"وتعزيز نظام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el fortalecimiento del sistema
        
    • y fortalecer el sistema
        
    • y el fortalecimiento del régimen
        
    • y reforzar el sistema
        
    • y fortalecer el régimen
        
    • y fortalecimiento del sistema
        
    • y promover un sistema
        
    • y reforzar el régimen
        
    • fortalecimiento del sistema de
        
    • y de fortalecer el régimen
        
    • y fortaleciendo el sistema
        
    • y el mejoramiento del sistema
        
    Asignamos gran importancia a los esfuerzos del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) en la esfera de la mejora del control de las actividades y el fortalecimiento del sistema de salvaguardias. UN ونعلــق أهمية كبيرة على جهود الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال تحسين أنشطتها الرقابية وتعزيز نظام الضمانات.
    Se consideró la rehabilitación y el fortalecimiento del sistema judicial como un factor fundamental para la rehabilitación de la economía rural. UN واعتُبر إصلاح وتعزيز نظام العدالة عاملا أساسيا في إصلاح الاقتصاد الريفي.
    Además, es preciso consolidar la autoridad de la UNMIK y fortalecer el sistema judicial y penal. UN علاوة على ذلك، يتعين تدعيم سلطة البعثة وتعزيز نظام القضاء والعقوبات.
    - La prevención del comercio ilícito de materiales nucleares y el fortalecimiento del régimen de control y protección física de esos materiales; UN ● منع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية وتعزيز نظام مراقبة تلك المواد وحمايتها ماديا؛
    También se debería contar con financiación suficiente para apoyar y reforzar el sistema de coordinadores residentes. UN وينبغي أيضا توفير تمويل كاف لدعم وتعزيز نظام المنسق المقيم.
    Es necesario hacer mayores esfuerzos para consolidar y fortalecer el régimen de no proliferación y convertirlo en universal. UN وثمة حاجة إلى بذل جهود كبيرة لتمتين وتعزيز نظام عدم الانتشار وإضفاء طابع الشمول عليه.
    Medida 4: Apoyo y fortalecimiento del sistema de procedimientos especiales UN الإجراء 4: تدعيم وتعزيز نظام الإجراءات الخاصة
    Hay que citar también la creación en 1995 de la cátedra UNESCO de derechos humanos en la Universidad de Orán, encargada de organizar y promover un sistema integrado de investigación, formación y documentación en derechos humanos. UN ويجب أن يضاف إلى ذلك أيضاً كرسي أستاذية اليونيسكو لحقوق اﻹنسان الذي أُنشئ في جامعة وهران في عام ٥٩٩١، وكُلّف بتنظيم وتعزيز نظام متكامل للبحث والتدريب والتوثيق في مجال حقوق اﻹنسان.
    el fortalecimiento del sistema del Consejo Económico y Social es uno de estos aspectos, pero son necesarias otras medidas. UN وتعزيز نظام المجلس الاقتصادي والاجتماعي يشكل جانب من هذا العمل، وإن كان ينبغي الاضطلاع بالمزيد.
    El Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el fortalecimiento del sistema de coordinadores residentes han sido cambios positivos. UN وعمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وتعزيز نظام المنسِّق المقيم لا يزالان من التطورات الإيجابية.
    Nueva Zelandia propugna salvaguardias completas y el fortalecimiento del sistema de salvaguardias mediante protocolos adicionales. UN فنحن نؤيد كامل نطاق الضمانات وتعزيز نظام الضمانات بواسطة بروتوكولات إضافية.
    Las partes hicieron un llamado a que se reactiven esfuerzos de la comunidad mundial para mejorar y fortalecer el sistema de seguridad colectiva de las Naciones Unidas. UN ووجّه الأطراف نداء من أجل تنشيط جهود المجتمع الدولي المبذولة لتحسين وتعزيز نظام الأمن الجماعي الذي تمثله الأمم المتحدة.
    El curso práctico tenía por objeto mejorar y fortalecer el sistema de justicia penal y la administración de justicia en el país. UN وكان هدف حلقة العمل هو تحسين وتعزيز نظام العدالة الجنائية وإقامة العدل في البلد.
    Mejorar la legislación relativa a la violencia doméstica y fortalecer el sistema de justicia y la respuesta de otros organismos; UN تحسين التشريعات المتعلقة بالعنف المنزلي وتعزيز نظام العدالة وغير ذلك من ردود الوكالات الأخرى؛
    - La prevención del comercio ilícito de materiales nucleares y el fortalecimiento del régimen de control y protección física de esos materiales; UN ● منع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية وتعزيز نظام مراقبة تلك المواد وحمايتها ماديا؛
    Se trató de un acontecimiento de importancia mundial debido a su contribución práctica a la eliminación de las armas nucleares y el fortalecimiento del régimen de no proliferación. UN وكان ذلك حدثــا عالمــي اﻷهمية ﻷنه يسهم عمليا في القضاء على اﻷسلحة النووية وتعزيز نظام عدم الانتشار.
    :: Apoyar y reforzar el sistema de salvaguardias del OIEA, en particular la adhesión universal a los acuerdos de salvaguardias amplias y los protocolos adicionales UN :: دعم وتعزيز نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بما في ذلك انضمام جميع الدول إلى اتفاقات الضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية
    A fin de mantener la paz y la seguridad internacionales es esencial seguir promoviendo los esfuerzos en materia de desarme y fortalecer el régimen de no proliferación de armas de destrucción en masa. UN وبغية صون السلم واﻷمن الدوليين، من الضروري زيادة تعزيز جهود نزع السلاح، وتعزيز نظام منع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Fomento de la seguridad del abastecimiento de suministros de salud reproductiva y fortalecimiento del sistema de información y de las estructuras logísticas para la gestión de los medicamentos UN ضمان أمن سلع الصحة الإنجابية وتعزيز نظام ولوجستيات نظام المعلومات المتعلقة بإدارة العقاقير
    Esta estructura pedagógica tiene por finalidad organizar y promover un sistema integrado de investigación, capacitación, información y documentación sobre los derechos humanos. UN ويرمي هذا الإطار التربوي إلى وضع وتعزيز نظام متكامل للبحث والتدريب والإعلام والتوثيق بشأن حقوق الإنسان.
    El Relator Especial recordó que en varios informes anteriores se había referido a las actividades mercenarias que habían tenido su origen en Sudáfrica con el objeto de mantener y reforzar el régimen del apartheid. UN وذكّر المقرر الخاص بأنه كان قد أشار، في عدد من التقارير السابقة، إلى أنشطة المرتزقة التي كان منشؤها في جنوب أفريقيا والتي كانت تستهدف إدامة وتعزيز نظام الفصل العنصري.
    Algunos resultados positivos alcanzados recientemente en la Conferencia de Desarme ilustran la voluntad de los Estados de poner freno a la proliferación de dichas armas y de fortalecer el régimen de no proliferación. UN والنتائج الايجابية التي تحققت مؤخرا في مؤتمر نزع السلاح تدل على ارادة الدول لكبح جماح انتشار تلك اﻷسلحة وتعزيز نظام عدم الانتشار.
    También se está examinando y fortaleciendo el sistema de reuniones de las secretarías ejecutivas de las comisiones regionales en las que participa el Secretario General. UN ويجري بالمثل استعراض وتعزيز نظام اجتماعات اﻷمناء التنفيذيين للجان اﻹقليمية بمشاركة اﻷمين العام شخصيا.
    Mientras tanto, Viet Nam reconoce plenamente el importante papel desempeñado por el Organismo Internacional de Energía Atómica y sus salvaguardias en la consolidación y el mejoramiento del sistema de verificación para el régimen de no proliferación. UN وبانتظار ذلك، تقر فييت نام إقرارا كاملا بالدور الهام الذي تؤديه الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تدعيم وتعزيز نظام التحقق من نظام عدم الانتشار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus