"وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • al Comité también le preocupa
        
    • el Comité también está preocupado
        
    • también le inquieta
        
    • el Comité está también preocupado porque
        
    • el Comité también expresa su preocupación
        
    • también le preocupan
        
    • también le preocupa la
        
    • también le preocupa que
        
    • al Comité le preocupa además
        
    • el Comité expresa además su preocupación
        
    • el Comité expresa también su preocupación
        
    • también preocupa al Comité
        
    • también considera preocupante
        
    • preocupa también al Comité la
        
    • preocupa asimismo al Comité la
        
    al Comité también le preocupa que se continúan utilizando locales destinados a la detención preventiva como estaciones migratorias. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً لكون الأماكن المعدة للاحتجاز قبل المحاكمة لا تزال تستخدم مراكز لاحتجاز المهاجرين.
    al Comité también le preocupa la aparente falta de coordinación entre los distintos ministerios del Gobierno en lo que respecta a la recopilación y el análisis de datos. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء عدم توفر التنسيق الواضح بين الوزارات الحكومية فيما يتعلق بجمـع البيانات وتحليلها.
    el Comité también está preocupado por la posibilidad de que los menores no disfruten del derecho de asistencia letrada en determinados procedimientos. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً ﻷن حق الاستشارة القانونية قد لا يُتاح لﻷحداث في بعض المحاكمات.
    también le inquieta el hecho de que los niños entre 16 y 18 años de edad sean considerados adultos en el sistema de justicia penal si cometen un delito. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً لكون اﻷطفال الذين تتراوح أعمارهم ما بين ٦١ و٨١ سنة يعاملون معاملة المجرمين الكبار في نظام القضاء الجنائي.
    el Comité está también preocupado porque el artículo 232 del Código Penal dispone que un hombre que mate a su mujer o a un familiar del sexo femenino de quien se sospeche que ha cometido adulterio no está sujeto a procesamiento por asesinato, sino por un delito menos grave. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً من أن المادة 232 من قانون العقوبات تنص على أن أي زوج يقتل زوجته، أو أي قريب آخر يقتل امرأة من أقاربه بسبب الاشتباه في ممارستها الزنا، لا يُتَّهم بجريمة القتل وإنما بجريمة أقل خطورة.
    el Comité también expresa su preocupación por la falsificación de las partidas de nacimiento. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء تقليد شهادات الولادة.
    al Comité también le preocupa que el sistema de cuotas no esté funcionando eficazmente en el Estado parte, por ejemplo en las juntas de administración pública, y que no se hayan previsto medidas especiales de carácter temporal para poner remedio a esta situación. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء كون نظام الحصص لا يؤدي وظيفته على نحو فعّال في الدولة الطرف، بما في ذلك مجالس الوظيفة العمومية وإزاء عدم التفكير في اتخاذ أي تدابير خاصة مؤقتة لتصحيح هذا الوضع.
    al Comité también le preocupa que la educación sobre la salud y los derechos sexuales y reproductivos sea insuficiente. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء عدم كفاية التثقيف فيما يخص الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية.
    al Comité también le preocupa la ineficacia en la aplicación de la Ley de Lucha contra la Trata de Personas de 2007 y la Ley de la Infancia de 1992. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء عدم فعالية تطبيق قانون مكافحة الاتجار بالبشر لعام 2007 وقانون الطفل لعام 1992.
    el Comité también está preocupado por la posibilidad de que los menores no disfruten del derecho de asistencia letrada en determinados procedimientos. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً ﻷن حق الاستشارة القانونية قد لا يُتاح لﻷحداث في بعض المحاكمات.
    el Comité también está preocupado por las denuncias de una creciente participación de jóvenes en delitos relacionados con drogas. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء المعلومات التي تفيد بتزايد ارتكاب الشباب للجرائم المتعلقة بالمخدرات.
    Al Comité también le inquieta que el Estado Parte utilice certificados de seguridad con arreglo a la Ley de inmigración y protección de los refugiados, que prevén la detención indefinida, sin cargos ni proceso, de los no nacionales sospechosos de actividades relacionadas con el terrorismo. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء استخدام الدولة الطرف للشهادات الأمنية بموجب قانون الهجرة وحماية اللاجئين الذي ينص على احتجاز غير الرعايا الذين يشتبه بقيامهم بأنشطة ذات صلة بالإرهاب إلى أجل غير مسمى بدون اتهامهم أو إحالتهم على المحكمة.
    el Comité está también preocupado porque el artículo 232 del Código Penal dispone que un hombre que mate a su mujer o a un familiar del sexo femenino de quien se sospeche que ha cometido adulterio no está sujeto a procesamiento por asesinato, sino por un delito menos grave. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً من أن المادة 232 من قانون العقوبات تنص على أن أي زوج يقتل زوجته، أو أي قريب آخر يقتل امرأة من أقاربه بسبب الاشتباه في ممارستها الزنا، لا يُتَّهم بجريمة القتل وإنما بجريمة أقل خطورة.
    122. el Comité también expresa su preocupación por: UN 122- وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء ما يلي:
    también le preocupan la escasa cobertura de la vacunación, la prevalencia del paludismo y la gran incidencia de la malnutrición. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء انخفاض معدلات التغطية اللقاحية وانتشار الإصابات بالملاريا وكثرة حالات سوء التغذية.
    también le preocupa que no haya registrados casos en los que se haya solicitado indemnización por daños materiales o morales relacionados con actos de discriminación. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء عدم وجود قضايا مسجلة تتضمن طلب التعويض عن أضرار مادية أو معنوية متصلة بأفعال التمييز.
    al Comité le preocupa además la falta de datos estadísticos y estudios sobre esos niños. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء عدم توافر بيانات احصائية ودراسات بشأن هؤلاء اﻷطفال.
    197. el Comité expresa además su preocupación por la frecuencia de la prostitución de niños y adolescentes. UN ٧٩١- وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء تفشي البغاء بين اﻷطفال والمراهقين.
    el Comité expresa también su preocupación por el gran número de niños internados en instituciones por motivos de protección social y, a veces, conjuntamente con delincuentes juveniles. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً حيال العدد الكبير من الأطفال الذين يوضعون في مؤسسات لأغراض الحماية الاجتماعية، رفقة مجرمين أحداث في بعض الأحيان.
    también preocupa al Comité que no son infrecuentes los malos tratos efectuados por sus empleadores. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً لكون إساءة أرباب العمل لمعاملة المهاجرين ليست أمراً نادراً.
    también considera preocupante que la proporción de maoríes entre las personas acusadas y víctimas de delitos sea mucho más elevada que entre la población general, lo que hace pensar que puede haber tras ello causas sociales y que es posible que exista discriminación en la administración de justicia (arts. 2, 10 y 14). UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً من أن نسبة الماوريين من بين المتهمين بجرائم وكذلك من بين ضحايا الجرائم هي أعلى بكثير من نسبتهم من مجموع السكان، مما يشير إلى أسباب اجتماعية دفينة ويُثير شواغل بشأن احتمال وجود تمييز في إقامة العدل (المواد 2 و10 و14).
    preocupa también al Comité la falta de una coordinación estructurada con las ONG. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء عدم وجود تنسيق متماسك مع المنظمات غير الحكومية.
    preocupa asimismo al Comité la falta de un procedimiento de revisión eficaz de decisiones sobre detenciones (arts. 9 y 14). UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً لعدم وجود عملية تمكن من إعادة النظر في قرارات الاحتجاز (المادتان 9 و14).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus