"وتطلب اللجنة الفرعية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Subcomité solicita
        
    • el Subcomité pide
        
    • el Subcomité desea
        
    • el SPT solicita
        
    • la Subcomisión pide
        
    el Subcomité solicita que se le informe sobre la apertura de un centro de detención destinado concretamente a los menores en conflicto con la ley. UN وتطلب اللجنة الفرعية إبقاءها على علم بافتتاح أي مرفق منفصل للاحتجاز لإيواء الأطفال الجانحين.
    el Subcomité solicita que se le informe de la apertura de esa prisión para menores. UN وتطلب اللجنة الفرعية إحاطتها علماً بفتح هذا السجن الخاص بالأطفال.
    el Subcomité solicita que se le informe cuando se produzca el cierre del centro de prisión preventiva de Malé. UN وتطلب اللجنة الفرعية إبقاءها على علم بإغلاق مركز ماليه للاحتجاز الاحتياطي.
    el Subcomité pide asimismo que se le informe cuando la Comisión empiece a funcionar. UN وتطلب اللجنة الفرعية أيضاً إحاطتها علماً بالتاريخ الذي بدأت فيه اللجنة أعمالها.
    el Subcomité pide al Gobierno que le proporcione información sobre cualquier novedad a ese respecto. UN وتطلب اللجنة الفرعية من الحكومة موافاتها بالمعلومات المتعلقة بأية تطورات جديدة تستجد في هذا الشأن.
    el Subcomité solicita información sobre la manera en que, en la práctica, el ministerio público cumple con sus funciones de supervisión tanto en comisarías como en centros penitenciarios. UN وتطلب اللجنة الفرعية معلومات عن الطريقة التي يؤدي بها مكتب المدعي العام وظيفته الإشرافية في الواقع العملي فيما يتعلق بكل من مراكز الشرطة والسجون.
    el Subcomité solicita copias de esos informes de inspección. UN وتطلب اللجنة الفرعية لمنع التعذيب نسخاً من تقارير التفتيش هذه.
    el Subcomité solicita que se le faciliten los informes del Presidente de la Sala de Acusación sobre sus visitas trimestrales a las prisiones desde 2005. UN وتطلب اللجنة الفرعية لمنع التعذيب تزويدها بتقارير رئيس غرفة الاتهام عن زياراتها الفصلية للسجون منذ عام 2005.
    el Subcomité solicita confirmación de que el juez informa verdaderamente de ese derecho a todos los detenidos. UN وتطلب اللجنة الفرعية لمنع التعذيب تأكيد قيام القاضي فعلاً بإخطار جميع المحتجزين بهذا الحق.
    el Subcomité solicita que se modifiquen las Reglas mínimas para reflejar los aspectos que figuran a continuación: UN وتطلب اللجنة الفرعية إدخال تعديلات على القواعد النموذجية تتضمن ما يلي:
    el Subcomité solicita que se le facilite información detallada sobre esas disposiciones y sobre las visitas que se hayan realizado. UN وتطلب اللجنة الفرعية تفاصيل عن أي ترتيبات وزيارات قد أجريت في هذا الصدد.
    el Subcomité solicita que se le envíe dicho informe sin demora y que, si aún no se ha elaborado, se le explique el motivo. UN وتطلب اللجنة الفرعية إرسال هذا التقرير إليها، وإذا لم يكن موجوداً حتى الآن، فما سبب ذلك.
    el Subcomité solicita información sobre el número de peticiones de libertad bajo fianza presentadas durante 2007 y la primera mitad de 2008, y sobre el número de personas a quienes se les concedió. UN وتطلب اللجنة الفرعية معلومات عن عدد الطلبات المتعلقة بالإفراج بكفالة التي قدمت في عام 2007 وخلال النصف الأول من عام 2008 وعدد الأشخاص الذين تم الإفراج عنهم فعلاً بكفالة.
    el Subcomité pide a las autoridades que le faciliten información acerca de las modalidades prácticas para realizar esos análisis. UN وتطلب اللجنة الفرعية من السلطات توفير معلومات تتعلق بالطرائق العملية التي تتبع في تلك الاختبارات.
    el Subcomité pide que se le mantenga informado de cualquier novedad a ese respecto. UN وتطلب اللجنة الفرعية لمنع التعذيب إبقاءها على علم بأي تطور في هذا الصدد.
    el Subcomité pide a las autoridades que confirmen que el procedimiento descrito no se ajusta a derecho. UN وتطلب اللجنة الفرعية لمنع التعذيب إلى السلطات تأكيد أن هذا الإجراء، كما هو مُبيَن، لا يتوافق مع القانون.
    el Subcomité pide que se le mantenga informado sobre las actividades del Estado parte para prevenir e investigar las represalias. UN وتطلب اللجنة الفرعية إبقاءها على علم بالخطوات التي تتخذها الدولة الطرف لمنع الأعمال الانتقامية للتحقيق فيها.
    el Subcomité pide al Brasil que aclare cuáles son los derechos de acceso previstos en el proyecto de ley para el mecanismo nacional de prevención. UN وتطلب اللجنة الفرعية من البرازيل أن توضح حقوق الآلية الوقائية الوطنية في الوصول، المنصوص عليها في مشروع التشريع.
    el Subcomité pide que al menos se confirme si la visita tuvo lugar y, si fue así, en qué fecha, cuáles fueron los resultados y qué medidas se adoptaron como consecuencia. UN وتطلب اللجنة الفرعية على الأقل تأكيد ما إذا كانت زيارة المكتب قد جرت، ومتى جرت في حال كان الرد بالإيجاب، وتفاصيل عن الاستنتاجات والإجراءات التي أعقبتها.
    el Subcomité desea saber qué servicios de defensoría se han visto afectados por esas medidas. UN وتطلب اللجنة الفرعية أيضاً تفاصيل عن مكاتب أمناء المظالم المتأثرة بالتحديد بهذه التدابير.
    el SPT solicita al Estado parte una copia de tal proyecto de ley. UN وتطلب اللجنة الفرعية إلى الدولة الطرف موافاتها بنسخة من مشروع القانون هذا.
    la Subcomisión pide ser informada por el Secretario General de las Naciones Unidas y por el Secretario General de la Organización de la Unidad Africana, en su próximo período de sesiones, de los resultados de las actividades emprendidas en el marco de la presente declaración. UN وتطلب اللجنة الفرعية إلى الأمين العام للأمم المتحدة والأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية إحاطتها علماً، في دورتها المقبلة، بنتيجة الجهود المبذولة في إطار هذا البيان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus