el aumento neto de los recursos no relacionados con puestos se debe a que se reflejan los recursos necesarios para un bienio completo. | UN | وتعزى الزيادة الصافية في إطار الموارد غير المتعلقة بالوظائف إلى بنود تعكس الاحتياجات من الموارد لفترة سنتين بأكملها. |
el aumento neto se debe a varios factores que se explican en detalle en el párrafo 29E.6 del presupuesto. | UN | وتعزى الزيادة الصافية إلى عدد من العوامل المبينة بالتفصيل في الفقرة 29 هاء-6 من وثيقة الميزانية. |
77. el aumento neto de los gastos para fines generales, que asciende a 342.500 dólares, se explica del siguiente modo: | UN | 77- وتعزى الزيادة الصافية في النفقات من الأموال العامة الغرض البالغة 500 342 دولار إلى ما يلي: |
el aumento neto de 192.400 dólares obedece a: | UN | وتعزى الزيادة الصافية البالغة 400 192 دولار إلى ما يلي: |
el incremento neto se puede atribuir al aumento del 91% de las inversiones en la cuenta mancomunada, o sea de 54,61 millones a 104,04 millones de dólares. | UN | وتعزى الزيادة الصافية إلى الزيادة في استثمارات المجمع النقدي بنسبة 91 في المائة، من 54.61 مليون دولار إلى 104.04 مليون دولار. |
el aumento neto obedece fundamentalmente a gastos de personal y otros gastos conexos. | UN | وتعزى الزيادة الصافية أساسا إلى تكاليف الموظفين وتكاليف الموظفين الأخرى. |
el aumento neto de 208.700 dólares se debe a las necesidades adicionales de mensajeros, aseadores y guardias de seguridad contratados a corto plazo para los períodos en que se celebra el mayor número de conferencias y reuniones. | UN | وتعزى الزيادة الصافية البالغة ٧٠٠ ٢٠٨ دولار إلى الاحتياجات الاضافية من السعاة وعمال النظافة وحراس اﻷمن، الذين يعينون بعقود قصيرة اﻷجل أثناء فترة الذروة للمؤتمرات والاجتماعات. |
el aumento neto de 208.700 dólares se debe a las necesidades adicionales de mensajeros, aseadores y guardias de seguridad contratados a corto plazo para los períodos en que se celebra el mayor número de conferencias y reuniones. | UN | وتعزى الزيادة الصافية البالغة ٧٠٠ ٢٠٨ دولار إلى الاحتياجات الاضافية من السعاة وعمال النظافة وحراس اﻷمن، الذين يعينون بعقود قصيرة اﻷجل أثناء فترة الذروة للمؤتمرات والاجتماعات. |
el aumento neto de las necesidades relacionadas con puestos, cifrado en 262.000 dólares, obedece al efecto retardado de la creación de un nuevo puesto de Subsecretario General en el contexto del fortalecimiento de la capacidad de las Naciones Unidas para gestionar y sostener operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وتعزى الزيادة الصافية البالغة 000 262 دولار الواردة في بند الوظائف إلى تأخر أثر وظيفة جديدة لأمين عام مساعد أنشئت في سياق تعزيز قدرة الأمم المتحدة على إدارة عمليات حفظ السلام ودعمها. |
el aumento neto de 33.500 dólares, que obedece fundamentalmente a la necesidad de celebrar una reunión de un grupo especial de expertos solicitada por el Consejo de Administración, que lo consideraba una cuestión prioritaria, quedó compensado en parte por una disminución de las necesidades en concepto de suministros y materiales y mobiliario. | UN | وتعزى الزيادة الصافية وقدرها 500 33 دولار أساسا إلى الحاجة إلى عقد اجتماع فريق خبراء مخصص على نحو ما أمر به وحدد أولوياته مجلس الإدارة، يقابله جزئيا انخفاض في الاحتياجات من المواد واللوازم والأثاث. |
el aumento neto se debió principalmente al inicio de la UNAMID y la MINURCAT y a la ampliación de la FPNUL, que se compensó parcialmente con una reducción de los gastos para la UNMIS. | UN | وتعزى الزيادة الصافية في المقام الأول إلى بدء تشغيل العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد وتوسيع قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وقابل هذه الزيادة جزئياً تقليص نفقات بعثة الأمم المتحدة في السودان. |
el aumento neto es atribuible a una serie de factores que se explican con detalle en el párrafo 35.9 del documento del presupuesto (A/66/6 (Sect. 35)). | UN | وتعزى الزيادة الصافية إلى عدد من العوامل المبينة بالتفصيل في الفقرة 35-9 من وثيقة الميزانية A/66/6 (Sect. 35))). |
el aumento neto en concepto de recursos no relacionados con puestos se debe a la nueva necesidad de mantener una reunión informativa con las misiones permanentes en Nueva York con respecto a la aplicación del párrafo 40 de la Declaración Política sobre la cooperación internacional en favor de la estrategia integral y equilibrada para contrarrestar el problema mundial de las drogas. | UN | وتعزى الزيادة الصافية تحت بند الموارد غير المتصلة بالوظائف إلى نشوء احتياج جديد يتعلق بتقديم إحاطة إلى البعثات الدائمة في نيويورك عن تنفيذ الفقرة 40 من الإعلان السياسي بشأن التعاون الدولي صوب وضع استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدِّرات العالمية. |
3.85 el aumento neto de los recursos relacionados con puestos obedece al efecto retardado de los siete puestos financiados con cargo al personal temporario general que se propone convertir en puestos de plantilla, y a los ocho nuevos puestos propuestos para el bienio 2008-2009. | UN | 3-85 وتعزى الزيادة الصافية في إطار الموارد المتعلقة بالوظائف إلى الأثر المتأخر لإنشاء سبع وظائف تمولها المساعدة المؤقتة العامة، ويُقترح تحويلها إلى وظائف ثابتة، إلى جانب الوظائف الثماني الإضافية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009. |
el aumento neto de 0,5 millones de dólares en remuneración de no funcionarios es atribuible principalmente a las mayores necesidades en la sección 7, Corte Internacional de Justicia (0,5 millones de dólares). | UN | 46 - وتعزى الزيادة الصافية البالغة نصف مليون دولار في إطار التعويضات الممنوحة لغير الموظفين أساسا إلى زيادة الاحتياجات في إطار الباب 7، محكمة العدل الدولية (0.5 مليون دولار). |
IS2.2 el aumento neto estimado de 491.400 dólares en ingresos por concepto de alquileres se debe al efecto combinado de los aumentos en la Sede (90.700 dólares), Addis Abeba (273.000 dólares), Bangkok (147.300 dólares) y Santiago (36.300 dólares), compensados por una disminución estimada en Ginebra (55.900 dólares). | UN | ب إ 2-2 وتعزى الزيادة الصافية المقدرة بمبلغ 400 491 دولار في إيرادات الإيجار إلى الزيادات الحاصلة في كل من المقر (700 90 دولار)، وأديس أبابا (000 273 دولار)، وبانكوك (300 147 دولار)، وسانتياغو (300 36 دولار) التي يقابلها نقصان مقدر في جنيف بمبلغ (900 55) دولار. |
el aumento neto de 23.100 dólares se relaciona con necesidades adicionales para la celebración de reuniones de grupos de expertos (38.100 dólares), compensado por menores necesidades para edición, impresión y traducción por contrata (15.000 dólares). | UN | وتعزى الزيادة الصافية البالغة 100 23 دولار إلى الاحتياجات الإضافية اللازمة لعقد اجتماعات فريق الخبراء (100 38 دولار) يقابلها انخفاض الاحتياجات في الخدمات التعاقدية المتعلقة بالتحرير والطباعة والترجمة (000 15 دولار). |
el aumento neto se debe principalmente a la repercusión retrasada de los nueve puestos nuevos aprobados en diciembre de 2009 para el Mecanismo de examen de la aplicación de la Convención contra la Corrupción y el traslado interno de un puesto de categoría P-4 del subprograma 4 a este subprograma en el marco del reajuste de la UNODC (véase E/CN.7/2010/13-E/CN.15/2010/13). | UN | وتعزى الزيادة الصافية أساسا إلى الأثر المتأخر المترتب على تسع وظائف جديدة اعتُمدت في كانون الأول/ديسمبر 2009 لآلية استعراض اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وإلى استيعاب وظيفة واحدة برتبة ف-4 منقولة من البرنامج الفرعي 4 في إطار إعادة تنظيم المكتب (انظر E/CN.7/2010/13-E/CN.15/2010/13). |
83. el incremento neto, equivalente a 1.165.800 dólares, es atribuible a: | UN | 83- وتعزى الزيادة الصافية البالغة 800 165 1 دولار إلى الأسباب التالية: |
el incremento neto de 122.000 dólares durante el bienio 20102011 es atribuible al uso de los costos estándar de sueldos de las Naciones Unidas en su totalidad y a un incremento en los gastos a causa de la inflación. | UN | وتعزى الزيادة الصافية البالغة 000 122 دولار بالمقارنة مع فترة السنتين 2010 - 2011 إلى استخدام التكاليف الكاملة للمرتبات الموحدة لموظفي الأمم المتحدة والزيادات في التكاليف المتصلة بالتضخم. |
el incremento neto es atribuible principalmente al nuevo puesto propuesto de oficial de programas de delitos de terrorismo en el transporte (P-4). | UN | وتعزى الزيادة الصافية أساسا إلى وظيفة واحدة جديدة يقترح إنشاؤها لمسؤول برامج معني بالجرائم الإرهابية في مجال النقل (ف-4). |