"وتعطي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • da
        
    • dan
        
    • otorga
        
    • dando
        
    • y dar
        
    • ofrecen
        
    • ofrece
        
    • concede
        
    • y asigna
        
    • garantiza a
        
    • y diera
        
    • das
        
    • darle
        
    • y le
        
    En las actas resumidas se da información más detallada sobre los informes presentados por los Estados partes. UN وتعطي المحاضر الموجزة معلومات مفصلة بقدر أكبر عن التقارير التي قدمتها الدول اﻷطراف.
    El párrafo 4 da derecho a toda persona privada de libertad a recurrir ante un tribunal, a fin de que éste decida sobre la legalidad de su prisión. UN وتعطي الفقرة ٤ ﻷي فرد يحرم من حريته الحق في إقامة دعوى أمام إحدى المحاكم لكي تفصل في قانونية احتجازه.
    dan al Estado amplios poderes para controlar el uso de la tierra y sus recursos. UN وتعطي هذه النظم الدولة سلطات واسعة النطاق للتحكم في استخدام اﻷرض وفي مواردها.
    En la realización de esta política exterior Viet Nam otorga la primera prioridad al refuerzo de las relaciones de amistad y cooperación con los países de la región. UN وتعطي فييت نام في هذه السياسة الخارجية أولوية قصوى لتعزيز علاقات الصداقة والتعاون مع بلدان المنطقة.
    El Gobierno de Malawi ha incrementado paulatinamente la proporción del presupuesto que asigna a la enseñanza, dando prioridad al nivel primario. UN وأشار إلى أن حكومته تزيد باطِّرادٍ الحصة المخصصة للتعليم من ميزانيتها الوطنية، وتعطي الأولوية للتعليم الابتدائي.
    Usted debe ir a Mumbai y dar este equipo a nuestro agente. Open Subtitles أنت ستذهب إلى مومبي وتعطي هذا الحاسوب المرن إلى وكيلنا.
    La OMC da a cada grupo especial la oportunidad de recabar información y asesoramiento técnico de los particulares o los órganos pertinentes. UN وتعطي منظمة التجارة الدولية كل فريق فرصة لالتماس المعلومات والمشورة التقنية من الشخصيات أو الهيئات المختصة.
    El párrafo 4 da derecho a toda persona privada de libertad a recurrir ante un tribunal, a fin de que éste decida sobre la legalidad de su prisión. UN وتعطي الفقرة ٤ ﻷي فرد يحرم من حريته الحق في إقامة دعوى أمام إحدى المحاكم لكي تفصل في قانونية احتجازه.
    El Ministerio de Justicia informa a los tribunales de las eventuales actividades cuestionables y da su opinión sobre si se ha conculcado la ley. UN وتقوم وزارة العدل بإبلاغ المحاكم بأي نشاط يمكن الاعتراض عليه وتعطي المحاكم رأيها في ما إذا كان القانون قد أنتهك أم لا.
    dan al Estado amplios poderes para controlar el uso de la tierra y sus recursos. UN وتعطي هذه النظم الدولة سلطات واسعة النطاق للتحكم في استخدام الأرض وفي مواردها.
    dan al Estado amplios poderes para controlar el uso de la tierra y sus recursos. UN وتعطي هذه النظم الدولة سلطات واسعة النطاق للتحكم في استخدام الأرض وفي مواردها.
    Dichas reuniones dan a los parlamentarios más oportunidades de exponer problemas de interés común. UN وتعطي تلك الاجتماعات للبرلمانيين فرصا أكبر للإبلاغ عن المشاكل ذات الاهتمام المشترك.
    Se otorga prioridad al turismo, la salud, la educación la infraestructura y la agricultura. UN وتعطي أولوية الاهتمام لقطاعات السياحة والصحة والتعليم والهياكل الأساسية والزراعة.
    Australia también otorga gran prioridad al programa de cooperación técnica del OIEA. UN وتعطي استراليا أيضا أولوية عليا لبرنامج التعاون التقني التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Dado que este aspecto de la investigación promete rendir frutos, la Comisión le está dando prioridad. UN وتعطي اللجنة الأولوية لهذا المجال من التحقيق لأنه يمكن أن يكون مثيرا بالنسبة لها.
    Simples gestos de generosidad, que si a veces se combinan con la rapidez de respuesta y la coordinación, podrían modificar la situación y dar frutos. UN فبوادر العطاء البسيطة، التي تجمع سرعة الاستجابة والتنسيق، من شأنها أن تحدث أثرا وتعطي ثمارا.
    En el texto se identifican algunos elementos que podrían incluirse en la versión final, y se ofrecen ejemplos de otros textos posibles. UN إنها تحدد العناصر الممكن إدراجها وتعطي أمثلة لبعض النصوص الممكنة.
    En el presente documento se exponen los elementos esenciales de la producción, la comercialización y el consumo de tabaco y se ofrece una visión general de los efectos del uso del tabaco sobre la salud. UN وتضم هذه الوثيقة عناصر أساسية تتعلق بإنتاج التبغ والاتجار فيه واستهلاكه، وتعطي لمحة عامة ﻵثار تعاطي التبغ الصحية.
    El Gobierno de Indonesia concede una gran prioridad a conseguir que el Gobierno de los Estados Unidos pase por alto sus prácticas represivas. UN وتعطي الحكومة الاندونيسية أولوية عالية لمحاولة جعل حكومة الولايات المتحدة تتغاضى عن ممارساتها القمعية.
    A juicio de la Unión Europea, las salvaguardias amplias del OIEA, incluido el protocolo adicional, constituyen la norma de verificación, y asigna alta prioridad a su aplicación. UN ويعتقد الاتحاد الأوروبي أن الضمانات الشاملة للوكالة، بما في ذلك البروتوكول الإضافي، تشكل معيار التحقق، وتعطي أولوية عالية لتنفيذه.
    El párrafo 5 garantiza a toda persona que haya sido ilegalmente detenida o presa el derecho efectivo a obtener reparación. UN وتعطي الفقرة ٥ ﻷي فرد كان ضحية قَبض أو احتجاز غير قانوني الحق في الحصول على تعويض.
    En el párrafo 39, el ACNUR aceptó la recomendación de la Junta de que elaborara descripciones adecuadas de las funciones y diera prioridad a la contratación de personal cualificado competente para asignarlo a los puestos adicionales aprobados de finanzas y control de proyectos tan pronto como fuera posible. UN 434 - في الفقرة 39، وافقت المفوضية على توصية اﻟﻤﺠلس لها بأن تضع توصيفات مناسبة للوظائف وتعطي الأولوية لاستقدام الموظفين ذوي المؤهلات المناسبة للتعيين في الوظائف الإضافية المعتمدة في مجالي المالية ومراقبة المشاريع بأسرع وقت ممكن.
    ¿No será uno de esos ventiladores que levantan las faldas y das el espectáculo? Open Subtitles هل هذه إحدى النافخات التي تفجر التنورة ، وتعطي الجميع عرضاً مجانياً ؟
    Viejo, no me culpes a mi solo porque tu novia decidió cerrar su vagina y darle la llave a Dios Open Subtitles المتأنق، لا ألوم لي لمجرد صديقتك قررت إغلاق فرجها وتعطي المفتاح إلى الله
    Pero le pregunté, "¿Qué fue lo que hizo que volvieras y le dieras a la esperanza y la vida otra oportunidad?" TED لكني سألته ، " ماذا كان السبب الذي جعلك تعود من جديد وتعطي الحياة والأمل فرصة آخرى ؟"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus