع التركيز، بصفة خاصة على العوامل الاجتماعية المُحدِّدة للاضطرابات الصحية العقلية والنفسية. |
El Comité también alienta al Estado parte a que considere la posibilidad de ratificar la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على النظر في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
El Comité también alienta al Estado parte a solicitar y aceptar asistencia internacional al respecto. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على البحث عن مساعدات دولية في هذا الصدد وقبولها. |
también alienta al Estado parte a garantizar que los trabajadores migratorios siempre puedan acceder a la información relativa a los derechos que les asisten en virtud de la Convención. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على ضمان إمكانية حصول العمال المهاجرين باستمرار على معلومات عن حقوقهم بموجب الاتفاقية. |
también alienta al Estado parte a continuar su colaboración con el Programa Internacional para la Erradicación del Trabajo Infantil (IPEC) de la OIT. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على مواصلة تعاونها مع منظمة العمل الدولية في إطار البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال. |
también alienta al Estado parte a garantizar el acceso permanente de los trabajadores migratorios a la información relativa a los derechos que les asisten en virtud de la Convención. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على ضمان إمكانية حصول العمال المهاجرين باستمرار على معلومات عن حقوقهم بموجب الاتفاقية. |
también alienta al Estado parte a que incluya los derechos humanos y la educación para la paz en los programas de capacitación del personal docente. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على إدراج التثقيف في مجال حقوق الإنسان والتوعية بثقافة السلام في برامج تدريب المدرّسين. |
el Comité alienta también al Estado parte a que considere la posibilidad de promulgar un código general sobre los niños. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على أن النظر في إمكانية سن قانون شامل بشأن الطفل. |
el Comité alienta también al Estado parte a que garantice que las disposiciones del Pacto se tengan en cuenta en la política legislativa y administrativa y en los procesos de adopción de decisiones. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على ضمان أخذ أحكام العهد في الحسبان في السياسة التشريعية والإدارية وعمليات صنع القرار. |
el Comité alienta también al Estado parte a ratificar el Convenio Marco para el Control del Tabaco, de la Organización Mundial de la Salud. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على التصديق على اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية لمكافحة التبغ. |
el Comité alienta también al Estado parte a que cree condiciones propicias para que los miembros de la minoría romaní se identifiquen como tales. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على إيجاد الأوضاع المواتية لتشجيع أفراد أقلية الروما على الاعتراف بهويتهم كأفراد من الروما. |
el Comité alienta también al Estado parte a que siga colaborando activamente con el Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen de Durban y participe en la Conferencia de Examen de Durban de 2009. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على مواصلة المشاركة بنشاط في اللجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض ديربان، وكذلك في مؤتمر استعراض ديربان في عام 2009. |
el Comité alienta además al Estado parte a que incluya el costo de los métodos anticonceptivos modernos en el seguro de salud público. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على أن يغطي نظام التأمين الصحي العام تكاليف الوسائل الحديثة لمنع الحمل. |
el Comité alienta además al Estado parte a estudiar la posibilidad de adherirse a la Convención para reducir los casos de apatridia. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على النظر في الانضمام إلى اتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية. |
el Comité alienta además al Estado parte a estudiar la posibilidad de adherirse a la Convención para reducir los casos de apatridia. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على النظر في الانضمام إلى اتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية. |
también se alienta al Estado parte a que recopile estadísticas sobre los hijos de parejas mixtas, y a que facilite esos datos al Comité. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على جمع إحصاءات عن أطفال الزيجات الإثنية المختلطة وتزويدها بهذه البيانات. |
el Comité alienta asimismo al Estado parte a llevar a cabo una investigación en el plano nacional para evaluar plenamente el trabajo de los menores a fin de adoptar, en su caso, medidas eficaces para impedir la explotación laboral de menores en el Canadá. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على إجراء بحوث على نطاق البلد لإجراء تقييم كامل لعدد الأطفال العاملين، وعلى اتخاذ تدابير فعالة، عند الضرورة، لمنع التشغيل الاستغلالي للأطفال في كندا. |
El Comité también lo alienta a ratificar lo antes posible los Convenios Nos. 138 y 182 de la OIT. Drogadicción | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على التصديق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 ورقم 182، بأسرع وقت ممكن. |
también invita al Estado Parte a que procure la participación de las organizaciones no gubernamentales en la elaboración de dicho informe. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على إشراك المنظمات غير الحكومية في هذه الملاحظات الختامية. |
también alienta al Estado parte a que recabe la participación de las organizaciones no gubernamentales y otros miembros de la sociedad civil en el proceso de debate nacional previo a la presentación de su próximo informe periódico. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على إشراك المنظمات غير الحكومية وسائر أعضاء المجتمع المدني في عملية المناقشة على المستوى الوطني قبل تقديم تقريرها الدوري القادم. |