Estas tendencias de ataques contra escuelas y de asesinatos y mutilación de niños continuaron a principios de 2014. | UN | واستمرت هذه الاتجاهات المتمثلة في الهجمات على المدارس وقتل الأطفال وتشويههم في أوائل عام 2014. |
Siguen siendo generalizados el secuestro, el asesinato y la mutilación de niños por el Ejército de Resistencia del Señor. | UN | وما زالت أعمال خطف الأطفال وقتلهم وتشويههم مستشرية على يد جيش الرب للمقاومة. |
Sin embargo, se ha comunicado un número significativo de asesinatos y mutilaciones de niños. | UN | غير أن التقارير تفيد بوقوع عدد كبير من حوادث قتل الأطفال وتشويههم. |
Los asesinatos y las mutilaciones de niños siguen siendo motivo de grave preocupación, teniendo en cuenta especialmente el aumento notable de los incidentes que dejan niños lesionados o muertos. | UN | ولا يزال قتل الأطفال وتشويههم مبعث قلق بالغ ولا سيما في ضوء الازدياد الملحوظ لحوادث جرح الأطفال وقتلهم. |
En los casos que se exponen a continuación se reflejan las tendencias de las matanzas y la mutilación de niños: | UN | وتبين الحالات التالية الاتجاهات المتعلقة بجرائم قتل الأطفال وتشويههم: |
Muchos de esos grupos han sido responsables de la muerte y mutilación de niños y han cometido violaciones y otros actos de violencia sexual grave. | UN | وكثير من هذه الجماعات مسؤول عن قتل الأطفال وتشويههم واغتصابهم وارتكاب أشكال أخرى من العنف الجنسي الجسيم ضدهم. |
Se ha informado de incidentes de muerte y mutilación de niños provocadas por el NPA. | UN | 21 - أفيد عن حوادث قتل أطفال وتشويههم على يد جيش الشعب الجديد. |
Se ha documentado un total de 77 casos de muerte y mutilación de niños durante la crisis, así como casos de violencia sexual contra niños perpetrada por milicianos partidarios de Gbagbo, mercenarios y las FRCI. | UN | وقد وُثقت حالات مجموعها 77 حالة من حالات قتل الأطفال وتشويههم أثناء الأزمة وكذلك حالات للعنف الجنسي ضد الأطفال ارتكبتها الميليشيات الموالية لغباغبو، والمرتزقة وأفراد من القوات الجمهورية لكوت ديفوار. |
También se recibieron denuncias de matanzas y mutilaciones de niños mientras estaban en las filas de la Séléka. | UN | وتلقت الفرقة أيضاً بلاغات تفيد بقتل أطفال وتشويههم عندما كانوا في صفوف تحالف سيليكا. |
En 2013, las Naciones Unidas observaron un aumento considerable del número de asesinatos y mutilaciones de niños en varias situaciones, incluidos el Afganistán y el Iraq. | UN | ولقد لاحظت الأمم المتحدة في عام 2013 أن حالات قتل الأطفال وتشويههم زادت زيادة كبيرة في أنحاء عدة، من بينها أفغانستان والعراق. |
Aún no se dispone de cifras fidedignas sobre el número de niños entre las víctimas, aunque se reciben noticias de muertes y mutilaciones de niños casi a diario. | UN | ولا توجد حتى الآن أرقام موثوقة عن عدد الضحايا من الأطفال، وذلك على الرغم من تلقي تقارير شبه يومية عن قتل الأطفال وتشويههم. |
También son frecuentes los asesinatos y las mutilaciones de niños: el 2 de diciembre, 14 niños fueron mutilados en un ataque en Bouali, y varios más durante una ofensiva en Bangui los días 5 y 6 de diciembre. | UN | وقتل الأطفال وتشويههم منتشران أيضا، إذ جرى تشويه 14 طفلا في هجوم وقع في بوالي في 2 كانون الأول/ديسمبر وعدد آخر منهم خلال الهجوم على بانغي في 5 و 6 كانون الأول/ديسمبر. |
En los primeros meses de 2012, el MNLA fue el principal responsable del reclutamiento y la utilización de niños, así como de la violencia sexual, los asesinatos y las mutilaciones. | UN | ففي الأشهر الأولى من عام 2012، كانت الحركة الوطنية لتحرير أزواد من ضمن الجهات الرئيسية المسؤولة عن تجنيد الأطفال واستخدامهم، فضلاً عن قتلهم وتشويههم وارتكاب أعمال عنف جنسي ضدّهم. |
El primer plan de acción sobre la muerte y la mutilación de niños se firmó en Somalia en 2012. | UN | وقد وُقِّعَت في الصومال في عام 2012 خطة العمل الأولى المتعلقة بقتل الأطفال وتشويههم. |
En el período que se examina esta parte también fue responsable de matar y mutilar niños. | UN | هذا الطرف مسؤول أيضا عن قتل أطفال وتشويههم وعن عدم السماح بإيصال مساعدات إنسانية إليهم في الفترة المشمولة بالتقرير. |