"وتعاطي مواد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y el uso indebido de
        
    • y Abuso de
        
    • el Pacífico Occidental
        
    • y el abuso de sustancias
        
    • uso indebido de sustancias
        
    Algunos pidieron que se investigaran los vínculos entre el VIH y el uso indebido de sustancias en general, y no solamente el de drogas por inyección. UN وطالب بعضهم بالعمل على تقصّي الصلة بين الإصابة بفيروس الهيف وتعاطي مواد الإدمان عموما، لا تعاطي المخدرات بالحقن فقط.
    La mujer y el uso indebido de sustancias: proyecto de resolución revisado UN المرأة وتعاطي مواد الإدمان: مشروع قرار منقح
    :: Seminario internacional sobre la delincuencia y el uso indebido de drogas en los jóvenes, Lyon (Francia), 16 de marzo de 2000, UN :: حلقة دراسية حول الجريمة وتعاطي مواد الإدمان في صفوف الشباب، ليون، فرنسا 16 آذار/مارس 2000
    Vladimir Poznyak, Coordinador del Departamento de Salud Mental y Abuso de Sustancias de la Organización Mundial de la Salud UN فلاديمير بوزنياك، منسِّق، إدارة شؤون الصحة العقلية وتعاطي مواد الإدمان، منظمة الصحة العالمية
    Subdirector del Instituto de Salud Mental de la Universidad Central del Sur y Director del Centro Colaborador de la OMS sobre Factores Psicosociales, Abuso de Sustancias y Salud (Oficina Regional de la OMS para el Pacífico Occidental). UN ونائب مدير معهد الصحة العقلية، بجامعة جنوب وسط الصين، ومدير المركز المتعاون المعني بالعوامل النفسية والاجتماعية وتعاطي مواد الإدمان والصحة التابع لمنظمة الصحة العالمية.
    248. El Comité está preocupado porque no se ha prestado atención suficiente a las cuestiones de la salud de los adolescentes, incluidos los problemas de desarrollo y salud mental y reproductiva, y el abuso de sustancias. UN 248- تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم منح اهتمام كاف لقضايا صحة المراهقين، بما في ذلك مشاكل النمو والصحة العقلية والإنجابية وتعاطي مواد الإدمان.
    La mujer y el uso indebido de sustancias UN المرأة وتعاطي مواد الإدمان
    La mujer y el uso indebido de sustancias UN 48/6 المرأة وتعاطي مواد الإدمان
    La mujer y el uso indebido de sustancias UN 48/6 المرأة وتعاطي مواد الإدمان
    La mujer y el uso indebido de sustancias UN 48/6 المرأة وتعاطي مواد الإدمان
    La mujer y el uso indebido de sustancias UN 48/6 المرأة وتعاطي مواد الإدمان
    La mujer y el uso indebido de sustancias UN المرأة وتعاطي مواد الإدمان
    La mujer y el uso indebido de sustancias UN المرأة وتعاطي مواد الإدمان
    La mujer y el uso indebido de sustancias UN المرأة وتعاطي مواد الإدمان
    La mujer y el uso indebido de sustancias UN المرأة وتعاطي مواد الإدمان
    Los problemas de salud mental, los comportamientos violentos anteriores y el uso indebido de sustancias adictivas constituyen los principales factores de riesgo para los autores de esos actos. UN ومشاكل الصحة العقلية والسلوكيات العنيفة السابقة وتعاطي مواد الإدمان كلها من عوامل الخطر التي قد تدفع المرء إلى الإساءة للمسنين(16).
    Shekhar Saxena, Director del Departamento de Salud Mental y Abuso de Sustancias, en nombre de la Directora General de la Organización Mundial de la Salud UN شكهار ساكسينا، مدير إدارة الصحة النفسية وتعاطي مواد الإدمان، نيابةً عن المديرة العامة لمنظمة الصحة العالمية
    Científico del Departamento de Abuso de Sustancias, sede de la OMS (1999-2000); Oficial Médico, Salud Mental y Abuso de Sustancias, Oficina Regional de la OMS para el Pacífico Occidental (2003-2004). Instituciones y asociaciones a las que pertenece UN عالم في الإدارة المعنية بتعاطي مواد الإدمان، بمقر منظمة الصحة العالمية (1999-2000)؛ طبيب متخصص في الصحة العقلية وتعاطي مواد الإدمان، بالمركز المتعاون المعني بالعوامل النفسية والاجتماعية وتعاطي مواد الإدمان والصحة التابع لمنظمة الصحة العالمية
    406. El Comité está preocupado porque no se ha prestado suficiente atención a las cuestiones de salud de los adolescentes, en particular los problemas de desarrollo y salud mental y reproductiva y el abuso de sustancias tóxicas. UN 406- يساور اللجنة القلق لقلة الاهتمام بمشاكل المراهقين الصحية، ومن بينها مشاكل النمو ومشاكل الصحة العقلية والإنجابية وتعاطي مواد الإدمان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus