"وتعتبر اللجنة الاستشارية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Comisión Consultiva considera
        
    • juicio de la Comisión Consultiva
        
    • Comisión Consultiva considera que
        
    la Comisión Consultiva considera que la presentación de esta propuesta se ha hecho de forma irregular y recomienda que se vuelva a presentar la propuesta en el contexto del próximo proyecto de presupuesto por programas. UN وتعتبر اللجنة الاستشارية هذا الاقتراح مخالفا للأصول وتوصي بإعادة طرحه في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة المقبلة.
    la Comisión Consultiva considera esto esencial para planificar una estructura racional de la oficina de ética. UN وتعتبر اللجنة الاستشارية ذلك أمرا أساسيا لتصميم هيكل رصين لمكتب الأخلاقيات.
    la Comisión Consultiva considera que la labor relacionada con las descripciones genéricas de funciones debería estar a cargo del personal de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. UN وتعتبر اللجنة الاستشارية أن العمل المتعلق بالتوصيفات العامة للوظائف ينبغي أن يؤديه موظفو المكتب.
    la Comisión Consultiva considera que se trata de un buen enfoque. UN وتعتبر اللجنة الاستشارية هذا النهج نهجا سليما.
    la Comisión Consultiva considera que se necesita un enfoque más sistemático y detallado para aprovechar los aumentos en la eficiencia. UN وتعتبر اللجنة الاستشارية أن من الضروري اتباع نهج أكثر انتظاما وتفصيلا في جني المكاسب الناجمة عن زيادة الكفاءة.
    la Comisión Consultiva considera que el procedimiento presupuestario basado en el modelo de financiación estandarizado es una medida positiva. UN وتعتبر اللجنة الاستشارية الإجراء المتعلق بالميزانية القائم على النموذج التمويلي الموحد خطوة إيجابية.
    la Comisión Consultiva considera que se necesita un enfoque más sistemático y detallado para aprovechar los aumentos en la eficiencia. UN وتعتبر اللجنة الاستشارية أنه من الضروري اتباع نهج أكثر انتظاما وتفصيلا في جني المكاسب الناجمة عن زيادة الكفاءة.
    la Comisión Consultiva considera que la diferencia es importante y opina que la Oficina debería velar por la disciplina presupuestaria en la utilización de los créditos para viajes. UN وتعتبر اللجنة الاستشارية أن الفرق كبير وترى أن يضمن المكتب انضباط الميزانية في استخدام اعتمادات السفر.
    la Comisión Consultiva considera que la Junta de Auditores tiene un papel importante que desempeñar en la prestación de asesoramiento y orientación permanentes a las entidades ejecutoras. UN وتعتبر اللجنة الاستشارية أن مجلس مراجعي الحسابات يضطلع بدور هام في تزويد الكيانات المنفذة بالمشورة والتوجيه بشكل مستمر.
    28. la Comisión Consultiva considera que el monto correspondiente a las condiciones de vida peligrosas constituye un crédito para imprevistos que, previa la correspondiente autorización, puede pasar a ser una prestación del personal. UN ٨٢ - وتعتبر اللجنة الاستشارية أن دفع بدل خطر هو إجراء طارئ قد يصبح، بعد الحصول على اﻹذن الملائم، حقا مكتسبا للموظفين.
    la Comisión Consultiva considera que el proceso de certificación es un elemento importante de la rendición de cuentas de las entidades de ejecución asociadas. UN ٩٦ - وتعتبر اللجنة الاستشارية أن عملية تقديم الشهادات هي عنصر هام في مساءلة الشركاء المنفذين.
    11. la Comisión Consultiva considera que el proceso de certificación es un elemento importante de la rendición de cuentas de las entidades de ejecución asociadas. UN ١١- وتعتبر اللجنة الاستشارية أن عملية تقديم الشهادات هي عنصر هام في مساءلة الشركاء المنفذين.
    la Comisión Consultiva considera que las necesidades adicionales de 572.000 dólares en las cuatro secciones de que se trata tal vez no se necesiten. UN وتعتبر اللجنة الاستشارية أن الاحتياجات الإضافية التي تبلغ 000 572 دولار في إطار الأبواب الأربعة ذات الصلة قد لا تكون ضرورية.
    la Comisión Consultiva considera que la función de la Oficina como órgano de supervisión interno está clara: forma parte de la Secretaría y desempeña los mandatos que le confiere la Asamblea bajo la autoridad del Secretario General. UN وتعتبر اللجنة الاستشارية أن دور المكتب باعتباره هيئة رقابة داخلية هو دور واضح: فالمكتب جزء من الأمانة العامة، ويضطلع بالولايات المخولة إليه الجمعية في إطار سلطة الأمين العام.
    la Comisión Consultiva considera que la reorganización de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos prevista ayudaría a clarificar funciones y responsabilidades en la Oficina. UN وتعتبر اللجنة الاستشارية أن إعادة التنظيم المقررة لمكتب إدارة الموارد البشرية تساعد على إيضاح المهام والمسؤوليات داخل المكتب.
    la Comisión Consultiva considera que en el documento del presupuesto no se ofrece información suficiente sobre los gastos y las ventajas que se derivarían de dicha reagrupación. UN وتعتبر اللجنة الاستشارية أن المعلومات التي تضمنتها وثيقة الميزانية غير كافية فيما يتعلق بالتكاليف المترتبة على عملية الدمج والمزايا المتوخاة منها.
    la Comisión Consultiva considera que se trata de una cuestión de política sobre la que ha de decidir la Asamblea General. UN 62 - وتعتبر اللجنة الاستشارية تلك المسألة من المسائل المتعلقة بالسياسات التي تقررها الجمعية العامة.
    la Comisión Consultiva considera también que el portal de rendición de cuentas constituye solamente un primer paso en el desarrollo de una cultura de rendición de cuentas. UN 15 - وتعتبر اللجنة الاستشارية أيضا أن البوابة المتعلقة بالمساءلة ليست إلا خطوة أولى على طريق إشاعة ثقافة المساءلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus