| entre las esferas prioritarias de acción cabe destacar las siguientes: | UN | وتشمل مجالات الأولوية بالنسبة لما يلزم من إجراءات: |
| entre las esferas potenciales de colaboración están el intercambio de personal y las publicaciones y los programas de investigación conjuntos. | UN | وتشمل مجالات التعاون المحتملة تبادل الموظفين والمنشورات المشتركة، وبرامج البحوث المشتركة. |
| las esferas de especialización incluyen las comunicaciones, el transporte, la administración de suministros y bienes, el control de movimientos y los servicios de ingeniería. | UN | وتشمل مجالات تخصصهم: الاتصالات، والنقل، واﻹمداد وإدارة الممتلكات، ومراقبة التحركات، والخدمات الهندسية. |
| entre los ámbitos que se estudian cabe mencionar la simplificación de la documentación, la racionalización de los requisitos en materia de presentación de informes y la coordinación de los procesos de programación en el país, tales como los exámenes de mitad de período, la preparación del programa del país y la ejecución del programa. | UN | وتشمل مجالات التركيز تبسيط الوثائق، وترشيد متطلبات تقديم التقارير، وتنسيق عمليات البرمجة المضطلع بها داخل البلدان مثل استعراضات منتصف المدة، وإعداد البرامج القطرية، وتنفيذ البرامج. |
| entre los aspectos prioritarios a juicio de las oficinas exteriores figuran las actividades de coordinación, la capacitación y la creación de capacidad. | UN | وتشمل مجالات اﻷولوية التي حددتها المكاتب الميدانية أنشطة التنسيق، والتدريب، وبناء القدرات. |
| Las consultas en la formulación de proyectos, el diseño conjunto de proyectos y las actividades conjuntas de movilización de recursos son algunas de las esferas de interés elegidas para la colaboración con otros organismos. | UN | وتشمل مجالات الاهتمام، التي يتم تحديدها للتعاون فيها مع الوكالات، المشاورات بشأن بلورة المشاريع وتصميم المشاريع المشتركة والأنشطة المشتركة لحشد الموارد. |
| entre las esferas de cooperación figuran el fomento de las capacidades, la agricultura, el desarrollo de infraestructura, la salud y la seguridad alimentaria y la cooperación tecnológica. | UN | وتشمل مجالات التعاون بناء القدرات، والزراعة، وتطوير البنية الأساسية، والصحة والأمن الغذائي والتعاون التكنولوجي. |
| entre las esferas de acción prioritarias se cuentan la inversión de la degradación del litoral y el agotamiento de los recursos vivos. | UN | وتشمل مجالات العمل ذات الأولوية عكس تدهور المناطق الساحلية واستنفاد موارد العيش. |
| entre las esferas concretas de cooperación subregional y regional para la promoción e integración de los servicios de tránsito figuran las medidas destinadas a fomentar la competencia entre los proveedores de estos servicios y a mejorar su capacidad. | UN | وتشمل مجالات محددة للتعاون دون اﻹقليمي واﻹقليمي من أجل النهوض بخدمات المرور العابر وتكاملها، تدابير لزيادة المنافسة بين موردي خدمات المرور العابر وتعزيز قدراتهم. |
| entre las esferas específicas de conocimiento figuran la educación cívica, las comunicaciones, la demografía, los sistemas electorales, la informática, la logística, la formación y la observación electoral. | UN | وتشمل مجالات الخبرة المحددة: التربية الوطنية، والاتصالات، والديمغرافيا، والنظم الانتخابية، والمعلوماتية، والسوقيات، والتدريب، ومراقبة اﻹنتخابات. |
| entre las esferas en que las organizaciones no gubernamentales han participado usualmente, cabe señalar las relacionadas con la salud, la nutrición y el desarrollo del niño, la enseñanza básica y el abastecimiento de agua y el saneamiento ambiental. | UN | وتشمل مجالات المشاركة التقليدية للمنظمات غير الحكومية صحة الطفل وتغذيته ونماءه، والتعليم اﻷساسي، والمياه والمرافق الصحية البيئية. |
| entre las esferas de actividades, cabe señalar el proceso de selección de nuevos reclutas, el suministro de equipo y el entrenamiento de los primeros 600 miembros de la nueva fuerza y la preparación del componente naval, lo cual comprende el suministro de dos lanchas patrulleras. | UN | وتشمل مجالات نشاطها إدارة عملية اختيار المجندين الجدد وتقديم التدريب والمعدات لأول 600 جندي في القوة الجديدة، وتدريب العنصر البحري التابع لتلك القوة، ويشمل هذا تقديم صندلي دورية. |
| las esferas de cooperación judicial incluyen la extradición de personas acusadas, la transferencia de personas condenadas y la ejecución de sentencias penales | UN | وتشمل مجالات التعاون القضائي تسليم الأشخاص المتهمين ونقل الأشخاص المدانين وتنفيذ الأحكام الجنائية |
| las esferas de contenido comprenden la salud reproductiva y la educación sexual, así como las cuestiones y preocupaciones en materia de educación. | UN | وتشمل مجالات المضمون الصحة الإنجابية والتربية الجنسية فضلا عن قضايا وشواغل السكان. |
| las esferas de cooperación judicial incluyen la extradición de personas acusadas, la transferencia de personas condenadas y la ejecución de sentencias penales | UN | وتشمل مجالات التعاون القــضائـي تسليم المتهمين ونقل المحكوم عليهم وتنفيذ الأحكام الجنائيـة. |
| entre los ámbitos en que se podía trabajar en el futuro figuraban la posible función del control de armamentos en la prevención y gestión de conflictos y en situaciones posteriores a conflictos, y un examen de los efectos humanitarios del uso de armas nucleares. | UN | وتشمل مجالات العمل الممكنة في المستقبل النظر في الدور الذي يمكن أن يلعبه تحديد الأسلحة في منع نشوب النزاعات وإدارتها، وفي حالات ما بعد انتهاء النزاع، ودراسة الآثار الإنسانية التي يمكن أن تنجم عن استعمال الأسلحة النووية. |
| entre los aspectos prioritarios a juicio de las oficinas exterior figuran las actividades de coordinación, la capacitación y la creación de capacidad. | UN | وتشمل مجالات اﻷولوية التي حددتها المكاتب الميدانية أنشطة التنسيق، والتدريب وبناء القدرات. |
| Algunas de las esferas prioritarias de este programa de prevención son la sensibilización, particularmente en los niños y los jóvenes, un mayor acceso al tratamiento antirretroviral y la reducción del riesgo de infección en los grupos vulnerables. | UN | وتشمل مجالات الأولوية في هذا البرنامج زيادة الوعي، لا سيما بين الأطفال والشباب، وزيادة إمكانية الحصول على العلاج المضاد للفيروسات العكوسة، والحد من مخاطر العدوى بين المجموعات الضعيفة. |
| Entre sus ámbitos de estudio se incluyen la medicina, la ingeniería, la gestión de empresas, la agricultura, la tecnología de la información y las ciencias sociales. | UN | وتشمل مجالات دراساتهم الطبَّ والهندسة والأعمال والزراعة وتكنولوجيا المعلومات والعلوم الاجتماعية. |
| otras esferas prioritarias de nuestra cooperación con el Organismo incluyen la agricultura, la seguridad alimentaria y el fomento de la capacidad en general. | UN | وتشمل مجالات تعاوننا الأخرى ذات الأولوية مع الوكالة الزراعة والأمن الغذائي وبناء القدرات بصورة عامة. |
| entre las áreas en que se centra la atención del Elemento de servicios de observación de la Tierra en el marco de la iniciativa GMES se incluye el objetivo de mundializarla. | UN | وتشمل مجالات تركيز خدمات رصد الأرض جعل برنامج الرصد العالمي للأغراض البيئية والأمنية، برنامجا عالميا. |
| Esas actividades son independientes de las actividades de formación profesional y fomento de la capacidad que el Instituto lleva a cabo en otros ámbitos, que están dirigidas a un público mucho más general y abarcan esferas temáticas más amplias que la diplomacia multilateral. | UN | وهي تختلف عن أنشطة التدريب وتنمية القدرات التي يضطلع بها المعهد في مجالات أخرى، والتي تستهدف جمهورا أوسع نطاقا وتشمل مجالات مواضيعية أكثر امتدادا من الدبلوماسية المتعددة الأطراف. |
| los ámbitos de especial preocupación en lo que respecta a la financiación son los sectores de la educación, la salud, el abastecimiento de agua, el saneamiento y la recuperación económica. | UN | وتشمل مجالات الاهتمام الرئيسية فيما يتعلق بالتمويل قطاعات التعليم والصحة والمياه والمرافق الصحية والانتعاش الاقتصادي. |