"وتعزيز المراقبة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y promoción de la fiscalización
        
    • y mejorar la supervisión
        
    • y reforzar el control
        
    • realzar la supervisión
        
    • intensificación de la observación
        
    Programa: Coordinación y promoción de la fiscalización internacional de drogas UN البرنامج: تنسيق وتعزيز المراقبة الدولية للمخدرات
    Programa: Coordinación y promoción de la fiscalización internacional de drogas UN البرنامج: تنسيق وتعزيز المراقبة الدولية للمخدرات
    Subprograma: Coordinación y promoción de la fiscalización internacional de drogas UN البرنامج الفرعي: تنسيق وتعزيز المراقبة الدولية للمخدرات
    Subprograma: Coordinación y promoción de la fiscalización internacional de drogas UN البرنامج: تنسيق وتعزيز المراقبة الدولية للمخدرات
    30. Se prevé introducir mejoras en la calidad de la información presentada en el Plan, a fin de difundir a los beneficiarios información sobre la cooperación técnica de la UNCTAD, facilitar las conversaciones con posibles donantes y mejorar la supervisión interna. UN ٠٣- ومن المتوخى إجراء تحسينات في نوعية المعلومات التي تقدمها الخطة، من أجل نشر المعلومات بين المستفيدين عن التعاون التقني لﻷونكتاد، ولتسهيل المناقشات مع المانحين المحتملين وتعزيز المراقبة الداخلية.
    Subprograma: Coordinación y promoción de la fiscalización internacional de drogas UN البرنامج: تنسيق وتعزيز المراقبة الدولية للمخدرات
    Subprograma 1. Coordinación y promoción de la fiscalización internacional de drogas UN البرنامج الفرعي 1: تنسيق وتعزيز المراقبة الدولية للمخدرات
    13.1 Coordinación y promoción de la fiscalización internacional de drogas UN ١٣-١: تنسيق وتعزيز المراقبة الدولية للمخدرات
    Subprograma 13.1 Coordinación y promoción de la fiscalización internacional UN البرنامج الفرعي ١٣-١: تنسيق وتعزيز المراقبة الدولية للمخدرات
    13.1 Coordinación y promoción de la fiscalización internacional de drogas UN ٣١-١ تنسيق وتعزيز المراقبة الدولية للمخدرات
    Subprograma 13.1 Coordinación y promoción de la fiscalización internacional UN البرنامج الفرعي ٣١-١: تنسيق وتعزيز المراقبة الدولية للمخدرات
    Subprograma 13.1 Coordinación y promoción de la fiscalización internacional de drogas UN البرنامج الفرعي ١٣-١: تنسيق وتعزيز المراقبة الدولية للمخدرات
    1. Coordinación y promoción de la fiscalización internacional de drogas UN ١ - تنسيق وتعزيز المراقبة الدولية للمخدرات
    1. Coordinación y promoción de la fiscalización internacional de drogas557 UN ١ - تنسيق وتعزيز المراقبة الدولية للمخدرات
    Coordinación y promoción de la fiscalización internacional de drogas UN البرنامج الفرعي ١ - تنسيق وتعزيز المراقبة الدولية للمخدرات
    1. Coordinación y promoción de la fiscalización internacional de drogas UN ١ - تنسيق وتعزيز المراقبة الدولية للمخدرات
    Subprograma 1 Coordinación y promoción de la fiscalización internacional de drogas UN البرنامج الفرعي ١ - تنسيق وتعزيز المراقبة الدولية للمخدرات
    Subprograma 13.1 Coordinación y promoción de la fiscalización internacional UN البرنامج الفرعي ١٣-١ تنسيق وتعزيز المراقبة الدولية للمخدرات
    Subprograma 13.1 Coordinación y promoción de la fiscalización internacional de drogas UN البرنامج الفرعي ١٣-١ - تنسيق وتعزيز المراقبة الدولية للمخدرات
    En particular, se exhorta a los Gobiernos nacionales, entre otras cosas, a reforzar las fronteras terrestres y los servicios de inteligencia, salvaguardar y mejorar la supervisión financiera en relación con las actividades económicas, vigilar el origen y los movimientos de fondos y controlar mejor la posesión y el uso de armas. UN وبشكل خاص تدعو خارطة الطريق الحكومات إلى تدعيم دوائر الحدود البرية ودوائر الاستخبارات وإلى تأمين وتعزيز المراقبة المالية فيما يتصل بالأنشطة الاقتصادية ورصد منشأ وحركة الأموال وتحسين الرقابة على حيازة واستخدام الأسلحة بين بنود أخرى.
    La asistencia técnica, incluyendo equipos y capacitación especializada para los organismos de imposición de la observancia de la ley, se considera de importancia fundamental para construir las capacidades nacionales y reforzar el control de las fronteras y del territorio nacional. UN والمساعدة الفنية، بما فيها المعدات والتدريب، خاصة بالنسبة لوكالات إنفاذ القانون، تعتبر ذات أهمية كبرى في بناء القدرات الوطنية وتعزيز المراقبة على الحدود وداخل اﻷراضي الوطنية.
    Las preocupaciones generales del Fondo seguían centrándose en las actividades encaminadas a mejorar la eficacia de los programas para atender las necesidades de los países y realzar la supervisión interna y la rendición de cuentas. UN ولا تزال شواغل الصندوق اﻹجمالية تتعلق بالجهود الرامية إلى تحسين فعالية البرامج في تلبية الاحتياجات القطرية، وتعزيز المراقبة الداخلية وسبل المساءلة.
    Durante el ejercicio económico, la FNUOS efectuará ajustes operacionales en sus actividades de vigilancia, adoptando incluso una postura más flexible en lo que respecta a los patrullajes, que exigirán una mayor movilidad y la intensificación de la observación nocturna. UN خلال فترة الميزانية، ستقوم القوة بتعديلات تشغيلية في أنشطة الرصد التي تضطلع بها، بما في ذلك تسيير الدوريات بشكل أكثر مرونة، مما يتطلب درجة أكبر من القدرة الحركية، وتعزيز المراقبة الليلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus