Mi delegación desearía aprovechar esta oportunidad para asegurarle todo nuestro apoyo y cooperación. | UN | ويود وفدي أن يغتنم هذه الفرصة ليؤكد لكم دعمنا وتعاوننا التامين. |
Tanzanía asegura a todos los Miembros de las Naciones Unidas su apoyo y cooperación incondicionales en este proceso. | UN | وتود تنـزانيا أن تطمئن عضوية الأمم المتحدة قاطبة على دعمنا المخلص وتعاوننا في هذه العملية. |
Ofrecemos a todos nuestro apoyo y cooperación para seguir dando pasos concretos. | UN | ونؤكد للجميع تأييدنا وتعاوننا فيما يتعلق بمواصلة اتخاذ خطوات ملموسة. |
nuestra cooperación con esas fuerzas es ejemplar y seguirá siéndolo en el futuro. | UN | وتعاوننا مع هذه القوات هو تعاون مثالي، وسيبقى كذلك في المستقبل. |
Para afrontarla, hace falta renovar la atención multilateral, el entendimiento y la cooperación. | UN | ومعالجتها تتطلب منا تجديد اهتمامنا، وتفاهمنا، وتعاوننا على الصعيد المتعدد الأطراف. |
Sr. Presidente: finalmente, mi delegación desea garantizarle nuestro pleno apoyo y cooperación en el desempeño de sus importantes responsabilidades. | UN | وأخيرا، يود وفد بلدي التأكيد لكم، السيد الرئيس، على دعمنا وتعاوننا الكاملين أثناء اضطلاعكم بمسؤولياتكم الهامة. |
Luchar contra esta aberración mundial exige nuestro compromiso, unidad y cooperación inquebrantables. | UN | إن محاربة هذا الانحراف العالمي تتطلب التزامنا القاطع واتحادنا وتعاوننا. |
Quiero también felicitar a toda la Mesa, en la que mi delegación tiene puesta su plena confianza, y prometemos nuestro apoyo y cooperación. | UN | كما أود أن أهنئ سائر أعضاء المكتب، الذي يثق به وفد بلدي كل الثقة، ونتعهد بأن نقدم له دعمنا وتعاوننا. |
Quiero finalizar mi declaración ofreciendo nuestro apoyo y cooperación para el desarrollo continuo en pro de la paz en Sudáfrica y en otras partes del mundo. | UN | وأود أن اختتم بياني بأن أعرض تأييدنا وتعاوننا من أجل التطور المستمر صوب السلم في جنوب افريقيا وفي كل مكان آخر. |
Antes de concluir, quiero reiterar una vez más nuestro pleno apoyo y cooperación con el Organismo en el desempeño de sus múltiples responsabilidades. | UN | قبــل أن أختــم كلمتي، أود أن أكرر مرة أخرى تأييدنا وتعاوننا التامين مع الوكالة في تنفيذ مسؤولياتها العديدة. |
Le prometemos nuestro pleno apoyo y cooperación activa en el cumplimiento de su labor. | UN | ونتعهد لكم بدعمنا الكامل وتعاوننا الفعال في اضطلاعكم بمهمتكم. |
Le prometemos nuestro constante apoyo y cooperación a usted, Señor Presidente, y a las demás delegaciones, para garantizar el éxito de este período de sesiones. | UN | ونتعهد بتقديم دعمنا المستمر لكم، سيدي، وللوفود اﻷخرى وتعاوننا معكم لكفالة نجاح هذه الدورة. |
Nos sentimos comprometidos con estos objetivos y ofrecemos nuestro apoyo y cooperación. | UN | ونحن ملتزمون بهذا الهدف، ونعرض دعمنا وتعاوننا. |
Le ofrecemos todo nuestro apoyo y cooperación en las deliberaciones de dicho órgano. | UN | ونحن نعرب له عن دعمنا وتعاوننا في مداولات تلك اللجنة. |
A nuestro juicio, las delegaciones que pueden haber insistido en esta inclusión están colocando a delegaciones como la mía en una situación muy difícil, que podría tener graves consecuencias para nuestro trabajo y cooperación. | UN | ومن رأينا أن الوفود التي ربما أصرت على هذا اﻹدراج تسبب صعوبات كبيرة بالنسبة لبعض الوفود مثل وفدي، اﻷمر الذي يمكن أن تترتب عليه عواقب خطيرة على عملنا وتعاوننا. |
Lo felicitamos por su elección como Secretario General y le garantizamos nuestro pleno apoyo y cooperación. | UN | ونحن نهنئه على انتخابه أمينا عاما، ونؤكد له كامل دعمنا وتعاوننا معه. |
Acogemos con agrado las propuestas del Secretario General y le aseguramos nuestro apoyo y cooperación. | UN | ونحن نرحب اﻵن بالمقترحات التي قدمها اﻷمين العام ونؤكد له دعمنا وتعاوننا. |
Les aseguramos nuestra asistencia y cooperación tanto a ella como al Secretario General. | UN | ونؤكد لها ولﻷمين العام مساعدتنا وتعاوننا. |
Portugal tiene una relación especial de larga data con muchos países de esa región, y concedemos gran importancia al fortalecimiento de nuestros lazos y de nuestra cooperación con ellos. | UN | والبرتغال لها علاقات خاصة منذ عهد بعيد مع كثير من بلدان المنطقة. ونحن نعلق أهمية كبيرة على تعزيز أواصرنا وتعاوننا معها. |
nuestra cooperación con el CICR va también en aumento en las situaciones de conflicto. | UN | وتعاوننا مع اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر يتوسع في حالات النزاع. |
Nuestras buenas relaciones bilaterales y la cooperación en cuestiones de seguridad con Turquía y Grecia son ejemplo claro de nuestro enfoque y nuestras intenciones. | UN | إن علاقاتنا الثنائية الطيبة وتعاوننا اﻷمني مع تركيا واليونان تدل بوضوح على نهجنا ونوايانا. |
Le ofrecemos nuestras felicitaciones y total cooperación y esperamos con interés trabajar estrechamente con él al iniciar esta importante misión. | UN | ونحن نقدم له تهانينا وتعاوننا الكامل ونتطلع إلى العمل معه عن كثب في قيامه بهذه الرسالة الهامة. |
También ha aumentado notablemente nuestra colaboración con la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP), colaboración que se sigue ampliando. | UN | وتعاوننا مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ ينمو نموا كبيرا أيضا، كما أن مجاله يتسع. |
Nuestras buenas relaciones bilaterales con Grecia y Turquía y nuestra cooperación en materia de seguridad constituyen claros ejemplos de nuestro enfoque y de nuestras intenciones. | UN | إن علاقاتنا الثنائية الطيبة وتعاوننا اﻷمني مع اليونان وتركيا تبين بوضـــوح نهجنا ونوايانا. |