El Comité Especial lamenta que dicho sitio web solo esté disponible en un idioma oficial, y solicita a la Secretaría que le proporcione información antes del fin de 2011 sobre las medidas adoptadas para que el sitio web esté disponible en los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | وتعرب اللجنة الخاصة عن أسفها لوجود الموقع الشبكي بلغة رسمية واحدة لا غير، وتطلب إلى الأمانة العامة أن تقدم قبل نهاية عام 2011 إحاطة عن الخطوات المتخذة لإتاحته باللغات الرسمية للأمم المتحدة. |
El Comité Especial lamenta que dicho sitio web solo esté disponible en un idioma oficial y solicita a la Secretaría que le proporcione información antes del fin de 2011 sobre las medidas adoptadas para que el sitio web esté disponible en los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | وتعرب اللجنة الخاصة عن أسفها لوجود الموقع الشبكي بلغة رسمية واحدة لا غير، وتطلب إلى الأمانة العامة أن تقدم قبل نهاية عام 2011 إحاطة عن الخطوات المتخذة لإتاحته باللغات الرسمية للأمم المتحدة. |
El Comité Especial espera con interés información actualizada sobre los resultados experimentales, incluidas las lecciones aprendidas, y solicita a la Secretaría que transmita periódicamente a los Estados Miembros información actualizada sobre los progresos realizados. | UN | وتتطلع اللجنة الخاصة إلى تلقي معلومات مستكملة عن نتائج المشروع الرائد، بما في ذلك الدروس المستخلصة، وتطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل إبقاء الدول الأعضاء بانتظام على علم بالتقدم المحرز. |
El Comité Especial coincide en que hace falta personal y recursos adicionales y pide a la Secretaría que presente una justificación pormenorizada puesto a puesto para someterla a la consideración y aprobación de los órganos competentes de la Asamblea General. | UN | وتؤيد اللجنة ضرورة توفير موظفين إضافيين وموارد إضافية وتطلب إلى الأمانة العامة أن تقدم تبريرا مفصلا لكل وظيفة على حدة لتنظر فيه وتوافق عليه الأجهزة المختصة في الجمعية العامة. |
A este respecto, Ghana toma nota de los problemas vinculados a la conclusión de memorandos de entendimiento, en particular para otras misiones, y pide a la Secretaría que colabore estrechamente con los Estados Miembros afectados a fin de resolver esos problemas cuanto antes. | UN | وأفاد أن غانا تحيط علما بالمشاكل المتصلة بإبرام مذكرات التفاهم، لا سيما بالنسبة لثلاث بعثات، وتطلب إلى الأمانة العامة أن تعمل، بالتعاون الوثيق مع الدول الأعضاء المعنية، على حلها في أقرب وقت ممكن. |
15. Exhorta a la Comisión de Estupefacientes a que incorpore una perspectiva de género en todas sus normas, programas y actividades y pide a la Secretaría que integre una perspectiva de género en toda la documentación que prepare para la Comisión; | UN | 15 - تهيب بلجنة المخدرات أن تدرج المنظور الجنساني في صلب جميع سياساتها وبرامجها وأنشطتها، وتطلب إلى الأمانة العامة أن تدرج المنظور الجنساني في جميع الوثائق التي تعدها اللجنة؛ |
El Comité Especial observa con pesar que dicho sitio web sigue estando disponible en un solo idioma oficial, y solicita a la Secretaría que le proporcione información antes del fin de 2012 sobre las medidas adoptadas para que el sitio web esté disponible en los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | وتلاحظ اللجنة الخاصة وجود الموقع الشبكي بلغة رسمية واحدة لا غير، وتطلب إلى الأمانة العامة أن تقدم قبل نهاية عام 2012 إحاطة عن الخطوات المتخذة لإتاحته باللغات الرسمية للأمم المتحدة. |
El Comité Especial espera con interés información actualizada sobre los resultados experimentales, incluidas las lecciones aprendidas, y solicita a la Secretaría que transmita periódicamente a los Estados Miembros información actualizada sobre los progresos realizados. | UN | وتتطلع اللجنة الخاصة إلى تلقي معلومات مستكملة عن نتائج المشروع الرائد، بما في ذلك الدروس المستخلصة، وتطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل إبقاء الدول الأعضاء بانتظام على علم بالتقدم المحرز. |
El Comité Especial observa con pesar que dicho sitio web sigue estando disponible en un solo idioma oficial, y solicita a la Secretaría que le proporcione información antes del fin de 2012 sobre las medidas adoptadas para que el sitio web esté disponible en los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | وتلاحظ اللجنة الخاصة وجود الموقع الشبكي بلغة رسمية واحدة لا غير، وتطلب إلى الأمانة العامة أن تقدم قبل نهاية عام 2012 إحاطة عن الخطوات المتخذة لإتاحته باللغات الرسمية للأمم المتحدة. |
21. Decide que el Grupo de Trabajo Especial siga examinando, durante el sexagésimo quinto período de sesiones, modalidades de votación con papeleta más rápidas, eficientes y seguras, reiterando la necesidad de garantizar la credibilidad, fiabilidad y confidencialidad del proceso de votación con papeleta, y solicita a la Secretaría que le presente información sobre las últimas novedades al respecto. | UN | 21 - تقرر أن ينظر الفريق العامل المخصص، في أثناء الدورة الخامسة والستين، في خيارات لإجراء الاقتراع على نحو أكثر كفاءة من حيث الوقت وأكثر كفاءة وأمنا، مؤكدة من جديد ضرورة التأكد من مصداقية عملية الاقتراع وموثوقيتها وسريتها، وتطلب إلى الأمانة العامة أن تقدم بيانا مستكملا عما يجد من تطورات. |
Al respecto, el Comité Especial reitera la importancia de generar experiencias y solicita a la Secretaría que lo informe acerca de cómo se han incorporado esas experiencias a fin de asegurar una transición sin tropiezos de una operación de mantenimiento de la paz a otras configuraciones de la presencia de las Naciones Unidas. | UN | وفي هذا الصدد، تؤكد اللجنة الخاصة من جديد على أهمية استخلاص الدروس، وتطلب إلى الأمانة العامة أن تقدم تقريرا عن كيفية الاستفادة من هذه الدروس في ضمان الانتقال بسلاسة من مرحلة عملية حفظ السلام إلى أشكال أخرى من وجود الأمم المتحدة. |
El Comité Especial observa con pesar que el sitio web del Centro de Recursos de Mantenimiento de la Paz sigue existiendo solo en un idioma oficial y solicita a la Secretaría que le proporcione información antes del fin de 2014 sobre las medidas adoptadas para que el sitio web se pueda consultar en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | وتلاحظ اللجنة الخاصة مع الأسف أن هذا الموقع الشبكي لا يزال متاحا بلغة رسمية واحدة لا غير، وتطلب إلى الأمانة العامة أن تقدم قبل نهاية عام 2014 إحاطة عن الخطوات المتخذة لإتاحته بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست. |
El Comité Especial observa con pesar que el sitio web del Centro de Recursos de Mantenimiento de la Paz sigue existiendo solo en un idioma oficial y solicita a la Secretaría que le proporcione información antes del fin de 2014 sobre las medidas adoptadas para que el sitio web se pueda consultar en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | وتلاحظ اللجنة الخاصة مع الأسف أن هذا الموقع الشبكي لا يزال متاحا بلغة رسمية واحدة لا غير، وتطلب إلى الأمانة العامة أن تقدم، قبل نهاية عام 2014، إحاطة عن الخطوات المتخذة لإتاحته بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست. |
El Comité Especial subraya también la importancia de la interacción entre los países que podrían aportar contingentes y fuerzas de policía y la Secretaría en las primeras etapas de la planificación, y solicita a la Secretaría que realice evaluaciones de las amenazas antes del despliegue y las ponga a disposición de los países que podrían aportar contingentes. | UN | 156 - وتؤكد اللجنة الخاصة أيضا أهمية التفاعل بين البلدان التي يحتمل مساهمتها بقوات عسكرية وأفراد شرطة والأمانة العامة في المراحل المبكرة للتخطيط، وتطلب إلى الأمانة العامة أن تعد في المرحلة السابقة للنشر تقييمات للمخاطر، وأن تتيحها للبلدان التي يحتمل مساهمتها بقوات عسكرية وأفراد شرطة. |
17. Exhorta a la Comisión de Estupefacientes a que siga incorporando una perspectiva de género en todas sus normas, programas y actividades y pide a la Secretaría que continúe integrando una perspectiva de género en toda la documentación que prepare para la Comisión; | UN | 17 - تهيب بلجنة المخدرات أن تواصل تعميم المنظور الجنساني في جميع سياساتها وبرامجها وأنشطتها، وتطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل تعميم المنظور الجنساني في جميع الوثائق التي تعدها للجنة؛ |
19. Exhorta a la Comisión de Estupefacientes a que siga incorporando una perspectiva de género en todas sus normas, programas y actividades y pide a la Secretaría que continúe integrando una perspectiva de género en toda la documentación que prepare para la Comisión; | UN | 19 - تهيب بلجنة المخدرات أن تواصل تعميم المنظور الجنساني في جميع سياساتها وبرامجها وأنشطتها، وتطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل تعميم المنظور الجنساني في جميع الوثائق التي تعدها للجنة؛ |
El Comité Especial toma nota de que la Secretaría está estudiando cómo superar la escasez de equipos a la que se enfrentan los países que aportan contingentes y pide a la Secretaría que, una vez haya terminado, le presente las conclusiones a las que ha llegado. | UN | 94 - وتلاحظ اللجنة الخاصة الدراسات التي تضطلع بها حاليا الأمانة العامة بشأن سبل معالجة حالات العجز في المعدات التي تعاني منها البلدان المساهمة بقوات، وتطلب إلى الأمانة العامة أن توافيها بالنتائج التي تخلص إليها هذه الدراسات عند إتمامها. |
17. Exhorta a la Comisión de Estupefacientes a que siga incorporando una perspectiva de género en todas sus normas, programas y actividades y pide a la Secretaría que continúe integrando una perspectiva de género en toda la documentación que prepare para la Comisión; | UN | 17 - تهيب بلجنة المخدرات أن تواصل تعميم المنظور الجنساني في جميع سياساتها وبرامجها وأنشطتها، وتطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل تعميم المنظور الجنساني في جميع الوثائق التي تعدها للجنة؛ |
El Comité Especial observa que es importante seguir elaborando material de orientación sobre las cuestiones operacionales relativas al estado de derecho, y pide a la Secretaría que informe a los Estados Miembros cada vez que se comience a preparar ese material y que proporcione periódicamente información sobre los progresos que se hagan al respecto. | UN | تلاحظ اللجنة الخاصة أهمية التطوير المستمر لمواد التوجيه الإرشادي في المسائل التنفيذية المتصلة بسيادة القانون، وتطلب إلى الأمانة العامة أن تبلغ الدول الأعضاء، عند الشروع في وضع هذه المواد، وأن تزودها بمعلومات منتظمة عن التقدم المحرز في هذا الصدد. |
8. Expresa su profunda preocupación por el retraso en el reembolso a los países que aportan contingentes, que puede provocar dificultades para todos los países que aportan contingentes y equipo, y pide a la Secretaría que agilice la tramitación de todas las reclamaciones y presente un informe sobre la marcha de los trabajos a este respecto en la primera parte de la continuación de su quincuagésimo quinto período de sesiones; | UN | 8 - تعرب عن بالغ قلقها إزاء التأخر في سداد النفقات للبلدان المساهمة بقوات، الذي قد يسبب مشقة لكل البلدان المساهمة بقوات ومعدات، وتطلب إلى الأمانة العامة أن تعجِّل عملية تجهيز كل المطالبات وأن تقدم تقريرا مرحليا في هذا الصدد خلال الجزء الأول من الدورة الخامسة والخمسين المستأنفة للجمعية العامة؛ |