"وتطلب أيضا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y pide también
        
    • también pide
        
    • y le pide también
        
    • pide asimismo
        
    • y solicita también
        
    • y exhorta también
        
    • el Comité pide también
        
    • y le solicita también
        
    • pide además
        
    • también solicita
        
    • también pediría
        
    • también se pide
        
    • y solicita asimismo
        
    6. Pide al Secretario General que invite al Tribunal a adoptar una estrategia de conclusión de su labor, y pide también al Secretario General que informe al respecto al Consejo de Seguridad y a la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يدعو المحكمة إلى اعتماد استراتيجية إنجاز، وتطلب أيضا إلى الأمين العام أن يعلم مجلس الأمن والجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين بهذه المسألة؛
    21. Pide al Secretario General que transmita la presente resolución a los órganos rectores de los organismos especializados apropiados y a las instituciones internacionales relacionadas con las Naciones Unidas, a fin de que esos órganos tomen las medidas necesarias para cumplir lo dispuesto en la resolución, y pide también al Secretario General que le informe sobre la aplicación de la presente resolución en su quincuagésimo período de sesiones; UN ٢١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يحيل هذا القرار إلى الهيئات الادارية والوكالات المتخصصة المناسبة والمؤسسات الدولية المتصلة باﻷمم المتحدة، لكي تتخذ هذه الهيئات التدابير اللازمة لتنفيذ القرار، وتطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار؛
    también pide al Estado parte que incluya esos datos en su próximo informe periódico. UN وتطلب أيضا إلى الدولة الطرف إدراج هذه المعلومات في تقريرها الدوري المقبل.
    19. Pide al Secretario General que transmita la presente resolución a los órganos rectores de los organismos especializados y las instituciones internacionales relacionadas con las Naciones Unidas que corresponda, a fin de que éstos puedan tomar las medidas necesarias para cumplir lo dispuesto en la resolución, y le pide también que le informe sobre la aplicación de la presente resolución en su sexagésimo período de sesiones; UN 19 - تطلب إلى الأمين العام أن يحيــل هــذا القــرار إلى هيئات إدارة الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المعنية والمرتبطة بالأمم المتحدة، كي يتسنى لتلك الهيئات اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ القرار، وتطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار؛
    pide asimismo al Gobierno que difunda ampliamente, en todos los idiomas locales, la Convención, su Protocolo Facultativo, las recomendaciones generales del Comité y la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing. UN وتطلب أيضا من الحكومة أن تنشر الاتفاقية على نطاق واسع بجميع اللغات المحلية، وكذلك بروتوكولها الاختياري والتوصيات العامة للجنة، وإعلان ومنهاج عمل بيجين.
    3. Acoge con beneplácito la detención de otros dos acusados y solicita al Tribunal Penal Internacional para Rwanda que inicie los enjuiciamientos con los recursos disponibles, y solicita también al Secretario General, a este respecto, que la informe en su próximo período de sesiones acerca de las consecuencias financieras que entrañen dichos enjuiciamientos; UN 3 - ترحب بالقبض على متهميْن آخرين وتطلب إلى المحكمة أن تمضي قدماً في محاكمتهما مستعينة في ذلك بالموارد المتاحة، وتطلب أيضا إلى الأمين العام، في هذا الصدد، أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها المقبلة تقريراً بشأن الآثار المالية المترتبة على هذه المحاكمات؛
    17. Pide al Secretario General que disponga que se dé apoyo suficiente al Comité y pide también que se asignen a este fin recursos suficientes del actual presupuesto ordinario para que el Comité pueda examinar en detalle y a tiempo los informes presentados por los Estados partes; UN ١٧ - تطلب الى اﻷمين العام أن يكفل تقديم دعم كاف للجنة، وتطلب أيضا تخصيص موارد كافية لهذا الغرض من الميزانية العادية الراهنة تمكينا للجنة من النظر بطريقة دقيقة وفي حينه في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف؛
    21. Pide al Secretario General que transmita la presente resolución a los órganos rectores de los organismos especializados apropiados y a las instituciones internacionales relacionadas con las Naciones Unidas, a fin de que esos órganos tomen las medidas necesarias para cumplir lo dispuesto en la resolución, y pide también al Secretario General que le informe sobre la aplicación de la presente resolución en su quincuagésimo período de sesiones; UN ٢١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يحيل هذا القرار إلى الهيئات اﻹدارية والوكالات المتخصصة المناسبة والمؤسسات الدولية المتصلة باﻷمم المتحدة، لكي تتخذ هذه الهيئات التدابير اللازمة لتنفيذ القرار، وتطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار؛
    17. Pide al Secretario General que disponga que se dé apoyo suficiente al Comité y pide también que se asignen a este fin recursos suficientes del actual presupuesto ordinario para que el Comité pueda examinar en detalle y a tiempo los informes presentados por los Estados partes; UN ١٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل تقديم دعم كاف للجنة، وتطلب أيضا تخصيص موارد كافية لهذا الغرض من الميزانية العادية الراهنة تمكينا للجنة من التعامل بطريقة دقيقة وموقوتة مع التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف؛
    21. Pide al Secretario General que transmita la presente resolución a los órganos rectores de los organismos especializados apropiados y a las instituciones internacionales relacionadas con las Naciones Unidas, a fin de que esos órganos tomen las medidas necesarias para cumplir lo dispuesto en la resolución, y pide también al Secretario General que le informe sobre la aplicación de la presente resolución en su quincuagésimo período de sesiones; UN ٢١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يحيل هذا القرار إلى الهيئات الادارية والوكالات المتخصصة المناسبة والمؤسسات الدولية المتصلة باﻷمم المتحدة، لكي تتخذ هذه الهيئات التدابير اللازمة لتنفيذ القرار، وتطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار؛
    " Pide que el Secretario General designe al grupo de tareas interdepartamental e interinstitucional, que ya se ha establecido, como centro de coordinación permanente en la Secretaría, encargado de supervisar la aplicación de las recomendaciones que figuran en su informe, y pide también que se fortalezca al grupo de tareas con los recursos humanos, administrativos y de gestión necesarios para que pueda llevar a cabo eficazmente su labor; " UN " تطلب إلى الأمين العام تعيين فرقة العمل المشتركة بين الوكالات التي أنشئت فعلا، كمركز دائم للتنسيق داخل الأمانة العامة، يكلف برصد تنفيذ التوصيات الواردة في تقريره؛ وتطلب أيضا تعزيز فرقة العمل هذه بالموارد البشرية والتنظيمية والإدارية اللازمة لتأدية هذه المهمة على نحو فعّال؛ "
    también pide que, a la hora de preparar su próximo informe, el Gobierno participe en un amplio proceso de consultas con las organizaciones no gubernamentales de mujeres, incluidas las que representan a las mujeres de grupos minoritarios. UN وتطلب أيضا من الحكومة، لدى إعدادها تقريرها المقبل، أن تشترك في عملية تشاورية واسعة النطاق مع المنظمات غير الحكومية النسائية، بما في ذلك تلك المنظمات التي تمثل النساء اللاتي ينتمين إلى الأقليات.
    también pide al Estado parte que, en su próximo informe periódico, proporcione más información sobre las medidas que haya adoptado para eliminar tales diferencias. UN وتطلب أيضا إلى الدولة الطرف تقديم مزيد من المعلومات في تقريرها الدوري المقبل بشأن التدابير المتخذة لسد الفجوة في الأجور.
    también pide que se evalúen detenidamente la eficacia de los proyectos ejecutados. UN وتطلب أيضا تقييم فعالية المشاريع تقييما دقيقا بعد تنفيذها.
    19. Pide al Secretario General que transmita la presente resolución a los órganos rectores de los organismos especializados y las instituciones internacionales relacionadas con las Naciones Unidas que corresponda, a fin de que éstos puedan tomar las medidas necesarias para cumplir lo dispuesto en la resolución, y le pide también que le informe sobre la aplicación de la presente resolución en su sexagésimo período de sesiones; UN 19 - تطلب إلى الأمين العام أن يحيــل هــذا القــرار إلى هيئات إدارة الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المعنية والمرتبطة بالأمم المتحدة، كي يتسنى لتلك الهيئات اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ القرار، وتطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار؛
    Le informe en su sexagésimo primer período de sesiones sobre los niveles óptimos de piezas de repuesto en todas las misiones, y le pide también que los proyectos de presupuesto correspondientes al período comprendido entre el 1° de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008 no excedan esos niveles UN أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين تقريرا عن المستويات المثلى لقطع الغيار في جميع البعثات، وتطلب أيضا ألا تتجاوز مقترحات الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 تلك المستويات
    pide asimismo al Gobierno que continúe difundiendo ampliamente, sobre todo en las organizaciones de mujeres y de derechos humanos, la Convención, su Protocolo Facultativo, las recomendaciones generales del Comité y la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing. UN وتطلب أيضا إلى الحكومة مواصلة نشر الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري والتوصيات العامة للجنة وإعلان ومنهاج عمل بيجين على نطاق واسع، لا سيما للمنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان.
    113. Solicita al Secretario General que examine la pertinencia del uso de personal de seguridad privado, en particular en situaciones en que dicho personal es la única opción disponible para prestar servicios de seguridad a los funcionarios, y solicita también al Secretario General que la informe al respecto en su sexagésimo séptimo período de sesiones; UN 113 - تطلب إلى الأمين العام استعراض مدى ملاءمة استخدام أفراد الخدمات الأمنية الخاصة، ولا سيما في الحالات التي يكون فيها ذلك هو الخيار الوحيد المتاح لتوفير السلامة والأمن للموظفين، وتطلب أيضا إلى الأمين العام أن يرفع عن ذلك تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين؛
    13. Expresa su alarma por todas las políticas de represión y las dirigidas contra miembros de determinados grupos étnicos y exhorta también a todas las partes interesadas a que protejan los derechos de todas las personas, sean cuales fueren sus antecedentes nacionales o étnicos, religiosos o lingüísticos; UN ١٣ - تعرب عن انزعاجها من كل السياسات القمعية والسياسات التي تستهدف بالعداء أعضاء جماعات عرقية بعينها، وتطلب أيضا من جميع اﻷطراف المعنية أن تكفل حماية حقوق جميع اﻷشخاص بصرف النظر عن أوساطهم القومية أو العرقية أو الدينية أو اللغوية؛
    Además, el Comité pide también al Gobierno que siga difundiendo ampliamente, especialmente entre las organizaciones de mujeres y de derechos humanos, la Convención, las recomendaciones generales del Comité y la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing. UN وتطلب أيضا إلى الحكومة أن تواصل نشر الاتفاقية والتوصيات العامة للجنة، وإعلان ومنهاج عمل بيجين على نطاق واسع ولا سيما على المنظمات النسائية والمنظمات المعنية بحقوق اﻹنسان.
    23. Solicita al Secretario General que transmita la presente resolución a los órganos rectores de los organismos especializados y las instituciones internacionales competentes relacionadas con las Naciones Unidas a fin de que estos puedan adoptar las medidas necesarias para cumplir lo dispuesto en ella, y le solicita también que en su septuagésimo período de sesiones la informe sobre la aplicación de la presente resolución; UN ٢٣ - تطلب إلى الأمين العام أن يحيــل هــذا القــرار إلى الهيئات الإدارية للوكالات المتخصصة المعنية والمؤسسات الدولية المرتبطة بالأمم المتحدة كي يتسنى لتلك الهيئات اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذه، وتطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار؛
    pide además a las Naciones Unidas que faciliten esos procedimientos y alienta a los países receptores a hacer lo propio. UN وتطلب أيضا إلى الأمم المتحدة تسهيل هذه الإجراءات وتشجع البلدان المضيفة على ذلك.
    también solicita que continúe el programa de capacitación de personal de la Autoridad Palestina. UN وتطلب أيضا استمرار برنامج تدريب موظفي السلطة الفلسطينية.
    también pediría al Comité Especial que continúe examinando, con carácter prioritario, la cuestión de la aplicación de las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas relativas a la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones impuestas en virtud del Capítulo VII de la Carta. UN وتطلب أيضا إلى اللجنة الخاصة أن تواصل النظــر على سبيل اﻷولوية في مسألة تنفيذ أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثــة المتضــررة مــن تطبيق الجزاءات المفروضة بموجــب الفصل السابع من الميثاق.
    también se pide a la Comisión Consultiva que aclare su propuesta acerca de una evaluación independiente provisional del sistema antes del próximo ciclo presupuestario. UN وتطلب أيضا إلى اللجنة الاستشارية أن توضح اقتراحها بشأن إعداد تقييم مستقل مؤقت للنظام قبل دورة الميزانية المقبلة.
    El Comité desea saber si Lituania ha realizado una campaña de ese tipo y, en tal caso, qué resultados se han obtenido, y solicita asimismo información sobre los procedimientos de reunión de datos relativos a la violencia contra la mujer. UN وترغب اللجنة في معرفة ما إذا كانت ليتوانيا قد أطلقت حملة كهذه، وإذا كان الأمر كذلك، ما هي النتائج المحققة، وتطلب أيضا معلومات عن جمع البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus