"وتعذيبه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y torturado
        
    • y tortura
        
    • y la tortura
        
    • y las torturas
        
    • torturado y
        
    • y torturó
        
    • tortura y
        
    • tortura a
        
    • y torturar
        
    • y torturarlo
        
    Se expresaron temores de que pudiera ser detenido y torturado si regresaba al Sudán. UN وقد جرى اﻹعراب عن مخاوف من أنه قد يجري إلقاء القبض عليه وتعذيبه إذا عاد إلى السودان.
    Sin embargo, el Estado parte no considera ni refuta específicamente las alegaciones de la autora en el sentido de que su marido fue maltratado y torturado. UN بيد أن الدولة الطرف لم تقم بالتحديد بتناول أو دحض مزاعم مقدمة البلاغ بشأن سوء معاملة زوجها وتعذيبه.
    También ha pasado por períodos de depresión y vivido en el temor constante de tener que regresar a Túnez y ser detenido y torturado de nuevo. UN كما أنه عانى من فترات من الاكتئاب وعاش في خوف مستمر من إجباره على العودة إلى تونس واعتقاله وتعذيبه مجددا.
    Amenazado de muerte si revelaba información sobre su detención, interrogatorio y tortura UN هُدّد بالقتل إذا ما باح بمعلومات عن اعتقاله واستجوابه وتعذيبه
    Se ha afirmado que el principal propósito de los interrogatorios y la tortura del Sr. Al-Murbati era obtener información acerca de su relación con una organización humanitaria. UN وقيل إن التحقيق مع السيد المرباطي وتعذيبه يرميان بصورة رئيسية إلى انتزاع معلومات تتعلق بصلته بإحدى المنظمات الإنسانية.
    En particular, un funcionario de la Embajada ha sido puesto en libertad y deportado a Eritrea tras ser detenido ilegalmente y torturado en Etiopía por agentes de la seguridad de ese país. UN وبصفة خاصة جرى، منذ ذلك التاريخ، إخلاء سبيل أحد أعضاء السفارة وترحيله إلى إريتريا إثر احتجازه بصورة غير مشروعة وتعذيبه في إثيوبيا من قبل عناصر الأمن الإثيوبيين.
    Después de escapar se sumó de nuevo supuestamente a la resistencia y fue detenido y torturado. UN وادعى أنه قد التحق مرة أخرى بعد هربه بصفوف المقاومة، مما أدى إلى ايقافه وتعذيبه.
    El hijo del autor fue golpeado y torturado, aparentemente porque se sospechaba que formaba parte de los Tigres de Liberación del Eelam Tamil (LTTE). UN واشتبه فيما يبدو في أن ابن صاحب البلاغ عضو في حركة نمور تحرير تاميل إيلام وتم ضربه وتعذيبه.
    Fundamenta su temor en las ocasiones anteriores en que fue detenido y torturado por su actividad política en Bangladesh. UN ودعماً للمخاوف التي تراوده، يحتج بحالات احتجازه سابقاً وتعذيبه بسبب اضطلاعه بنشاط سياسي في بنغلاديش.
    En su opinión, las autoridades sospecharían aún más si E. J. regresara después de cuatro años, por lo que sería más probable que fuera detenido y torturado. UN ويرون أن شكوك السلطات ستزيد إذا عاد إ. ج. بعد أربع سنوات ومن ثم ستزيد احتمالات إلقاء القبض عليه وتعذيبه.
    En su opinión, las autoridades sospecharían aún más si E. J. regresara después de cuatro años, por lo que sería más probable que fuera detenido y torturado. UN ويرون أن شكوك السلطات ستزيد إذا عاد إ. ج. بعد أربع سنوات ومن ثم ستزيد احتمالات إلقاء القبض عليه وتعذيبه.
    En 1984, dos meses después del nacimiento de su primer hijo, volvió a ser interrogado y torturado. UN وفي عام 1984، جرى استجوابه وتعذيبه مرة أخرى بعد مرور شهرين على ولادة ابنته البكر.
    En 1984, dos meses después del nacimiento de su primer hijo, volvió a ser interrogado y torturado. UN وفي عام 1984، جرى استجوابه وتعذيبه مرة أخرى بعد مرور شهرين على ولادة ابنته البكر.
    ¿Esa película en la que tu gobierno secuestra a un inocente extraterrestre y tortura hasta casi matarlo? Open Subtitles أتعني الفيلم الذي قامت به حكومتك بخطف فضائي بريء وتعذيبه حتى الموت تقريباً؟
    El 5 de agosto de 1997 el Gobierno informó que la Procuraduría General de Justicia de Chiapas no había recibido ninguna denuncia por la supuesta detención arbitraria y tortura de esta persona. UN وفي ٥ آب/أغسطس أعلنت الحكومة أن مكتب مدعي شياباس العام لم يتلق أية شكوى عن الاحتجاز التعسفي المزعوم لهذا الشخص وتعذيبه.
    3.1. El autor afirma que, habida cuenta de sus anteriores experiencias de cárcel y tortura, existen razones fundadas para creer que sería objeto de torturas si fuera devuelto al Irán. UN 3-1 يدعي صاحب البلاغ أنه في ضوء تجربة سجنه وتعذيبه الماضية، هناك أسباب حقيقية تدعو إلى الاعتقاد بأنه سيتعرض للتعذيب في حالة إعادته إلى إيران.
    El hecho de haber sido detenido y torturado después de quedar absuelto por un tribunal demostraba claramente que la absolución no lo protegía de la detención y la tortura. UN وأكد أن إلقاء القبض عليه وتعذيبه بعد تبرئة المحكمة لـه إنما يثبت أن التبرئة لم توفر لـه الحماية من إلقاء القبض عليه وتعذيبه.
    No han considerado verosímil la información sobre la militancia política y las torturas del autor. UN ولم تر هذه السلطات أن المعلومات المتعلقة بأنشطة صاحب البلاغ السياسية وتعذيبه مقبولة.
    Durante su desaparición, le habrían interrogado, golpeado, torturado y amenazado con matar a los defensores de derechos humanos conocidos por él. UN وأدعي أنه، أثناء اختفائه، تم استجوابه وضربه وتعذيبه وتهديده بقتل أشخاص معروفين لديه يعملون في مجال حقوق الإنسان.
    El funcionario, indudablemente humillado, citó a Joachim, y lo amenazó, golpeó y torturó . UN ويبدو أن الضابط، بعد تعرضه للتوبيخ، استدعى سيلفستر وقام بترويعه وضربه وتعذيبه(2).
    No está claro por qué el secuestro, la tortura y posterior asesinato de una persona deben ser considerados como una función militar, y el orador acogería favorablemente una aclaración a ese respecto. UN وقال إن من غير المعروف بوضوح السبب في أنه ينبغي أن يشكل خطف شخص وتعذيبه ثم قتله بعد ذلك مهمة عسكرية، وإنه يرحب بتوضيح في هذا الصدد.
    También toma nota de su afirmación de que existe el peligro previsible de que sea torturado si regresa a Azerbaiyán a causa de sus actividades políticas, sus detenciones anteriores y la tortura a que fue sometido durante ellas, y la orden de detención pendiente. UN كما تشير إلى تأكيده وجود خطر متوقع لتعرضه للتعذيب إذا أُعيد إلى أذربيجان، بسبب أنشطته السياسية، واحتجازه وتعذيبه سابقاً والأمر المعلق بإلقاء القبض عليه.
    En ese sentido, cabe destacar que, en enero de 2008, dos policías fueron acusados por golpear y torturar a un hombre detenido. UN ومن الجدير بالملاحظة في هذا الصدد أن شُرطيين اثنين أدينا في كانون الثاني/يناير 2008 بضرب رجل وتعذيبه أثناء احتجازه.
    En vez de eso, tuvo la brillante idea de secuestrarlo y torturarlo para averiguar qué sabía. Open Subtitles خطرت له فكرة اختطافه وتعذيبه ليخبره ما الذي يعرفه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus